Craftsman 919.672240 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
D25079 Rev. 0 12/7/01
Guide de l’utilisateur
LAVEUSE À PRESSION
4,0 chevaux
2 150 lb/po
2
2,0 gal./min
Mesures de sécurité
Assemblage
Utilisation
Entretien
Entreposage
Dépannage
Pièces de rechange
Modèle nº
919.672100
IMPORTANT : Lisez attentivement les
directives de sécurité et toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vendu par Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
2- FR
D25079
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-14
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-17
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-35
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES LAVEUSES À PRESSION
Si cette laveuse à pression arrête de fonctionner à cause d’un défaut de fabrication ou
de main-d’œuvre dans une période d’un an à compter de la date d’achat,
RETOURNEZ-LA AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS PROCHE
AU CANADA ET SEARS LA RÉPARERA SANS FRAIS.
Si cette laveuse à pression est utilisée à des fins commerciales ou comme appareil de
location, la garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat.
Cette garantie sur la laveuse à pression de Craftsman vous donne des droits
particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
GARANTIE
3- FR
D25079
N° de modèle 919.672100
Laveuse à pression
Pression 2 150 lb/po
2
Débit 2,0 gal./min
Unités de nettoyage (gal./min x lb/po
2
) 4 300
Moteur
Tr./min 3 600
Puissance nominale en chevaux 4,0
Écartement de la bougie d’allumage 0,030 po (0,76 mm)
Capacité du réservoir à carburant 1 pinte (0,95 litre)
Capacité d’huile : 20 oz (0,6 litre) SAE 30
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la
possibilité
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures
ou la mort.
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information
porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin
de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez
lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
Indique la
possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Sans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité,
peut causer
des dommages à la propriété.
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet
appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,
l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.
Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux à
pare-étincelles. Si le produit n’en est pas équipé, et s’il est
utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de produits agricoles,
forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-étincelles approuvé doit
être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050 de la loi de la
Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressources publiques de la
Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins que le moteur ne soit
équipé d’un pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442, et à moins que l’appareil
ne soit maintenu en bon état de fonctionnement. Des pare-étincelles sont également
requis sur certaines terres forestières des États-Unis et peuvent être exigés légalement
sous certains autres lois et arrêtés.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des produits chimiques qui, dans
certaines quantités, peuvent causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres
maux de reproduction.
4- FR
D25079
PRÉVENTION
RISQUE
RISQUE PAR INHALATION
RISQUE DE FEUX OU D'EXPLOSION
L'utilisation d'acides, de produits chimiques
toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou
de toute sorte de solvant inflammable dans ce
produit pourrait provoquer des blessures graves ou
la mort.
Certains nettoyeurs liquides contiennent des
substances pouvant causer des lésions à la peau,
aux yeux et aux poumons.
La chaleur peut causer l'expansion de l'essence
dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement
et provoquer un feu ou une explosion.
Le fait d'utiliser la laveuse à pression dans un milieu
explosif peut aboutir à un feu.
Des matières placées contre ou à proximité de la
laveuse à pression peuvent nuire à une ventilation
adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un
risque d'inflammation de ces matières.
La chaleur des gaz d'échappement du silencieux
peut endommager les surfaces peintes, faire fondre
des matériaux sensibles à la chaleur (tels que le
revêtement d'extérieur, le plastique, le caoutchouc
et le vinyle) et endommager les plantes.
Un entreposage inapproprié du carburant peut
causer une inflammation accidentelle. Le carburant
qui n'est pas rangé de façon sécuritaire peut
tomber entre les mains d'un enfant ou autres
personnes non compétentes.
Ne pas vaporiser des liquides inflammables.
Couper le moteur et le laisser refroidir avant
d'ajouter de l'essence au réservoir.
Prendre des précautions lors du remplissage du
réservoir pour éviter le déversement de l'essence.
Placer la laveuse à pression loin du lieu de
remplissage avant de démarrer le moteur.
Maintenir le niveau maximal d'essence à environ
½ po (13 mm) du haut du réservoir afin de permettre
l'expansion de l'essence.
Toujours garder la laveuse à pression à une distance
minimum de quatre pieds (1,2 m) des surfaces qui
pourraient être endommagées par les gaz
d'échappement du silencieux (telles que les
maisons, automobiles ou plantes).
Placer le carburant dans un contenant approuvé par
l'OSHA et le ranger dans un lieu sûr, loin de l'aire de
travail.
Faire le plein et utiliser l'équipement dans un endroit
bien aéré et libre de toutes obstructions. Équiper
ces lieux d'extincteurs appropriés pour combattre
les feux comprenant de l'essence.
Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression
dans un endroit comprenant des herbes ou buissons
secs.
Utiliser la laveuse à pression dans un endroit bien
aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages,
sous-sols, etc.
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit occupé
par d'autres personnes ou des animaux.
N'utiliser que des liquides de nettoyage
recommandés pour des laveuses à pression. Suivre
les recommandations du fabricant. Ne pas utiliser
d'eau de Javel ou tout autre produit corrosif.
L'inhalation des émanations à l'échappement peut
causer de graves blessures ou la mort.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L'essence répandue par déversement et les vapeurs
qui en émanent risquent de s'enflammer en
présence d'étincelles provenant d'une cigarette
allumée, d'un arc électrique, de gaz d'échappement
et de pièces chaudes du moteur, telles que le
silencieux.
PRÉVENTION
RISQUE
5- FR
D25079
RISQUE D'UNE
UTILISATION NON
SÉCURITAIRE
Si la procédure de démarrage appropriée n'est
pas suivie, le moteur peut provoquer des contre-
coups et causer des blessures graves aux mains
ou aux bras.
S'habituer au fonctionnement et aux commandes de
la laveuse à pression.
Garder toutes les personnes non autorisées, les
animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire
de vaporisation.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'effet de boissons alcooliques ou de
drogues. Restez alerte à tout moment.
Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de
cet appareil.
Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des
pièces, qui comprend des pièces brisées ou non
autorisées par le fabricant.
Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque
l'appareil est en marche.
Si le moteur ne démarre pas après deux essais,
appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager
la pression de la pompe. Tirer lentement sur le
cordon de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une
résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cordon
pour éviter les contre-coups et les blessures aux
mains ou aux bras.
Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas
conforme aux mesures de sécurité peut causer de
graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou
d'autres personnes.
Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de
nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet
aux yeux d'un enfant.
Garder les enfants éloignés de la laveuse à pression
à tout moment.
La force de rétroaction du jet fait déplacer le
pistolet/la lance et peut faire tomber l'utilisateur ou
provoquer un changement de direction du jet. Une
mauvaise maîtrise du pistolet/lance peut causer des
blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes.
Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas
se tenir sur une surface instable. Saisir le
pistolet/lance fermement avec les deux mains.
S'attendre à ressentir un contre-coup lors du
déclenchement.
RISQUE DE CHOCS
É
LECTRIQUES
Une vaporisation dirigée vers des prises de courant,
des interrupteurs ou des objets branchés sur un
circuit électrique peut causer des chocs électriques
mortels.
Débrancher tout appareil électrique avant de tenter
de le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation loin de
toutes prises de courant et interrupteurs.
PRÉVENTION
RISQUE
PRÉVENTION
RISQUE
6- FR
D25079
RISQUE D'INJECTION
D'UN FLUIDE
La laveuse à pression fonctionne à une pression et à
une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer
le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et
causer des blessures graves ou la nécessité d'une
amputation. Une fuite causée par des raccords
relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut
aboutir à une blessure par injection. NE PAS
TRAITER L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE
SIMPLE COUPURE ! Consulter immédiatement un
médecin !
Ne jamais placer la main devant la buse.
Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d'autrui.
S'assurer que le boyau et les raccords sont bien
serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au
boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de
l'appareil.
Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.
Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance
ou du boyau lorsque l'appareil est pressurisé.
N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute
pression classés pour un service nominal plus élevé
que la puissance nominale (lb/po
2
) de l'appareil.
Libérer la pression avant de tenter d'entretenir
l'appareil ou de démonter l'équipement.
RISQUE DE BRÛLURES
CHIMIQUES
L'utilisation d'acides, de produits chimiques
toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou
de toute sorte de solvant inflammable dans ce
produit pourrait provoquer des blessures graves ou
la mort.
Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène ou
toute autre matière inflammable avec cet appareil.
N'employer que des détergents, nettoyeurs ou
dégraisseurs d'entretien ménager qui sont
recommandés pour une utilisation avec une laveuse
à pression.
Porter un équipement et des vêtements de
protection pour se protéger les yeux et la peau
contre tout contact avec des matières vaporisées.
Ne pas utiliser de l'eau de Javel ou tout autre
produit corrosif.
PRÉVENTION
RISQUE
PRÉVENTION
RISQUE
Pour dégager la pression de l’appareil, couper le
moteur, couper l’alimentation d’eau et enfoncer la
détente jusqu’à ce que l’eau arrête de s’écouler.
7- FR
D25079
RISQUE DE
SURFACES
CHAUDES
• Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les
pièces d'échappement du moteur, peut provoquer
des brûlures graves.
Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher
qu'aux surfaces de commande de la laveuse à
pression. Garder les enfants loin de la laveuse à
pression en tout temps. Les enfants ne sont pas
nécessairement capables de reconnaître les dangers
que comporte cet appareil.
Des fuites ou des déversements de carburant ou
d'huile peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie ou des problèmes aux voies respiratoires,
des blessures graves ou la mort. Des fuites de
carburant ou d'huile endommagent les tapis, la
peinture et d'autres surfaces dans les véhicules et les
remorques.
Si la laveuse à pression est munie d'une soupape
d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée avant
le transport pour éviter tout risque de fuite. Si
l'appareil n'est pas muni d'une soupape d'arrêt,
vidanger le carburant du réservoir avant le transport.
Ne transporter le carburant que dans des contenants
approuvés par l'OSHA. Pour le transport, toujours
placer la laveuse à pression sur un tapis protecteur
pour éviter l'endommagement du véhicule par des
fuites. Retirer la laveuse à pression du véhicule
immédiatement à l'arrivée.
RISQUE DE BLESSURES ET DE
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
PENDANT LE TRANSPORT OU
L'ENTREPOSAGE
Le puissant jet de la laveuse à pression est capable
d'endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la
peinture d'automobiles, les garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que
les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser, vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous
assurer qu'il est assez robuste pour résister à la puissance du jet sans subir de
dommages. Évitez d'utiliser le jet à débit concentré sauf pour des surfaces très
résistantes telles que le béton ou l'acier.
Le fait de faire fonctionner l'appareil sans alimentation d'eau endommage l'appareil.
L'utilisation de l'appareil sans alimentation d'eau annule la garantie. Vous ne devez
jamais faire fonctionner l'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la
détente du pistolet afin de permettre à l'eau fraîche d'entrer dans la pompe et à
l'eau chauffée (recirculée) d'en sortir.
MISE EN GARDE
PRÉVENTION
RISQUE
PRÉVENTION
RISQUE
8- FR
D25079
2. Attachez la lance au pistolet et bien
serrer.
3. Attachez le boyau à haute pression au
pistolet et bien serrer.
ASSEMBLAGE
1. Placez l’ensemble de poignée sur le
châssis et attachez la poignée au
châssis.
CONTENU DE LA BOÎTE
Poignée
n° de pièce D22316
Pièces dans un sac
Trousse de nettoyage
de la buse
Guide de
l'utilisateur
en anglais et
français
Ensemble de châssis de
moteur avec roues
Boyau à haute
pression
n° de pièce
D22166
Boyau de produit
chimique
n° de pièce H140
Huile à moteur
Pistolet de vaporisation
n° de pièce 17780
Lance à réglages multiples
n° de pièce D22837
Tableau daccessoires
n° de pièce D25081
avec vis - n° de pièce D22901
Boutons
n° de
pièce
16471
Boulons de selle
n° de pièce
D23196
Clé Allen - n° de pièce 16767
Outil de nettoyage
n° de pièce NCT001
9- FR
D25079
4. Assemblage du tableau d’acces-
soires:
a. Retirez les vis supérieures de
l'ensemble de poignée.
b. Desserrez les vis inférieures de
l'ensemble de poignée
.
c. Positionnez les rainures du
tableau d'accessoires sur les vis
et mettez le tableau en place.
d. Insérez les vis (retirées plus tôt)
dans les trous supérieures et
fixez le tableau d'accessoires
sur les poignées. Ne pas trop
serrer.
Vis
Retirer
Desserer
10- FR
D25079
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre laveuse à pression
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous
familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide
pour les références futures.
Pompe à
haute
pression
Moteur
Boyau à
haute
pression
Pistolet de
vaporisation
Lance à
réglages
multiples
Boyau de
produit
chimique
Poignée du
démarreur
Filtre à air
Commande
d'étrangleur
Commande des gaz
Bouchon de remplissage dhuile
MOTEUR
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la
soupape de l'étrangleur dans le carburateur.
Levier de commande des gaz : Commande la
vitesse du moteur.
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée
du démarreur fait fonctionner le lanceur à
rappel pour démarrer le moteur.
LAVEUSE À PRESSION
Pompe à haute pression (située à lintérieur
du bouclier) : Augmente la pression de la
source d’eau.
Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.
Boyau à haute pression : Achemine l'eau
pressurisée de la pompe jusqu'au pistolet ou à
la lance.
Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance
pour régler le débit d'eau, la direction et la
pression.
Lance à réglages multiples : Comporte une
buse de vaporisation réglable d'un jet de
l'épaisseur d'un crayon (0°) jusqu'à un jet en
éventail à angle large (40°). Le réglage de la
vaporisation est effectué en tournant la buse
dans le sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens contraire. De plus, le réglage de
haute ou de basse pression s'effectue en tirant
la buse vers l'intérieur ou en la poussant vers
l'extérieur. Voir la section sur l'utilisation.
Boyau de produit chimique : Ce boyau
permet de mélanger un produit de nettoyage
ou un solvant avec le jet d’eau pressurisé. Voir
le paragraphe intitulé « Siphonnage de produits
chimiques/solvants de nettoyage » dans la
section sur l’utilisation de ce guide.
11- FR
D25079
TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À
PRESSION
REMARQUE : Familiarisez-vous avec cette
terminologie avant d’utiliser l’appareil.
lb/po
2
: livres par pouce carré. Une unité de
mesure de pression d'eau. Également utilisé
pour la pression d'air, la pression hydraulique,
etc.
GPM : gallons par minute. L'unité de mesure
du débit d'eau à travers la laveuse à pression.
CU : Unités de nettoyage. gal./min x lb/po
2
.
Mode de dérivation : En mode de dérivation,
la pompe recircule simplement l’eau car la
détente du pistolet de vaporisation n’est pas
tirée. Si l’appareil demeure en mode de
dérivation pendant plus de deux (2) minutes, la
température de l’eau augmentera jusqu’à un
niveau dangereux et endommagera des
composantes internes de la pompe. Les
dommages à la pompe causés par une telle
situation ne sont pas couverts par la garantie.
NE faites PAS
fonctionner votre
appareil en mode de dérivation pendant
plus de deux minutes à la fois. Toute
surchauffe de la pompe entraînera des
dommages à la pompe.
Soupape de décharge thermique : Afin
d'empêcher des dommages, les pompes sont
équipées d'une soupape de décharge
thermique. Cette soupape s'ouvrira lorsque la
température à l'intérieur de la pompe devient
trop élevée. Elle dégagera alors un jet d'eau
afin d'abaisser la température à l'intérieur de la
pompe et se refermera toute suite après.
Injection d'un produit chimique : Alimente
un produit de nettoyage à la pompe afin de le
mélanger à l'eau pressurisée pour améliorer la
puissance de nettoyage.
Source d'eau : Tous les appareils de lavage
sous pression ont besoin d'une source d'eau.
Les exigences minimums pour la source d'eau
sont de 20 lb/po
2
et de 5 gallons (19 litres) à la
minute.
MISE EN GARDE
UTILISATION
IMPORTANT :
Lisez attentivement la
section sur lutilisation de la laveuse à
pression avant dutiliser lappareil.
RÉGLAGE DE LA PRESSION
La pression est préréglée à l'usine afin
d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage
optimums. La pression peut être diminuée de
deux façons différentes.
1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer.
Plus vous êtes éloigné, moins sera la
pression sur la surface à nettoyer.
2. Réduisez la vitesse du moteur à essence
(tr/min). Lorsque la vitesse du moteur est
réduite, la pression d'eau est diminuée
aussi.
NE tentez PAS
d'augmenter la
pression de la pompe. Une pression plus
élevée que celle réglée à l'usine peut
endommager la pompe.
UTILISATION DE LA LANCE
Votre laveuse à pression est équipée d'une
lance à réglages multiples avec positions de
haute et de basse pression. La position de
haute pression est utilisée pour le nettoyage et
le rinçage et la position de basse pression est
utilisée pour l'application de produits
chimiques ou de solutions de nettoyage sur
une surface.
Risque
dinjection dun
liquide ou de blessures corporelles. Ne
dirigez jamais le jet de sortie vers une
personne, vers la peau nue, vers les yeux
ou vers les animaux. Cela peut causer des
blessures graves.
Pour la vaporisation à haute pression, tirez vers
l'arrière la buse de la lance à réglages
multiples, tel qu'illustré.
MISE EN GARDE
12- FR
D25079D25079
jet en éventail de 40°
jet mince
Raccord
cannelé
SIPHONNAGE DE PRODUITS
CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE
Siphonner des produits chimiques/solvants de
nettoyage est une fonction à basse pression.
REMARQUE : Utilisez seulement des savons
ou des produits chimiques qui sont conçus
spécialement pour une laveuse à pression. Ne
pas utiliser de l'eau de Javel.
1. Poussez le boyau de produit chimique
dans le raccord cannelé, près du point de
connexion du boyau à haute pression de
la pompe, tel qu'illustré.
2. Placez l'autre extrémité du boyau de
produit chimique (l'extrémité avec le filtre)
dans le contenant avec le produit
chimique/solution de nettoyage.
3. Réglez la buse à réglages multiples à la
position de basse pression. Voir le
paragraphe intitulé « Utilisation de la
lance » de cette section.
4. Suite à l'utilisation d'un produit chimique,
siphonnez de l'eau propre à travers le
boyau pour rincer le boyau et la pompe.
Des produits chimiques qui restent dans
la pompe peuvent l'endommager. Les
dommages de la pompe qui sont causés
par des produits chimiques ne seront pas
couverts par la garantie.
REMARQUE :
Les produits chimiques et
savons ne peuvent pas être siphonnés
lorsque la lance est réglée à la position de
haute pression.
ARRÊT DE LA LAVEUSE À PRESSION
IMPORTANT : Lisez attentivement comment
arrêter la laveuse à pression avant de
l’utiliser.
1. Si vous avez utilisé des produits
chimiques, siphonnez un seau d'eau
propre à travers le boyau de produit
chimique. REMARQUE : Si vous
n'exécutez pas cette étape, la pompe
sera endommagée.
2.
Arrêtez le moteur en plaçant la
commande des gaz à la position d’arrêt
« STOP ».
REMARQUE : NE fermez JAMAIS le robinet
d'eau lorsque le moteur tourne.
3.
Fermez le robinet de la source d'eau.
4.
Appuyez sur la détente du pistolet de
vaporisation pour dégager toute pression
d'eau dans le boyau ou dans le pistolet.
5.
Consultez la section sur l'entreposage de
ce guide pour connaître les procédures
d'entreposage appropriées.
La buse à l'extrémité de la lance à réglages
multiples peut être tournée pour changer le jet
de vaporisation à haute pression d'un jet mince
jusqu'à un jet en éventail de 40°, tel qu'illustré.
Les marques sur la buse vous aideront à
choisir le type de jet désiré.
Pour la vaporisation à basse pression, poussez
la buse de la lance à réglages multiples vers
l'avant, tel qu'illustré.
2. Retirez le bouchon de remplissage/jauge
d’huile et ajoutez de l’huile à moteur
(fournie) au moteur.
REMARQUE : Une petite quantité d’huile a
été versée dans le moteur pour effectuer les
essais à l’usine.
3. Le niveau d’huile devrait être à la marque
« FULL » sur la jauge d’huile. Vérifiez
toujours le niveau d’huile avant le
démarrage.
4. Assurez-vous que l’écran filtrant est dans
l’orifice d’entrée d’eau de la pompe, tel
qu’illustré.
5.
Attachez le boyau à haute pression à la
sortie de la pompe.
6. Branchez la source d'eau à l'orifice d'entrée
de la pompe.
REMARQUE : La source d’eau doit fournir un
minimum de 5 gallons par minute à 20 lb/po
2
.
AVANT LE DÉMARRAGE
Lisez attentivement toute la section intitulée
« Mesures de sécurité importantes » au
début de ce guide, ainsi que les mises en
garde et avertissements suivants, avant de
démarrer la laveuse à pression.
Ne jamais remplir le réservoir à
carburant
jusqu'au bout. Remplissez-le
jusqu'à ½ po en dessous du bas du
culot de remplissage afin de permettre
l'expansion du carburant. Essuyez tout
carburant versé sur le moteur ou sur
l'appareil avant de démarrer le moteur.
Ne remplissez jamais le réservoir à
carburant à l'intérieur ni lorsque le
moteur est en marche. Ne jamais fumer
en remplissant le réservoir à carburant.
Ne mettez jamais le moteur en marche
à lintérieur ou dans un espace fermé
sans aération adéquate. Les gaz
déchappement du moteur contiennent
du monoxide de carbone, un gaz
inodore et mortel.
Ne fermez jamais le robinet de la
source d'eau lorsque le moteur de
l'appareil de lavage sous pression est
en marche puisque cela risque
d'endommager la pompe.
N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez
seulement de l'eau froide.
Narrêtez PAS de vaporiser
pendant plus de deux minutes à la
fois.
REMARQUE : Retirez le bouchon bleu de
l’ouverture de remplissage de carburant et
jetez-le.
1. Ajouter de l’essence pure, sans plomb,
de haute qualité et ayant un indice
d’octane de 86 ou plus. Ne pas trop
remplir. Essuyez l’essence déversée
avant de démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
13- FR
D25079
Source
deau
Boyau à haute
pression
Écran filtrant
Bouchon de
remplissage/jauge dhuile
Ouverture de
remplissage
de carburant
7. Si vous appliquez un produit chimique ou
une solution de nettoyage, consultez le
paragraphe intitulé « Siphonnage de
produits chimiques/solvants de nettoyage »
de la section sur l’utilisation de ce guide.
8. Ouvrez le robinet de la source d’eau.
REMARQUE : Assurez-vous que la source
d’eau est ouverte.
9. Placez le levier de commande d’étrangleur
à la position « CHOKE ON » et la
commande des gaz à la position rapide
« FAST »
14- FR
D25079
Commande
d'étrangleur
Commande
des gaz
10. Tirez lentement la prise du démarreur
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance
et tirez brusquement ensuite. Relâchez
doucement la prise du démarreur. Tirez le
cordon en effectuant un mouvement rapide
et complet du bras. Laissez le cordon
s’enrouler lentement. Répétez au besoin.
Si le moteur ne
démarre pas
après deux essais, appuyez sur la détente afin
de dégager la pression.
11. Si vous avez utilisé la commande
d’étrangleur lors du démarrage, replacez le
levier d’étrangleur à la position d’arrêt
« OFF ».
12. Appuyez sur la détente du pistolet pour
commencer la vaporisation d'eau. Relâchez
la détente pour l'arrêter.
13. Réglez le jet de vaporisation de la buse
pour correspondre à la tâche à effectuer.
Consultez les directives intitulées
« Utilisation de la lance » de cette section.
NE laissez PAS
les boyaux entrer en contact avec le silencieux
du moteur qui est extrêmement chaud, lors de
lutilisation de la laveuse à pression ou tout de
suite après.
ENTRETIEN
LORS DE L'ENTRETIEN, VOUS POUVEZ ÊTRE EXPOSÉ À DES
SURFACES CHAUDES, DE L'EAU SOUS PRESSION, DES PIÈCES
MOBILES OU DES FLAMMES QUI PEUVENT PROVOQUER LA MORT. AVANT
D'EFFECTUER TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION, DÉBRANCHEZ LE FIL
DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE, LAISSEZ LE MOTEUR REFROIDIR ET DÉGAGEZ
L'EAU SOUS PRESSION. LE MOTEUR CONTIENT DU CARBURANT INFLAMMABLE.
NE PAS FUMER OU TRAVAILLER PRÈS DES FLAMMES NUES LORSQUE VOUS
EFFECTUEZ L'ENTRETIEN.
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à
pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse
à pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures
élevées ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être
exécutées plus souvent.
Vérification du niveau d’huile
Changement de l’huile moteur
Vérification du filtre à air
Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage
Nettoyage des débris
Nettoyage du système de refroidissement par air
Nettoyage de la chambre de combustion
15- FR
D25079
Bouchon de
remplissage/jauge d’huile
5. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez
lentement de l’huile et revérifiez le
niveau ensuite. Ne pas trop remplir.
REMARQUE : Utilisez une huile
détergente de haute qualité, classée
« pour service SF, SG, SH, SJ » ou plus
élevé, telle que l’huile SAE 30.
REMARQUE : Une huile d’une autre
viscosité que celle indiquée dans le
tableau peut être utilisée lorsque la
température moyenne de votre région est
dans les limites recommandées.
6. Remettez en place le bouchon de
remplissage/jauge d’huile.
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
TACHE DENTRETIEN
LAVEUSE À PRESSION
MOTEUR
Avant
chaque
utilisation
Toutes les 25
heures ou
annuellement
Toutes les 50
heures ou
annuellement
Toutes les 100
heures ou
annuellement
X
X
X
X
X**
X*
X
MOTEUR
Vérification du niveau dhuile
1. Coupez le moteur et placez-le sur
une surface de niveau.
2. Retirez le bouchon de
remplissage/jauge d’huile et
essuyez-le.
3. Remettez en place la jauge d’huile et
serrez-le. Retirez-la encore une fois et
vérifiez le niveau d’huile.
4. Le niveau d’huile devrait être à la
marque « FULL » de la jauge d’huile.
F
-20 0 20 40 60 80 100
C
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
GAMME DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES LORS DES
DÉMARRAGES AVANT LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILE
*
**
32
Degré de viscosité SAE
5W-30, 10W-30 synthétique
Vérification/nettoyage de l’écran
filtrant de larrivée deau
Vérification du boyau à haute pression
Vérification du boyau de savon/produit
chimique et du filtre
Vérification du pistolet et de la lance pour
déceler des fuites
Préparation pour lentreposage
Préparer lappareil pour lentreposage sil ne sera pas
utilisé pendant 30 jours ou plus.
* Remplacez l’huile après les premières 5 à 8 heures d’utilisation, et à toutes les 50 heures ou à
chaque saison ensuite. Changez l’huile à toutes les 25 heures lorsque le moteur fonctionne dans
des conditions à charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyez l’appareil plus souvent s’il est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou s’il y a des
débris suspendus dans l’air. Remplacez les pièces du filtre à air si elles sont extrêmement sales.
X
X
X
X
16- FR
D25079
Filtre à air
Retrait
1. Desserrez la vis et inclinez le couvercle
vers le bas.
2. Retirez le filtre à air.
3. Posez un ensemble de filtre à air propre
(ou neuf) dans le couvercle. La lèvre du
pré-filtre doit être en bas des plis de la
cartouche.
4. Insérez les pattes du couvercle dans les
fentes situées dans la partie inférieure de
la base.
5. Remettez en place le couvercle et serrez
la vis.
Nettoyage
Séparez le pré-filtre de la cartouche et
lavez-le dans une solution deau et de
détergent liquide. Laissez-le sécher à lair.
Ne pas appliquer de lhuile. Posez le pré-
filtre sec dans la cartouche propre.
Nutilisez pas de lair sous pression ou
des solvants pour nettoyer la cartouche.
Lair sous pression peut endommager la
cartouche et les solvants dissoudront la
cartouche.
Nettoyage et remplacement de la
bougie dallumage
Remplacez la bougie dallumage à toutes
les 100 heures dutilisation ou une fois par
an, selon le premier cas qui se présente.
Ceci aide à faciliter le démarrage et assure
un rendement optimum du moteur.
Résistance
Calibre de fil
0,030 po (0,76 mm)
Cartouche
Pré-
filtre
Pattes et
fentes
Couvercle
Base
Lèvre du pré-filtre
Vis
Lèvre de la
cartouche
Changement de lhuile
Vidangez lhuile moteur lorsque le moteur est
chaud. Lhuile se vidange plus rapidement et
complètement lorsquelle est chaude.
1. Avant dincliner le moteur ou lappareil
pour vidanger lhuile, vidangez le
carburant du réservoir en faisant tourner
le moteur jusqu’à ce que le réservoir soit
vide.
2. Débranchez le fil de la bougie dallumage
et gardez-le éloigné de la bougie.
3. Avec le moteur arrêté mais encore chaud,
retirez le bouchon de remplissage/jauge
dhuile
4. Placez un récipient approprié à côté du
moteur pour attraper lhuile usée.
5. Tout en gardant le filtre à air au-dessus
de la sortie dhuile, vidangez lhuile dans
le récipient.
REMARQUE : Veuillez disposer de lhuile usée
dune manière écologique. Nous vous
recommandons de mettre lhuile usée dans un
contenant scellé et de lapporter à un centre
de recyclage local ou à une station service
pour la récupération. Ne jetez pas lhuile dans
les déchets et ne la versez pas sur le sol ou
dans un égout.
6. En maintenant le moteur de niveau,
versez de lhuile SAE 10W-30 jusqu’à la
marque « FULL » de la jauge dhuile. La
capacité dhuile est de 20 oz (0,6 litre).
REMARQUE : On peut également utiliser une
des autres viscosités dhuile figurant dans le
tableau suivant le paragraphe intitulé
« Vérification du niveau dhuile ».
7. Remettez en place le bouchon de
remplissage/jauge dhuile et serrez-le
fermement
.
Filtre à air
Vidange dhuile
BUSE
Si la buse devient obstruée par des matériaux
étrangers comme la poussière, une pression
excessive peut se développer. Si la buse
devient partiellement obstruée ou le débit est
restreint, la pression de la pompe commencera
à pulser. Nettoyez la buse immédiatement en
vous servant de la trousse de nettoyage de
buse fournie et en suivant les directives
suivantes :
1. Arrêtez la laveuse à pression et fermez le
robinet de la source d'eau.
2. Débranchez le fil de la bougie d'allumage.
3. Appuyez sur la détente du pistolet afin de
dégager la pression d'eau.
4. Détachez la lance du pistolet.
5. Retirez la buse de l'extrémité de la lance
en vous servant de la clé Allen de 2 mm
fournie, tel qu'indiqué ci-dessous.
6. Nettoyez la buse en vous servant du
dispositif de nettoyage fourni ou d'un
trombone redressé en ligne droite.
Insérez-le dans l'extrémité de la buse et
déplacez-le dans un mouvement d'aller-
retour pour libérer l'obstruction.
7. Dirigez la source d'eau dans la buse et
rincez les particules libérées pendant 30
secondes.
8. Rebranchez le fil de la bougie dallumage
9. Réassemblez la buse sur la lance. Serrez
fermement afin d'empêcher des fuites.
10. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le
robinet de la source d'eau.
11. Démarrez la laveuse à pression et réglez
la lance à la position de haute pression
pour lessayer.
17- FR
D25079D25079
Ecran Filtrant
POMPE
Cet écran filtrant devrait être vérifié
périodiquement et nettoyé au besoin.
1. Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le
de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe,
tel qu'illustré.
2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur
les deux côtés.
3. Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée
d'eau de la pompe.
Nettoyage des débris
Gardez les pièces du moteur propres afin
de réduire le risque de surchauffe et de
lallumage des débris accumulés.
REMARQUE : Nutilisez pas de leau pour
nettoyer les pièces du moteur. Leau peut
contaminer le système de carburant.
Utilisez une brosse ou un chiffon sec.
Système de refroidissement par air
Après un certain temps, des débris
peuvent saccumuler dans les ailettes de
refroidissement du cylindre. Ce
phénomène nest pas visible à moins
davoir partiellement démonté le moteur.
Nous vous recommandons donc
dapporter lappareil à un Centre de
service sous garantie approuvé, à des
intervalles recommandés, afin de faire
nettoyer le système de refroidissement par
air.
Résidus de combustion
À toutes les 100 à 300 heures dutilisation,
vous devriez apporter lappareil à un
Centre de service sous garantie pour faire
nettoyer les résidus de combustion du
cylindre, de la culasse, de la surface
supérieure du piston et de la région autour
des soupapes.
POMPE
Nous vous recommandons de suivre les étapes ci-
dessous afin de protéger les joints d’étanchéité
internes de la laveuse à pression lorsquelle est
entreposée pendant une période prolongée et
LORSQUE DES TEMPÉRATURES
INFÉRIEURES À 0° C (32° F) SONT PRÉVUES.
REMARQUE : Si vous devez entreposer
lappareil pendant plus de 30 jours, il faut
pomper de lantigel pour véhicules récréatifs
ou du liquide de lave-glace à travers la
pompe. Cette pratique aide à éviter des
dommages ou le liquide de lave-glace à
lintérieur de la tête de la pompe. Lantigel
sert non seulement à préparer lappareil pour
lhiver, mais également à assurer une lubrifi-
cation appropriée à toute température et
dans tout environnement. Si lappareil est
entreposé pour une période de moins de 30
jours, aucun antigel pour véhicules récréatifs
ni liquide de lave-glace nest requis.
1. Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml)
d'antigel pour véhicules récréatifs ou de
liquide de lave-glace, un boyau d'arrosage
d'une longueur d'environ 12 po (30 cm)
doté d'un raccord mâle à une extrémité.
N'utilisez que de
l'antigel pour
véhicules récréatifs. Tout autre antigel est
corrosif et risque d'endommager la pompe.
2. Débranchez le fil de la bougie d'allumage.
3. Débranchez le boyau à haute pression de
la pompe et du pistolet de vaporisation.
4. Connectez le boyau d'arrosage de 12 po
(30 cm) à l'orifice d'entrée de la pompe.
5. Ajoutez lantigel pour véhicules récréatifs
ou le liquide de lave-glace, tel qu'illustré.
6. Tirez à plusieurs reprises sur le cordon de
démarrage du moteur, jusqu'à ce que
l'antigel ou le liquide de lave-glace
déborde du raccord du boyau à haute
pression de la pompe.
MISE EN GARDE
18- FR
D25079 D25079
ENTREPOSAGE
MOTEUR
IMPORTANT :
Il est important dempêcher
la formation de dépôts de gomme sur les
parties essentielles du système dinjection,
telles que le carburateur, le filtre à
carburant, le boyau ou le réservoir durant
lentreposage. De plus, lexpérience indique
que les essences mélangées avec des
alcools (connues sous le nom dessence-
alcool ou essences utilisant de l’éthanol ou
du méthanol) peuvent attirer lhumidité, ce
qui entraîne la séparation du mélange et la
formation dacides durant lentreposage.
Les essences acides peuvent endommager
le système dinjection dun moteur lors de
lentreposage. Pour éviter des problèmes
du moteur, le système dinjection doit être
purgé avant un entreposage dune durée de
trente (30) jours ou plus. Nutilisez jamais de
nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs
dans le réservoir à essence en raison dun
risque de dommages permanents.
Préparation du moteur
Ajoutez un agent de stabilisation de
carburant au réservoir.
Mettez la laveuse à pression en
marche et faites-la fonctionner
pendant un bon 5 minutes pour
permettre à lagent de stabilisation
dentrer dans le système dinjection.
Lors de la
préparation du
moteur, assurez-vous que le robinet de
la source deau est ouvert et que leau
arrive à lappareil. Nutilisez JAMAIS
lappareil lorsquil ny a aucun débit
deau à travers la pompe car cela
endommagera la pompe.
Coupez ensuite le moteur et
déconnectez la source dalimentation
deau.
Débranchez le fil de la bougie
dallumage et retirez la bougie.
Ajoutez une cuillère à thé dhuile dans
lorifice pour bougie dallumage.
Placez un chiffon sur lorifice pour
bougie dallumage et tirez sur la
corde à rappel à quelques reprises
pour lubrifier la chambre de
combustion.
Remettez la bougie dallumage mais
sans brancher le fil de la bougie.
MISE EN GARDE
19- FR
D25079D25079
GUIDE DE DÉPANNAGE
7. Retirez le boyau court de l'orifice d'entrée
de la pompe.
8. Insérez la bougie d'allumage dans le trou
de bougie et bien la serrer. Branchez
ensuite le fil de la bougie d'allumage.
9. Vidangez toute l'eau du boyau à haute
pression, enroulez-le et rangez-le dans le
berceau de la poignée de la laveuse à
pression.
10. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la
lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet
en position verticale, en dirigeant la buse
vers le bas, et appuyez sur la détente du
pistolet. Rangez ces pièces dans le
porte-pistolet/boyau.
11. Rangez le boyau de produits chimiques,
le boyau à haute pression, le pistolet de
vaporisation et la lance en les protégeant
contre les dommages, surtout les
dommages causés en roulant sur ces
pièces.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le moteur ne
démarre pas
1. Aucun carburant.
2. Accumulation de pression
après avoir tiré deux fois sur
le cordon de démarrage.
3. Lappareil nest pas
étranglé.
4. Le fil de la bougie
dallumage nest pas
branché.
5. Le levier d’étranglement est
en position « Choke »
lorsque le moteur est chaud
ou lorsque le moteur a été
exposé à une source de
chaleur pour une période
prolongée.
1. Ajoutez du carburant.
2. Appuyez sur la détente du
pistolet pour dégager la
pression.
3. Utilisez la commande
d’étrangleur. Mettez le moteur
en position d’étranglement.
4. Branchez le fil de la bougie
dallumage.
5. Déplacez le levier
d’étranglement à la position
sans étranglement.
Aucune pression
ou basse pression
(à lutilisation
initiale)
1. La lance nest pas en
position de haute pression.
2. Alimentation en eau
insuffisante.
3. Fuite dans le boyau à haute
pression.
4. La buse est obstruée.
5. Écran de filtrage deau
obstrué.
1. Consultez le paragraphe
« Utilisation de la lance »
dans la section sur
lutilisation.
2. La source deau doit
acheminer au moins 5
gal./min à 20 lb/po
2
.
3. Réparez la fuite. Appliquez
du ruban d’étanchéité au
besoin.
4. Nettoyez la buse à laide
dun trombone ou de loutil
de nettoyage; versez de
leau dans lextrémité de la
buse pour libérer
lobstruction.
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.
20- FR
D25079 D25079
6. De lair se trouve dans le
boyau.
7. Le levier d’étrangleur est en
position « Choke ».
8. Le levier de commande des
gaz nest pas à la position
rapide « Fast ».
9. Le boyau à haute pression
est trop long.
1. La lance nest pas en
position de basse pression.
2. Le filtre de produit chimique
est obstrué.
3. L’écran de filtrage de produit
chimique nest pas
submergé dans le produit
chimique.
4. Le produit chimique est trop
épais.
5. Le boyau à haute pression
est trop long.
6. Une accumulation de produit
chimique dans linjecteur de
produit chimique.
6. Arrêtez le moteur et fermez
ensuite le robinet de la
source deau. Débranchez la
source deau de lorifice
dentrée de la pompe et
ouvrez le robinet de la source
deau pour purger lair du
boyau. Lorsquun jet continu
deau paraît, fermez le robinet
de la source deau.
Rebranchez la source deau à
lorifice dentrée de la pompe
et ouvrez la source deau.
Appuyez sur la détente pour
purger lair qui reste.
7. Réglez le levier d’étrangleur à
la position « No Choke ».
8. Réglez le levier de
commande des gaz à la
position rapide « Fast ».
9. Utilisez un boyau à haute
pression dune longueur
inférieure à 100 pieds.
1. Consultez le paragraphe
« Utilisation de la lance »
dans la section sur
lutilisation.
2. Nettoyez le filtre.
3. Assurez-vous que lembout
du boyau de produit chimique
est entièrement submergé
dans le produit chimique.
4. Diluez le produit chimique. Le
produit chimique devrait avoir
la consistance deau.
5. Utilisez un boyau deau plus
long au lieu dun boyau à
haute pression plus long.
6. Apportez les pièces à un
CSGA pour le nettoyage ou le
remplacement.
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Aucune
pression ou
basse
pression (à
lutilisation
initiale)
(suite)
Aucun produit
chimique nest
aspiré
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman 919.672240 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues