Frigidaire FFFU14F2QW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIÈRES
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Tout à propos de
l’utilisation et l’entretien
de votre congélateur
Enregistrement de votre appareil.......................2
Mesures de sécurité importantes........................2
Étapes initiales.................................................4
Réglage de la commande de température...........6
Caractéristiques facultatives............................7
A01058500 (juillet 2014)
Conseils pour économiser l’énergie..................10
Entretien et nettoyage....................................10
Panne de courant/de congélateur....................12
Avant d’appeler...........................................13
Garantie sur les gros appareils électroménagers...16
2
ENREGISTREMENT DE
VOTRE APPAREIL
Veuillez lire et conserver
ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à votre
modèle. N’utilisez votre appareil à vin qu’en
observant les instructions présentées dans ce
guide. Ces instructions ne traitent pas de toutes
les conditions d’utilisation et situations possibles.
Il faut user de bon sens et de prudence durant
l’installation, l’emploi et l’entretien de tout
appareil électroménager.
Notez les numéros de modèle et de
série de votre appareil
Notez les numéros de modèle et de série dans
l’espace ci-dessous.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Dénitions
Voici le symbole d’avertissement concernant
la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques de blessures potentiels. Respectez tous
les messages qui suivent ce symbole an de
prévenir les blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant
d’utiliser l’unité.
DANGER
La mention DANGER indique un risque
imminent qui causera la mort ou de graves
blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves ou même la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d’une situation potentiellement dangereuse
susceptible de causer des blessures mineures
ou moyennement graves si elle n’est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des
renseignements importants relatifs à l’installation,
au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois,
ceux-ci n’impliquent aucune notion de danger.
Enregistrez votre produit
La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
pré-adressée (illustrée cidessus) doit être
complètement remplie, signée et retournée à
l’adresse fournie.
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
Détruisez le carton, les sacs en plastique et
tout matériau d’emballage externe immédia-
tement après le déballage du appareil. Les
enfants ne devraient jamais jouer avec ces
articles. Les boîtes recouvertes de tapis, de
couvertures, de feuilles de plastique et de
pellicules étirables peuvent devenir étanches
à l’air et rapidement provoquer la suffocation.
Les glacières, l’appareil jetés au rebut repré-
sentent un attrait dangereux pour
les enfants.
Enlevez la porte ou les portes de tout appareil
qui n’est pas utilisé, même s’il est mis au rebut.
MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Mise au rebut instructions avant
d’utiliser électroménager
Dangers d’enfermement des enfants
Les risques d’enfermement et de suffocation des
enfants ne sont pas des problèmes dépassés.
L’appareil abandonnés ou mis au rebut sont
dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ». Si vous désirez vous défaire
de votre vieux électroménager, veuillez suivre
les instructions ci-dessous an d’aider à prévenir
les accidents.
Nous encourageons fortement les méthodes
responsables de recyclage et de mise au
rebut des appareils. Vériez auprès de votre
entreprise de services publics ou visitez le
site www.energystar.gov/recycle pour de plus
amples renseignements sur la manière de
recycler votre vieux électroménager.
Avant de mettre votre vieil appareil
au rebut :
Retirez la porte/le couvercle.
Laissez les clayettes en
place pour que les enfants ne puissent
pas grimper facilement
à l’intérieur.
Demandez à un
technicien qualié de
vidanger le uide
frigorigène.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’es-
sence ni aucun autre liquide inammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lisez les étiquettes d’avertissement
du produit concernant l’inammabilité et
autres dangers.
Ne pas faire fonctionner l’appareil en pré-
sence de vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales
d’espacement utilisées pour
immobiliser les clayettes durant
l’expédition. Les enfants peuvent s’étouffer
avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent causer de graves coupures et
endommager les nitions si elles entrent en
contact avec d’autres appareils ou meubles.
AVERTISSEMENT
Éviter tout risque de feu ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de cordon prolongateur ni che
d’adaptation. N’enlever aucune des broches
du cordon.
AVERTISSEMENT
Information concernant l’électricité
Vous devez suivre ces directives pour que
les mécanismes de sécurité de votre appareil
fonctionnent correctement.
Reportez-vous à la plaque signalétique pour
connaître les caractéristiques nominales du
courant. Le cordon de appareil est muni
d’une che à trois broches avec mise à la
terre pour éviter les décharges électriques.
Elle doit être branchée directement dans une
prise murale mise à la terre, à trois alvéoles,
protégée par un coupe-circuit ou un fusible
à action retardée de 15 A. La prise doit
être installée conformément aux codes et
règlements locaux. Consultez un électricien
qualié. Les prises avec un mise à terre fault
circuit interrupteur NE SONT PAS RECOM-
MENDÉES. n’utilisez pas de cordon prolonga-
teur ni de che d’adaptation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un technicien en
entretien et réparation autorisé an d’éviter
tout accident.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation. Tenez toujours la
che fermement en la tirant en ligne droite
pour la retirer de la prise an d’éviter d’en-
dommager le cordon.
Pour éviter les chocs électriques, débranchez
l’appareil avant de le nettoyer ou de rempla-
cer une ampoule.
Si la tension varie de 10% ou plus, les
performances de votre appareil risquent d’en
être affectées, et le moteur endommagé. Un
tel dommage n’est pas couvert par la garan-
tie. Si vous soupçonnez que la tension est
élevée ou basse, communiquez avec votre
compagnie d’électricité.
Pour éviter que l’appareil ne soit accidentelle-
ment débranché, ne le branchez pas dans une
prise commandée par un interrupteur mural ou
un cordon de tirage.
Ne pincez pas, ne tordez pas, ne nouez pas
le cordon d’alimentation.
4
REMARQUE
Il est très important que votre appareil soit mis de
niveau pour fonctionner correctement. Si l’appareil
n’est pas mis de niveau lors de l’installation,
le couvercle pourrait être désaligné et ne pas
se fermer correctement et hermétiquement,
ce qui pourrait occasionner des problèmes de
refroidissement, de givre ou d’humidité.
MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Autres précautions
Pour dégivrer l’appareil, débranchez
toujours l’unité.
Ne débranchez jamais l’unité en tirant sur
le cordon. Saisissez toujours bien la che et
sortez-la de la prise en tirant droit vers vous.
Placer la commande sur «OFF» (ARÊT), vous
ne coupez pas l’alimentation des composants
électriques, mais du compresseur seulement.
Mise de niveau
Tous les coins inférieurs du appareil doivent
reposer fermement sur un plancher solide. Le
plancher doit être assez solide pour supporter le
poids d’un appareil rempli à pleine capacité.
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien contient des
instructions d’utilisation spéciques à votre modèle.
N’utilisez l’unité que conformément aux instructions
présentées dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
Avant de mettre l’unité en marche, suivez ces
premières étapes importantes :
Emplacement
Choisissez un emplacement près d’une prise
électrique avec mise à la terre. N’utilisez pas de
rallonge électrique ou de che d’adaptation.
Pour une utilisation plus efcace du appareil,
placez-le à un endroit où la température
ne dépassera jamais 43 °C (110 °F). Des
températures de 0 °C (32 °F) ou moins ne
nuiront PAS au
fonctionnement
du appareil.
Il n’est pas
recommandé
d’ajouter des
générateurs
de chaleur
additionnels
pour le
compresseur.
1"
3"
3"
3"
3" AIR SPACE
75 mm
(3 po)
25 mm
(1 po)
75 mm
(3 po)
75 mm
(3 po)
Dégagement de 75 mm (3 po)
Pour mettre à niveau les
appareils verticaux :
Après avoir jeté les vis de mise en caisse, utilisez
un niveau de charpentier pour mettre l’appareil
à niveau de l’avant vers l’arrière. Ajustez les
pieds de mise à niveau en plastique avant plus
haut d’une demi-patte de manière à ce que la
porte se referme facilement si elle est laissée à
moitié ouverte.
Installation
75 mm (3 po)
75 mm (3 po)
75 mm (3 po)
ÉTAPES INITIALES
ÉTAPES INITIALES
Pour mettre à niveau les
appareils horizontaux :
Au besoin, ajoutez des cales en métal ou en bois
entre les pieds de l’appareil et le plancher.
Prise avec mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Allouez sufsamment d’espace autour de
l’appareil pour permettre une bonne circulation
d’air. Laissez un espace de 75 mm (3 pouces)
autour du congélateur an de permettre à l’air de
circuler de façon adéquate.
5
ATTENTION
Pour permettre à la porte de fermer
correctement et de manière hermétique, NE
LAISSEZ PAS DÉPASSER les emballages des
aliments de l’avant des clayettes.
ÉTAPES INITIALES
Pour installer l’œillet de clayette sur
la clayette :
1. Avec la clayette métallique installée,
enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette
qui est xée à la paroi de l’appareil.
Assurez-vous que la partie la plus grande
de l’œillet de clayette reste à distance de
la paroi.
2. Enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Faites coulisser l’œillet de clayette sur
l’œillet déjà xé sur la paroi de l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit encastré.
1. Placez le panier sur une surface solide et plate.
2. Avec le côté étroit de la bride de la poignée
sur l’intérieur du panier, accrochez la bride de
poignée à la zone enfoncée dans le panier.
Pour installer les brides de poignée au panier :
6
Période de refroidissement
An d’entreposer vos aliments de façon
sécuritaire , attendez 4 heures avant de
mettre vos aliments dans l’appareil pour qu’il
ait le temps de se refroidir complètement.
L’unité sera continuellement en marche au
cours des premières heures. Les aliments déjà
congelés peuvent être mis au congélateur
pendant les premières heures de sa mise en
marche. Il faut attendre 4 heures après la
mise en marche du l’uni pour y placer des
aliments non congélés.
Quand vous mettez des aliments au
appareil, ne placez pas plus de 1,3 kg (3 lb)
d’aliments non congélés à la fois par pied
carré d’espace de congélation.Répartissez
les aliments à congeler de façon égale dans
l’ensemble dul’unité. Il n’est pas nécessaire
de régler la commande de température à une
température plus froide pendant le processus
de congélation des aliments.
ÉTAPES INITIALES
RÉGLAGE DE LA COMMANDE
DE TEMPÉRATURE
L’enlevement de couvercle
(modèles horizontaux )
Voir des instructions sur l’etiquette de gond.
Debrancher l’unite.
Dépose de la porte
(modèles verticaux)
S’il faut enlever la porte debrancher l’unite.
1. Poser doucement l’unité sur sa partie
arrière, sur un tapis ou une couverture.
2. Enlever les deux vis du panneau inférieur
et le panneau lui-même.
3. Retirer le l métallique des attaches, en
bas de la caisse.
4. Pour débrancher le connecteur, si exigé,
retenir le connecteur de la caisse en place,
puis sortir le connecteur de la porte.
5. Retirer les vis de charnière inférieure.
6. Retirer le couvre-charnière supérieur
en plastique.
7. Enlever les vis de la charnière supérieure.
8. Enlever la charnière supérieure de la caisse.
9. Enlever la porte et la charnière inférieure
de la caisse.
10. Pour remettre la porte en place, procéder
inversement et bien serrer toutes les vis
pour éviter que les charnières ne glissent.
Vis du
panneau
inférieur
Vis de
charnière
Fil
Connecteur de
caisse
Charnière
inférieure
Panneau
Inférieur
Connecteur
de porte
Agrafes
3. Lorsque la surface intérieure clique bien en
place, continuez le processus en bougeant
la bride de la poignée légèrement vers
l’extérieur et en appuyant fermement pour
cliquer en place sur la surface extérieure.
Si installé incorrectement, la bride de la
poignée ne reposera pas à plat.
7
REMARQUE
Votre appareil peut avoir certaines des
caractéristiques énumérées ci-dessous, ou encore
toutes celles-ci. Apprenez à les connaître et
familiarisez-vous avec leur utilisation et leur entretien.
Alarme
électronique
temp.
Si un mauvais
fonctionnement cause
une température
non sécuritaire
dans l’unité, « high
temp » s’afchera
sur le panneau de
commande et l’alarme
sonnera. Pour arrêter
l’alarme, appuyez sur
le bouton « set » à
côté de l’indicateur « alarm off » sur l’afchage
ou appuyez sur n’importe quelle touche sur le
panneau de commande.
Congélation rapide
La Congélation rapide peut être activée en
entrant dans le menu options sur le panneau de
commande et en appuyant sur le bouton « set
» une fois que l’indicateur est en surbrillance
à côté de « quick freeze ». L’appareil sera en
mode de congélation rapide pour 72 heures
et afchera un ocon de neige sur le panneau
de commande pour indiquer qu’il est en mode
de congélation rapide. Pour quitter le mode de
congélation rapide, entrez dans le menu options
sur le panneau de commande et appuyez sur
le bouton « set » une fois que l’indicateur est
en surbrillance à côté de « quick freeze »; le
ocon de neige disparaîtra alors du panneau de
commande. Ou la congélation rapide s’arrêtera
automatiquement après 72 heures.
Verrouillage des commandes
Le Verrouillage des commandes peut être
activé en entrant dans le menu options sur le
panneau de commande et en appuyant sur le
bouton « set » une fois que l’indicateur est en
surbrillance à côté de « control lock ». Une icône
de verrouillage des commandes sera afchée
sur le panneau de commande pour indiquer
que le panneau de commande a été verrouillé.
Pour déverrouiller, appuyez et tenez enfoncé le
bouton « set » pendant 3 secondes; l’icône de
verrouillage des commandes sera alors enlevé
du panneau de commande et le panneau de
commande sera déverrouillé.
Commande de
température
électromécanique
(modèles
horizontaux et
certains modèles
de verticaux)
La commande de
température est située
à l’intérieur du appareil
(modèles verticaux) ou sur la paroi extérieure
gauche (modèles horizontaux). L’appareil a été
préréglé en usine an d’assurer une température
adéquate de rangement de la nourriture.
Vous pouvez toutefois régler la commande de
température selon vos besoins. Si vous désirez
une température plus froide, tournez le bouton
de commande vers COLDEST (LE PLUS FROID)
puis attendez quelques heures, an que la
température se stabilise.
Voyant de mise sous tension
Le voyant de mise sous tension indique si l’appareil
est correctement branché à une prise électrique.
Le voyant s’illumine même si la commande de
température est mise en position d’arrêt (OFF).
Si l’éclairage s’éteint, reportez-vous à la rubrique
« L’appareil ne fonctionne pas » de la section
« Avant de faire appel au service après-vente ».
Arrêter
Pour arrêter le refroidissement de l’appareil
et pour éteindre les lumières intérieures de
l’appareil, entrez dans le menu options sur le
panneau de commande, et appuyez et tenez
enfoncé le bouton « set » pendant 3 secondes
une fois que l’indicateur est en surbrillance à
côté de « power off ». « Power off » sera afché
sur le panneau de commande pour indiquer
que l’appareil est en mode arrêt. Pour remettre
l’appareil en marche, appuyez et tenez le bouton
« set » pendant 3 secondes. L’indicateur «
power off » sera alors enlevé du panneau de
commande, l’appareil recommencera à refroidir,
et le point de consigne de l’appareil sera afché
sur le panneau de commande.
RÉGLAGE DE LA COMMANDE
DE TEMPÉRATURE
RÉGLAGE DE LA COMMANDE
DE TEMPÉRATURE
CARACTÉRISTIQUES
FACULTATIVES
8
Balconnets
réglables
(certains modèles
de verticaux)
Les balconnets
réglables sont
situés à l’intérieur
de la porte du
appareil et fournissent un espace de rangement
supplémentaire. Le nombre de balconnets varie
en fonction du modèle.
CARACTÉRISTIQUES FACULTATIVES
Etagère se
retirant en
s’inclinant
(certains modèles de
verticaux)
Cette étagère est située
à l’intérieur, sur la porte
du bac à congélation et
permet un rangement supplémentaire. Pour avoir
accès à un article, inclinez le dessus de l’étagère
“panier” vers le bas.
REMARQUE
Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le
panneau de commande ne fonctionneront
jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.
Clayette réglable
(certains modèles de verticaux)
Cette clayette peut être déplacée à deux positions
différentes. Soulevez la clayette et installez-la à
l’autre position.
Panier coulissant
de côté (certains
modèles de horizontaux)
Ce panier permet de
ranger des articles de
formes variées. Pour
atteindre les autres
paquets du congélateur,
coulissez le panier de côté
ou soulevez-le.
Clayettes de congélation rapide
(dégivrage manuel modèles de verticaux)
Ces clayettes ont des serpentins de
refroidissement qui permettent de congeler
rapidement la nourriture en laissant l’air froid
circuler en continu dans tout l’appareil. Ne
vous servez pas d’objets métalliques pointus
comme pics à glace ou grattoirs pour nettoyer
les clayettes. Ceci pourrait les endommager et
réduire leur capacité de refroidissement. Ces
clayettes ne sont pas réglables.
Panne d’électricité
Si votre appareil n’a plus de courant électrique,
le panneau de commande afchera « power
fail » ainsi que le nombre d’heures que votre
appareil a été sans courant électrique jusqu’à un
maximum de 48 heures. L’alarme sonnera jusqu’à
ce que la condition soit reconnue en appuyant
sur le bouton « set » ou tout autre bouton sur le
panneau de commande.
Porte entrouverte
Si votre porte a été laissée ouverte pour plus de
5 minutes, le panneau de commande afchera
« door ajar » et sonnera une alarme jusqu’à ce
que la porte ait été fermée ou que n’importe
quel bouton soit appuyé sur le panneau de
commande. Si un bouton sur le panneau de
commande a été appuyé mais que la porte n’a
pas été fermée, « door ajar » continuera d’être
afché sur le panneau de commande jusqu’à ce
que la porte ait été fermée.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est une caractéristique qui
désactive des parties de l’appareil et leurs
commandes selon l’observance de la semaine
de Sabbat et des fêtes religieuses dans la
communauté juive orthodoxe.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez et tenez
enfoncé le bouton « Options » et le bouton
« + » pendant 5 secondes; « Sb » sera alors
afché sur le panneau de commande indiquant
que l’appareil est en mode Sabbat. Pour quitter
le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé le
bouton « Options » et le bouton « + » pendant 5
secondes; le point de consigne de l’appareil sera
alors afché sur le panneau de commande.
En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est
active pour des raisons de santé. Si une alarme
température élevée est déclenchée durant ce
temps, par exemple à cause d’une porte laissée
entrouverte, l’alarme sonnera pendant environ
10 minutes. L’alarme s’arrêtera alors d’elle-même
et une icône « high temp » sera afchée sur le
panneau de commande. L’icône « high temp
» continuera d’être afchée même si la porte
est fermée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit
désactivé et que l’icône soit réinitialisée.
Plus plus d’assistance, des directives de
bonne utilisation ou une liste complète
des modèles avec la caractéristique
Sabbat, veuillez visiter le site web au
http:\\www.star-k.org.
L’appareil reste en mode Sabbat lors du
rétablissement du courant après une panne.
Il doit être désactivé avec les boutons sur le
panneau de commande.
9
Zone de
congélation
réduite (certains
modèles de verticaux)
La zone de congélation
réduite est destinée à maintenir une température
plus élevée que dans le reste du appareil pour la
conservation de produits comme la crème glacée.
Clayette pour
pizzas
(certains modèles
de verticaux)
Voici l’endroit où vous
pouvez ranger jusqu’à
quatre très grandes
boîtes de pizza surgelées sans avoir a les sortir
de dessous une pile d’autres aliments rangés
dans le congélateur.
La clayette à pizza peut être rétractée an de
faire de la place aux produits plus grands sur la
clayette du dessous et de pouvoir stocker jusqu’à
2 pizzas.
Diviseurs
(certains modèles
de horizontaux)
Utilisez ces diviseurs
pratiques pour
arranger comme
vous le voulez une
variété de bacs de rangement de différente taille
en bas de votre appareil horizontal. Utilisez les
étiquettes autocollantes que vous trouverez dans
votre sachet de documentation pour vous aider à
vous souvenir où se trouve chacun des articles.
Si vous avez un article qui ne comporte pas déjà
d’étiquette préimprimée, utilisez alors une des
étiquettes vierges et un marqueur indélébile
pour créer votre propre étiquette. Les étiquettes
peuvent être décollées lorsque vous n’en avez
plus besoin et être remplacées par des nouvelles.
CARACTÉRISTIQUES FACULTATIVES
Plateau de dégivrage monté sur le
compresseur (la plupart des modèles de
verticaux sans givre)
La plupart des appareils verticaux sans givre
sont équipés d’un plateau de dégivrage monté
sur le compresseur qui récupère la condensation
pendant chaque cycle de dégivrage. Ce plateau
de dégivrage monté sur le compresseur prote
de la chaleur engendrée par le compresseur pour
faire évaporer l’eau de condensation an qu’il ne
soit pas nécessaire de vider le plateau à chaque
cycle de dégivrage.
Panier de niveau
intermédiaire
Ce panier permet
de bien ranger les
produits et se retire
par coulissement pour
faciliter l’accès.
Plateau
de dégivrage
Compresseur
10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces
métalliques froides. Ne pas toucher ces
surfaces avec les mains humides.
Certains appareil verticaux sont sans givre et
se dégivrent donc automatiquement. Il faut
cependant les nettoyer de temps à autre.
Entre les dégivrages
Pour éviter le dégivrage fréquent, enlevez de
temps à autre le givre à l’aide d’un grattoir en
plastique. Grattez en remontant. Ne vous servez
jamais d’instrument métallique.
ATTENTION
L’appareil doit être débranché (pour éviter le
risque électrique) de la source d’énergie en
dégivrant l’unité.
Dégivrage
Il est important de dégivrer et de nettoyer l’appareil
dès présence d’¼ à ½ pouce de givre. Le givre
s’accumule plus rapidement sur la partie supérieure
du appareil par suite de l’entrée d’air humide et
tiède lorsque la porte ou le couvercle est ouvert.
Enlevez la nourriture et laissez la porte ou le
couvercle ouvert lors du dégivrage.
Sur les modèles verticaux avec système
de vidange de l’eau de dégivrage (gure
1), enlever le bouchon de vidange au fond
du appareil en le tirant directement. Pour
accéder au tuyau de vidange extérieur sur
les modèles munis d’un panneau inférieur,
vous devez au préalable retirer ce panneau
inférieur xé au appareil par deux vis.Le
tuyau de vidange est situé près du centre
gauche sous l’appareil. Placez un récipient
creux sous le tuyau de vidange. L’eau du
dégivrage va s’y écouler. Vériez de temps à
autre que l’eau ne déborde pas. Un demi-
pouce adaptateur de tuyau de jardin peut être
utilisé pour vidanger l’appareil directement
dans un égout. Si votre modèle n’est pas
équipé avec un adaptateur, celui peut être
acheté à la plupart des magasins de matériel.
Remettez le bouchon en place lorsque le
dégivrage et le nettoyage sont terminés. Si le
bouchon de vidange est resté ouvert, de l’air
chaud peut entrer dans l’appareil.
CONSEILS POUR
ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Placer l’appareil dans l’endroit le plus froid
de la pièce, éloigné de la lumière du soleil
et des conduits de chauffage ou appareils
producteurs de chaleur.
Laissez les aliments chauds refroidir à la
température de la pièce avant de les ranger
dans l’unité. La surcharge du appareil oblige
le compresseur à fonctionner plus longtemps.
Les aliments qui congèlent trop doucement
risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.
Enveloppez correctement les aliments
et essuyez les contenants avant de les
ranger dans le congélateur. Ceci diminue la
condensation à l’intérieur du l’unité.
Les clayettes ne devraient pas être
recouvertes de papier aluminium, papier ciré
ou essuie-tout. Ces revêtements entravent
la circulation de l’air froid, ce qui diminue
l’efcacité du l’unité.
Rangez bien les aliments et étiquetez-les
pour réduire les ouvertures de porte et
les recherches prolongées. Prenez autant
d’articles que possible en même temps et
fermez aussitôt la porte ou le couvercle.
11
Plateau de
dégivrage
Tube de
vidange
gure 1
DrainTube
Vidangez
lacasserole
gure 2
Adaptateur
De Tuyau
Bouchon De
Vidange
De Dégivrage
gure 3
Bouchon
De Vidange
gure 4
Nettoyage de l’intérieur
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces internes
du l’unité avec une solution composée de deux
cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans 1
litre (1 pinte) d’eau tiède. Rincez et séchez. Essorez
bien votre chiffon ou votre éponge pour nettoyer
autour des commandes ou des pièces électriques.
Lavez les pièces amovibles avec une solution
de bicarbonate de soude comme cidessus, ou
de l’eau tiède additionnée de détergent doux.
Rincez et séchez. N’utilisez jamais de tampon
à récurer métallique, brosse, produit nettoyant
abrasif ou solution alcaline sur une surface, quelle
qu’elle soit. Ne lavez pas les parties amovibles
dans un lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur
L’eau de dégivrage va s’écouler. Vériez de temps
à autre que l’eau ne déborde pas. Remettez en
place le bouchon de vidange et la bonde une fois
le dégivrage terminé.
Sur les modèles sans vidange de l’eau
de dégivrage, placez des serviettes ou
journaux au fond du appareil pour retenir
le givre. Le givre va se détacher et tomber.
Enlevez les serviettes et/ou les journaux.
Si le givre est mou, enlevez-le à l’aide d’un
grattoir plastique. S’il est dur et brillant,
remplissez de profonds récipients avec de
l’eau chaude et placez-les au fond du appareil.
Fermez l’appareil. Le givre devrait se ramollir
en 15 minutes environ. Au besoin, répétez
cette dernière opération.
Sur les modèles horizontaux avec
vidange de l’eau de dégivrage, placez
un récipient creux ou le diviseur/plateau de
dégivrage (fourni avec certains modèles) sous
l’orice de vidange (gure 2). Un adaptateur
de tuyau de jardin d’un demi-pouce peut
servir à vidanger l’appareil directement dans
un drain de plancher (gure 3). Sortez la
bonde à l’intérieur du appareil et enlevez le
bouchon de vidange extérieur (gure 4).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lavez la caisse à l’eau tiède additionnée de
détergent liquide doux. Rincez bien et séchez
avec un linge propre et doux. Remettez en place
les pièces et la nourriture.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre
instrument pointu pouvant rayer la surface du
appareil lorsque vous enlevez les étiquettes
adhésives. La colle laissée par le ruban ou
12
En cas de panne de courant, les aliments
resteront congelés au moins 24 heures si l’appareil
reste fermé. Si la panne continue, placez sept ou
huit livres de glace sèche dans l’unité toutes les
24 heures. Cherchez dans les pages jaunes les
fournisseurs sous «Glace sèche», «Laiteries» ou
«Fabricants de crème glacée». Portez toujours des
gants et soyez prudent lors de la manipulation de
glace sèche.
Si l’appareil s’est arrêté de fonctionner,
reportez-vous à "Le électroménager ne
fonctionne" pas dans la liste de contrôle anti-
panne. Si vous ne pouvez résoudre le problème,
appelez immédiatement un réparateur autorisé.
N’ouvrez pas l’appareil inutilement. S’il ne
fonctionne pas pendant plusieurs heures,
suivez les instructions ci-dessus traitant de
l’utilisation de glace sèche. Au besoin, apportez
vos aliments dans un dépôt frigorique local
jusqu’à ce que l’unité soit prêt à fonctionner.
Regardez dans les pages jaunes sous «Entrepôts
frigoriques pour aliments congelés».
PANNE DE COURANT/
DE CONGÉLATEUR
les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un
mélange d’eau chaude et de détergent doux
ou en touchant le résidu de colle avec le côté
collant du ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est laissé ouvert pendant des
congés, s’assurer que des enfants ne puissent
rester emprisonnés à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Si l’unité est hors tension pendant plusieurs
heures, ouvrez-le le moins possible.
Conseils de vacances et
déménagement
Courtes vacances : Laissez l’appareil
fonctionner pendant des congés de moins de
trois semaines.
Longues vacances : Si l’unité n’est pas
utilisé pendant plusieurs mois, enlevez toute la
nourriture et débranchez le cordon. Nettoyez et
séchez l’intérieur soigneusement. Laissez la porte
ou le couvercle légèrement ouvert en bloquant au
besoin, pour empêcher moisissure et odeur.
Déménagement : Débranchez le cordon.
Enlevez toute le nourriture, dégivrez l’appareil et
nettoyez-le. À l’aide du ruban, attachez les pièces
movables aux l’unité pour empêcher dommage.
Dans le véhicule, l’unité doit être dans une
position verticaux. Assurez la sécurité du appareil,
pour empêcher le mouvement. Couvrez l’exterieur
avec une couverture, ou autre article similaire,
pour protéger-le.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
13
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU ÉLECTROMÉNAGER
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le circuit dans lequel l’appareil
est branché dispose d’un
disjoncteur de fuite de terre.
La commande de température
est en position d’arrêt (OFF)
ou en position d’alimentation
coupée (POWER OFF).
L’appareil n’est peut être pas
branché ou la prise
mal branchée.
Le fusible a sauté ou le coupe-
circuit s’est déclenché.
Panne de courant.
S’assurez de n’utiliser pas des prises avec
disjoncteur de fuite à la tierre. Consultez un
électricien qualié.
Voyez Réglage de la commande
de température.
Assurez-vous que la che est bien enfoncée
dans la prise électrique.
Vériez/réenclenchez le coupe-circuit ou
remplacez le fusible par un fusible de 15 A à
action différée.
Vériez les lumières de la maison. Appelez la
compagnie d’électricité de votre région.
L’appareil
fonctionne
trop souvent
ou trop
longtemps.
La température dans la pièce
ou à l’extérieur est chaude.
L’appareil a récemment été
débranché pendant un
certain temps.
Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude ont
récemment été entreposées.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Il est possible que le
couvercle soit entrouvert.
Le réglage de la température
est trop bas.
Le joint d’étanchéité est sale,
usé, craquelé ou mal ajusté.
Il est normal que l’appareil fonctionne plus
longtemps dans de telles conditions.
L’appareil a besoin d’environ 4 heures pour se
refroidir complètement.
Si des aliments tièdes y sont rangés, l’appareil
doit fonctionner davantage pour atteindre le
niveau de température demandé.
L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle moins
souvent.
Assurez-vous que le couvercle soit bien
fermé.
Tournez la commande pour choisir un réglage
plus chaud. Attendez quelques heures pour
permettre à la température de se stabiliser.
Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint
d’étanchéité du couvercle fuit, l’appareil doit
fonctionner plus longtemps pour maintenir la
température désirée.
Appuyer sur
les boutons
« - » ou « + »
sur le panneau
de commande
ne change pas
les points
de consigne.
Assurez-vous que le panneau
de commande n’est pas
verrouillé ou en mode Sabbat.
Pour déverrouiller, appuyez et tenez enfoncé
le bouton « set » pendant 3 secondes; pour
quitter le mode Sabbat, appuyez et tenez
enfoncé « set » et « Options » pendant
5 secondes.
Visitez notre site Web au
www.frigidaire.com.
1-800-944-9044 (États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
Avant d’appeler un agent de service, consultez cette liste. Vous pourriez économiser temps et
argent. Cette liste décrit les situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication
ni par un matériau défectueux.
AVANT D’APPELER
14
AVANT D’APPELER
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
TEMPÉRATURES DU ÉLECTROMÉNAGER
La tem-
pérature à
l’intérieur
trop froide.
La commande de température
est réglée à un niveau trop bas.
L’appareil est en mode de
congélation rapide
(Quick Freeze).
Ajustez la commande du l’appareil à un
réglage plus chaud. Attendez quelques
heures pour permettre à la température de
se stabiliser.
Quittez le mode Quick Freeze en accédant
au menu des options sur le panneau de
commande et en appuyant sur le bouton
« set » une fois que le voyant est allumé à
côté de « Quick Freeze ».
La tem-
pérature à
l’intérieur est
trop chaude.
La commande de température
est réglée à un niveau trop élevé.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Le couvercle se ferme peut-
être mal.
Des quantités importantes de
nourriture tiède ou chaude
ont récemment
été entreposées.
L’appareil a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
Ajustez la commande à un réglage plus froid.
Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
L’appareil fonctionne davantage si de l’air
chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle
moins souvent.
Consultez la section « PROBLÈMES
DE COUVERCLE ».
Si des aliments tièdes y sont rangés, l’appareil
doit fonctionner davantage pour atteindre le
niveau de température demandé.
Il faut 4 heures pour que l’appareil se
refroidisse complètement.
La température
de la surface
externe
est élevée.
La température des parois
extérieures peut être jusqu’à
15 °C (30 °F) plus élevée que
la température ambiante.
Le compresseur fonctionne normalement et
retire l’air chaud de l’intérieur de la caisse.
BRUITS
Bruits plus
élevés
lorsque l’ap-
pareil est en
marche.
L’appareils d’aujourd’hui
ont une capacité de
rangement supérieure et des
températures plus uniformes.
Ils requièrent un compresseur
à rendement élevé.
Ceci est normal. Quand les bruits ambiants
sont faibles, il est possible que vous
entendiez fonctionner le compresseur lorsqu’il
refroidit l’intérieur.
Bruits plus
élevés lorsque
le compres-
seur se met
en marche.
L’appareil fonctionne à de plus
hautes pressions pendant la
mise en marche du cycle de
refroidissement.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que l’appareil continue à
fonctionner.
Craquements
lorsque
le compresseur
se met
en marche.
Les composants métalliques se
dilatent et se contractent comme
des tuyaux d’eau chaude.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou
disparaissent alors que l’appareil continue
à fonctionner.
Bruits de bouil-
lonnement,
semblable à de
l’eau qui bout.
Du liquide réfrigérant (qui
sert à refroidir l’appareil)
circule dans le système.
Ceci est normal.
15
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Bruits de fer-
raille ou de
vibration.
L’appareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
Le plancher est inégal ou
n’est pas assez solide. Le
électroménager oscille sur le sol
lorsqu’on le déplace légèrement.
L’appareil touche le mur.
Mettez l’appareil de niveau. Consultez « Mise
à niveau » de la section « Installation ».
Assurez-vous que le plancher est assez solide
pour adéquatement supporter le poids du
électroménager. Mettez le électroménager
de niveau en plaçant des cales de bois
ou de métal sous certaines parties du
électroménager.
Remettez l’appareil de niveau ou déplacez-le
un peu. Consultez « Mise à niveau » de la
section « Installation ».
Le son de
l’alarme
provient du
panneau de
commande
Observez le panneau de
commande pour déterminer
quel voyant est allumé (High
Temp, Power Fail ou Door Ajar)
Appuyez sur le bouton « set » pour acquitter
l’alarme ou fermez la porte si le voyant Door
Ajar est allumé.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
intérieures
du l’appareil.
La température extérieure
est chaude et le niveau
d’humidité est élevé.
Le couvercle se ferme peut-
être mal.
Le couvercle est ouvert trop
souvent ou trop longtemps.
Le niveau d’accumulation de givre et de
suintement interne augmente. Ceci
est normal.
Consultez la section « PROBLÈMES
DE COUVERCLE ».
Ouvrez le couvercle moins souvent.
AU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER
De l’humidité
s’accumule
sur les parois
extérieures
Le couvercle n’est peut-
être pas bien fermé, faisant
en sorte que de l’air froid
provenant de l’intérieur du
l’appareil entre en contact
avec l’air chaud à l’extérieur.
Consultez la section « PROBLÈMES
DE COUVERCLE ».
ODEUR DANS LE ÉLECTROMÉNAGER
Odeurs dans
l’appareil.
L’intérieur a besoin d’être
nettoyé.
Des aliments dégageant de
fortes odeurs sont conservés
dans l’appareil.
Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau
tiède et du bicarbonate de soude.
Couvrir les aliments hermétiquement.
PROBLÈMES DE COUVERCLE
Le couvercle
ne ferme pas.
Lappareil n’est pas de niveau.
Il oscille sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
Le plancher est inégal ou n’est
pas assez solide. Lappareil
oscille sur le sol lorsqu’on le
déplace légèrement.
Cette condition peut engendrer des tensions
sur la structure de la caisse et provoquer un
mauvais alignement du couvercle. Consultez «
Mise à niveau » de la section « Installation ».
Mettez l’appareil de niveau en plaçant des
cales de bois ou de métal sous le congélateur
ou solidiez le plancher sur lequel il repose.
L’AMPOULE INDIQUANT QUE L’APPAREIL EST RELIÉ À UNE SOURCE D’ÉLECTRICITÉ N’EST PAS ALLUMÉE
L’ampoule indi-
quant que
l’appareil est
relié à une
source
d’électricité n’est
pas allumée.
L’ampoule DEL est
peut-être grillée.
Aucun courant électrique ne
se rend au l’appareil.
La porte a été laissée ouverte
plus de 5 minutes.
Consultez un concessionnaire de service qualié.
Consultez la rubrique « L’appareil ne fonctionne
pas » de la section « FONCTIONNEMENT DU
LAPPAREIL ».
Fermez la porte.
AVANT D’APPELER
16
GARANTIE SUR LES GROS
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut
de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec
celui-ci.
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Lesproduitsdontlenumérodesérieoriginalaétéenlevé,modiéouquin’estpasfacilementdéterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au
Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou
pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions
fournies.
8.Lesappelsdeservicepourvérierl’installationdevotreappareiloupourobtenirdesinstructionssurlafaçond’utiliservotre
appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Lesappelsdeserviceausujetdelaréparationouduremplacementdesampoules,desltresàai r, desltresàeau,d’autre
matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week-
end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service
dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12.Lesdommagescausésaunidel’appareilouàlamaisonpendantl’installation,ycompris,sanss’ylimiter,auxplanchers,
aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les
pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères
comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU
MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE
RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS
AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Exclusions
Si vous avez
besoin d’une
réparation
Conservezvotrereçu,votrebondelivraisonouuneautrepreuvevalidedepaiementpourétablirlapériodedelagarantiedans
le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et
conservertouslesreçus.Leserviceauquelvousavezrecoursenvertudecettegarantiedoitêtreobtenuencommuniquantavec
Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262, ÉTATS-UNIS
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Informations sur la garantie des gros électroménagers
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North
America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé
àmodierouàajouterauxobligationscontenuesdanscettegarantie.Lesobligationsdecettegarantieconcernantlaréparationetlespièces
doiventêtrerempliesparElectroluxouparunecompagniederéparationautorisée.Lescaractéristiquesetspécicationsdécritesouillustrées
peuventêtremodiéessanspréavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Frigidaire FFFU14F2QW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues