Craftsman 919.670280 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE DE L’UTILISATEUR
Appareil de lavage à haute pression de
6,0 Chevaux
2400 lb/po
2
2.4 gal./min
Modèle n
o
:
919.670280
AVERTISSEMENT : Avant
d’utiliser cet appareil, lire
attentivement ce guide. Se
conformer aux mesures de
sécurité et aux directives sur
le fonctionnement de l’appareil.
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
D20590 Rev. 1 7/13/00
Mesures
de sécurité
Assemblage
Fonctionnement
Entretien
Liste des
pièces
LIGNE D’AIDE POUR
UTILISATEURS
D’APPAREILS DE LAVAGE
SOUS PRESSION
1-800-245-5873
2-FR
D20590
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ
et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons
utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
10/2/97
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité d’un danger
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves
blessures ou la mort.
DANGER : Indique un danger imminent qui, s’il n’est
pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE : Indique la possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité
peut causer
des blessures mineures ou moyennes.
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ............................................................................. 2
Mesures de sécurité - définitions ...................................... 2
Mesures de sécurité ....................................................... 3-5
Assemblage .................................................................... 5-7
Fonctionnement ........................................................... 7-10
Spécifications du produit ................................................ 11
Entretien ..................................................................... 11-13
GARANTIE D’UN AN SUR L’APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations,
dues à un défaut de matériau ou de fabrication, sur cet appareil de lavage à haute pression de Craftsman,
pourvu que cet appareil soit entretenu et employé selon les directives comprises dans ce guide de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre appareil
de lavage à haute pression de Craftsman est utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location.
GARANTIE D’UN AN SUR LE MOTEUR DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations,
dues à un défaut de matériau ou de fabrication, sur ce moteur de Craftsman, pourvu qu’il soit entretenu et
employé selon les directives comprises dans ce guide de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre moteur de
Craftsman est utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location. Cette garantie ne couvre pas les
pièces non réutilisables, telles que les bougies d’allumage et les filtres à air qui subissent une usure normale au
cours d’une utilisation appropriée.
Cette garantie ne s’applique pas sur toutes réparations nécessaires en raison d’un emploi abusif ou d’une
négligence de la part de l’utilisateur, y compris, les dommages causés par un manque d’alimentation d’eau à la
pompe ou d’un manquement à l’entretien de l’équipement selon les directives contenues dans ce guide de
l’utilisateur.
POUR OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, RETOURNER L’APPAREIL
DE LAVAGE À HAUTE PRESSION AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE DE SEARS LE PLUS PROCHE.
LES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE DE SEARS SONT RÉPARTIS DANS TOUT LE CANADA. Cette
garantie vous donne des droits particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B2B8
Entretien et réglages ....................................................... 14
Entreposage..................................................................... 15
Dépannage ...................................................................... 16
Pièces .............................................................................. 17
Pièces de pompe ........................................................ 18-19
Pièces de motor ......................................................... 20-26
Commande de pièces ............................ Couverture arrière
3-FR
D20590
DANGER PRÉVENTION
RISQUE
DANGER
RISQUE DE FEU
OU D’EXPLOSION
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER
Un emploi ou un entretien inappropries de cet appareil peuvent causer de graves blessures et des dommages à la propriété. Lire
attentivement tous les avertissements et les instructions sur le fonctionnement de l’appareil avant d’utiliser ce dernier.
RISQUE D’UNE
UTILISATION
NON SÉCURITAIRE
Une utilisation de l’appareil de lavage à haute
pression qui n’est pas conforme aux mesures de
sécurité peut causer de graves blessures ou la
mort de l’utilisateur ou d’autres personnes.
Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil
de nettoyage puissant qui peut ressembler à un
jouet aux yeux d’un enfant.
La force de rétroaction du jet fait déplacer le
pistolet-pulvérisateur/lance et peut entraîner la
chute de l’utilisateur ou un changement de
direction du jet. Une mauvaise maîtrise du
pistolet/lance peut causer des blessures à
l’utilisateur ou à d’autres personnes.
S’habituer au fonctionnement et aux
commandes de l’appareil de lavage à haute
pression.
Gardez toutes les personnes non autorisées, les
animaux domestiques et les obstacles loin de
l’aire de vaporisation.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’effet de boissons alcooliques
ou de drogues. Restez alerte à tout moment.
Ne jamais contourner un dispositif de sécurité
de cet appareil.
Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque
des pièces, qui comprend des pièces brisées
ou qui est muni de pièces autres que celles
autorisées par le fabricant.
Ne jamais s’éloigner de la lance tandis que
l’appareil est en marche.
Garder les enfants éloignés de l’appareil de
lavage sous pression à tout moment.
Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne
pas se tenir sur une surface instable. Saisir le
pistolet/lance fermement avec les deux mains.
S’attendre à ressentir un contre-coup lors du
déclenchement.
L’essence répandue par déversement et les
vapeurs qui en émanent risquent de
s’enflammer en présence d’étincelles provenant
d’une cigarette allumée, d’un arc électrique, de
gaz d’échappement et de pièces de moteur
chaudes telles que le silencieux.
La chaleur peut causer l’expansion de
l’essence dans le réservoir pouvant aboutir à un
déversement et provoquer un feu ou une
explosion.
Le fait d’utiliser un appareil de lavage dans un
milieu explosif peut aboutir à un feu.
Des matières placées contre ou à proximité de
l’appareil de lavage peuvent nuire à une
ventilation adéquate provoquant ainsi une
surchauffe et un risque d’inflammation de ces
matières.
La chaleur des gaz d’échappement du
silencieux peut endommager les surfaces
peintes, faire fondre des matériaux sensibles à
la chaleur (tels que le revêtement d’extérieur, le
plastique, le caoutchouc et le vinyle) et
endommager les plantes.
Un entreposage inapproprié de l’essence peut
causer une inflammation accidentelle.
L’essence qui n’est pas rangée de façon
sécuritaire peut tomber entre les mains d’un
enfant ou autres personnes non compétentes.
L’utilisation d’acides, de produits chimiques
toxiques ou corrosifs, de poisons,
d’insecticides ou de toute sorte de solvant
inflammable dans ce produit pourrait provoquer
des blessures graves ou la mort.
Couper le moteur et le laisser refroidir avant
d’ajouter de l’essence au réservoir.
Prendre des précautions lors du remplissage
du réservoir pour éviter le déversement de
l’essence. Placer l’appareil de lavage à haute
pression loin du lieu de remplissage avant de
faire démarrer le moteur.
Maintenir le niveau maximal d’essence en
laissant un espace libre de 1/2 po (1,27 cm) au
haut du réservoir afin de permettre une
expansion de l’essence.
Faire le plein et utiliser l’équipement dans un
endroit bien aéré et libre de toutes
obstructions. Équiper ces lieux d’extincteurs
appropriés pour combattre les feux
comprenant de l’essence.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil de lavage
à haute pression dans un endroit comprenant
des herbes ou buissons secs.
Toujours garder l’appareil de lavage sous
pression à une distance minimum de quatre
pieds (1,2 m) des surfaces qui pourraient être
endommagées par les gaz d’échappement du
silencieux (telles que les maisons, automobiles
ou plantes).
Placer l’essence dans un contenant approuvé
par l’OSHA et ranger dans un lieu sûr, loin de
l’aire de travail.
Ne pas vaporiser des liquides inflammables.
L’inhalation des émanations à l’échappement peut
causer de graves blessures ou la mort.
Certains nettoyeurs liquides contiennent des
substances pouvant causer des lésions à la peau,
aux yeux et aux poumons.
Utiliser l’appareil de lavage à haute pression dans
un endroit bien aéré. Éviter les endroits clos tels
que les garages, sous-sols, etc.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un endroit occupé
par d’autres personnes ou des animaux.
N’utiliser que des nettoyeurs liquides
particulièrement recommandés pour des appareils
de lavage à haute pression. Suivre les
recommandations du fabricant.
RISQUE PAR INHALATION
4-FR
D20590
WARNING
RISQUE DE
SURFACES CHAUDES
AVERTISSEMENT
Le contact avec les surfaces chaudes, telles que
les pièces d’échappement du moteur, peut
provoquer de graves blessures.
Durant le fonctionnement de l’appareil, ne toucher
qu’aux surfaces de commande de l’appareil de
lavage à haute pression. Garder les enfants loin
de l’appareil de lavage à haute pression, en tout
temps. Les enfants ne sont pas nécessairement
capables de reconnaître les dangers que
comporte cet appareil.
RISQUE DE
CHOC
ÉLECTRIQUE
RISQUE DE
BRÛLURES CHIMIQUES
RISQUE D’INJECTION
D’UN FLUIDE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE PRÉVENTION
DANGER
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Une vaporisation dirigée vers des prises de courant
ou des commutateurs-interrupteurs, ou encore,
vers des objets branchés sur un circuit électrique,
peut causer un choc électrique mortel.
Débrancher tout appareil électrique avant de tenter
de le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation loin de
toutes prises de courant et de commutateurs-
interrupteurs.
L’appareil de lavage à haute pression fonctionne à
une pression et à une vitesse suffisamment élevées
pour faire pénétrer le fluide dans la peau de
personnes ou d’animaux et causer des blessures
graves ou la nécessité d’une amputation. Une fuite
causée par des raccords relâchés ou usés ou par
un boyau endommagé peut aboutir à une blessure
par injection. NE PAS TRAITER L’INJECTION D’UN
FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE !
Consulter immédiatement un médecin !
Libérer la pression avant de tenter d’entretenir
l’appareil ou de démonter l’équipement.
Ne jamais placer la main devant la buse.
Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d’autrui.
S’assurer que le boyau et les raccords soient bien
serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au
boyau ou aux raccords lors de l’utilisation de
l’appareil.
Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.
Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance
ou du boyau lorsque l’appareil est sous pression.
N’utiliser qu’un boyau et des accessoires à haute
pression classés pour un service nominal plus élevé
que la puissance nominale (lb/po
2
) de l’appareil de
lavage.
Pour dégager la pression de l’appareil, couper le
moteur, couper l’alimentation en eau et enfoncer la
détente jusqu’à l’arrêt de l’écoulement de l’eau.
L’utilisation d’acides, de produits chimiques
toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides
ou de tout genre de solvant inflammable avec cet
appareil peut provoquer de graves blessures ou
la mort.
Ne pas utiliser d’acides, d’essence, de kérosène ou
tout autre matière inflammable avec cet appareil.
N’employer que des détergents, nettoyeurs ou
dégraisseurs d’entretien ménager qui sont
recommandés pour une utilisation avec un appareil
de lavage sous pression.
Porter un équipement et des vêtements de protec-
tion pour se protéger les yeux et la peau contre tout
contact avec des matières vaporisées.
Des fuites ou des déversements de carburant ou
d’huile peuvent se produire et entraîner des risques
d’incendie ou des problèmes aux voies respiratoires,
des blessures graves ou la mort. Des fuites de
carburant ou d’huile endommagent les tapis, la
peinture et d’autres surfaces.
Si l’appareil de lavage sous pression est muni d’une
soupape d’arrêt, tourner la soupape à la position
fermée avant le transport ou l’entreposage de façon
à éviter tout risque de fuite. Si l’appareil de lavage
sous pression n’est pas muni d’une soupape d’arrêt,
vidanger le carburant du réservoir avant le transport
ou l’entreposage. Ne transporter le carburant que
dans des contenants approuvés par l’OSHA. Pour le
transport, toujours placer l’appareil de lavage sous
pression sur un tapis protecteur pour éviter
l’endommagement du véhicule par des fuites. Retirer
l’appareil de lavage sous pression du véhicule
immédiatement à l’arrivée. Ne pas entreposer
l’appareil de lavage sous pression dans un bâtiment
occupé par des êtres humains ou des animaux
domestiques.
RISQUE DE BLESSURES ET
DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ PENDANT LE
TRANSPORT OU
L’ENTREPOSAGE
5-FR
D20590
Le puissant jet de l’appareil de lavage à haute pression est capable d’endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le
verre, la peinture d’automobile, les garnitures d’auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de
vaporiser, vérifiez l’objet à nettoyer afin de vous assurer qu’il est assez robuste pour résister à la puissance du jet sans subir
de dommages. Évitez d’utiliser le jet à débit concentré sauf pour des surfaces très résistantes telles que le béton ou l’acier.
Le fait de faire fonctionner l’appareil sans alimentation d’eau endommage l’appareil. Vous ne devez jamais faire fonctionner
l’appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente pour permettre à l’eau fraîche d’entrer dans la pompe et à
l’eau chauffée (recirculée) d’en sortir. L’utilisation de l’appareil sans alimentation d’eau annule la garantie.
Contenu de l’emballage
• Appareil de lavage à haute pression avec roues
• Poignée
• Boyau à haute pression
• Boyau d’injection de produit chimique et filtre
Contenu du sac
• Pistolet-pulvérisateur
• Lance
Contenu du sac
Vidéocassette
Guide de l’utilisateur
Trousse de nettoyage de la buse
Joints toriques de rechange
Clé Allen de 2 mm
Clé Allen de 5 mm
Huile moteur
Isolant en caoutchouc et quincaillerie pour
l’assemblage
Quincaillerie pour la pose de la poignée
Pistolet-pulvérisateur et lance
Appareil de lavage à haute
pression avec roues
Poignée
Boyau à haute pression
Boyau d’injection de produit
chimique et filtre
Vidéocassette
Guide de l’utilisateur
Trousse de nettoyage
de la buse
Huile moteur
Isolant en caoutchouc et
quincaillerie pour
l’assemblage
Quincaillerie pour la
pose de la poignée
Joints toriques de rechange
ASSEMBLAGE
Symboles
internationaux
Mise en garde – lire le
guide de l’utilisateur
Marche/
Arrêt
Arrêter
Coupure de
carburant
Carburant Étrangleur
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Clé Allen de 2 mm Clé Allen de 5 mm
6-FR
D20590
Outils requis pour l’assemblage
Clé à molette
Clé Allen de 5 mm (fournie)
Retrait de l’appareil de lavage sous pression
de son emballage
Ouvrez l’emballage par le dessus. Retirez la poignée, le
pistolet-pulvérisateur, la lance, l’huile, et sac.
Coupez l’emballage en carton le long des lignes
pointillées.
Retirez les pièces de protection de l’emballage.
Retirez l’appareil par l’ouverture de l’emballage en
carton.
REMARQUE : Le boyau est placé au fond de la boîte.
Préparation de l’appareil de lavage sous
pression pour la mise en marche initiale
Remarque : Vous trouverez dans la boîte
d’emballage de votre appareil une vidéocassette
portant sur la façon de préparer l’appareil pour sa
mise en marche. Nous vous recommandons de
visionner cet enregistrement avant de passer aux
étapes suivantes.
1. Insérez la poignée dans le cadre.
Insérez les boutons dans les fentes filetées devant
la poignée. Serrez les boutons en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Glissez les boulons dans les fentes sur la surface
latérale de la poignée et serrez les écrous en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. À l’aide d’une clé à molette, retirez l’écrou du boulon
qui fixe la planche de bois au cadre de l’appareil.
Retirez la planche de bois de l’appareil. Jetez le boulon
et la planche.
Serrez le bouton en
tournant dans le
sens des aiguilles
d’une montre.
Insérez le boulon et
serrez le contre-écrou.
ISOLANT
RONDELLE
CADRE DE
L’APPAREIL DE
LAVAGE SOUS
PRESSION
BOULON
ÉCROU EN T
BOYAU À HAUTE
PRESSION
3. Fixez l’isolant en caoutchouc au cadre. Pour ce faire,
insérez l’extrémité filetée du boulon dans la rondelle.
Avec la rondelle sur le boulon, insérez l’extrémité
filetée du boulon dans le trou plus grand en bas de
l’isolant en caoutchouc.
Insérez la partie filetée du boulon dans le même
trou utilisé pour fixer la planche de bois pour
l’expédition de l’appareil de lavage sous pression.
Placez ensuite l’écrou sur la partie filetée du
boulon et serrez l’isolant au cadre à l’aide de la clé
Allen de 5 mm fournie.
4. Connectez la lance de prolongement au pistolet-
pulvérisateur. Pour la serrer, tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre. Serrez à la main.
5. Retirez l’attache d’emballage du boyau à haute
pression. Déroulez le boyau à haute pression et
attachez l’extrémité filetée au pistolet-pulvérisateur.
Serrez à l’aide d’une clé à molette.
6. Branchez le boyau à haute pression à la sortie de
l’appareil de lavage à haute pression et serrez
fermement à la main.
REMARQUE : Gardez toujours le boyau loin du silencieux.
7-FR
D20590
7. Placez le pistolet-pulvérisateur et la lance sur le crochet
de l’appareil de lavage sous pression.
FONCTIONNEMENT
Bien connaître votre Génératrice
Lisez ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité
avant de faire fonctionner votre appareil de lavage à
haute pression. Comparez ce schéma avec votre appareil
afin de vous familiariser avec l’emplacement des
commandes et des réglages. Conservez ce guide à titre de
référence future.
POMPE – Développe la haute pression.
INTERRUPTEUR ‘RUN/STOP’ DU MOTEUR – Règle le
moteur au mode d’amorçage pour le démarreur à corde –
Coupe le moteur.
DÉMARREUR À CORDE – Sert à faire démarrer le moteur à
la main.
ENSEMBLE DE PISTOLET-PULVÉRISATEUR (Comprend
le pistolet et la lance) – Contrôle l’application de l’eau sur
la surface à nettoyer grâce à un dispositif de détente.
ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE – Orifice dans lequel
l’huile moteur est versé.
BOUCHON/RÉSERVOIR À ESSENCE – Une fois le
bouchon enlevé, il suffit de verser de l’essence sans plomb
dans le réservoir.
SORTIE À HAUTE PRESSION – Pour la connexion
du boyau à haute pression.
ÉTRANGLEUR – Utilisé pour démarrer un moteur à froid.
8. Placez la corde dans le support métallique.
Faites passer la corde sous le support métallique
et à droite de la boucle métallique.
Soulevez la poignée de la corde et glissez la corde
vers la gauche pour l’insérer dans la boucle
métallique.
Glissez ensuite la poignée derrière le support
métallique et à gauche de la boucle métallique.
Le mécanisme de recul du moteur tirera la corde à
sa position finale.
Liste de vérification
Avant de procéder, veuillez revoir les points suivants :
Assurez-vous que vous avez exécuté toutes les
directives d’assemblage.
Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’ils sont
bien serrés.
IMPORTANT : Avant de tenter de faire démarrer l’appareil
de lavage sous pression, vérifiez le niveau d’huile moteur
(Voir la partie sur le fonctionnement intitulée “Huile
moteur”).
Crochet de
l’appareil
Corde
Support
métallique
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
BOYAU À HAUTE
POIGNÉE
SORTIE À
HAUTE
POMPE
ENSEMBLE DE
PISTOLET-
CONNEXION
ORIFICE DE
REMPLISSAGE
BOUCHON/
DÉMARREUR
ÉTRANGLEUR
8-FR
D20590
AVERTISSEMENT : Lire le guide de l’utilisateur.
Ne pas tenter de faire fonctionner l’équipement
avant d’avoir lu les mesures de sécurité et les
directives sur le fonctionnement et l’entretien
contenues dans le Guide de l’utilisateur.
Remarque : Vous trouverez dans la boîte d’emballage de
l’appareil une vidéocassette qui montre comment faire
fonctionner l’appareil de lavage sous pression. Si vous avez
un magnétoscope, il serait bon de visionner la cassette
avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne jamais régler la sortie de
jet (concentré ou en éventail) durant la vaporisation.
Ne jamais mettre les mains devant la buse pour
régler le jet en raison du risque de blessure.
Arrêt de l’appareil de lavage sous pression
MISE EN GARDE : Ne pas faire fonctionner la
pompe sans avoir, au préalable, connecté et mis en
marche l’alimentation en eau. Tout manquement à
cette étape risque d’endommager la pompe.
Placez la commande du papillon des gaz en position
d’arrêt pour arrêter l’appareil de lavage sous pression.
Le fait de simplement couper le moteur (le mettre en
position OFF), ne dégage pas la pression de l’appareil.
Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur
pendant environ 3 secondes pour libérer la pression. Le
trajet du jet de vaporisation diminuera.
IMPORTANT : Cet appareil est muni d’une soupape de
décharge thermique. Si l’utilisateur laisse l’appareil en
marche pendant plusieurs minutes sans appuyer sur la
détente du pistolet-pulvérisateur, plusieurs gouttes d’eau
seront libérées de la soupape pour refroidir l’appareil. Cette
petite quantité d’eau s’égouttera de la base de la pompe.
Avant de démarrer le moteur
Pour la mise en marche du moteur, vous devez faire ce qui
suit :
MISE EN GARDE : Toujours vérifier le niveau
d’huile moteur avant chaque démarrage. La mise
en marche du moteur lorsque le niveau d’huile est
insuffisant ou lorsqu’il n’y a pas d’huile du tout
peut causer de graves dommages.
Huile moteur
Cet appareil a été expédié sans huile dans le moteur. Une
bouteille d’huile de grade SAE 30 est comprise dans la
boîte d’emballage. Retirez la jauge d’huile située sur la
surface supérieure du moteur. Le moteur peut contenir
environ 20 onces (590 ml) d’huile. La jauge d’huile est dotée
d’une ligne indiquant clairement lorsque le moteur contient
assez d’huile. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge
d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile. Serrez la jauge
et enlevez-la de nouveau. Ne pas remplir au-dessus de la
marque. Ajoutez lentement de l’huile.
REMARQUE : Lorsqu’il faut ajouter de l’huile au carter du
moteur, utilisez une huile détergente de haute qualité, de
grade SAE 30 et de catégorie ‘Pour service SF, SG, SH’.
N’utilisez aucun additif spécial. Choisissez la viscosité de
l’huile selon les températures prévues lors de l’utilisation de
l’appareil.
Bien que l’utilisation d’une huile à viscosité multiple (telle
que 5W30, 10W30 etc.) facilite le démarrage par temps
froid, ce genre d’huile à viscosité multiple entraîne une
consommation d’huile plus élevée à une température
ambiante supérieure à 40
o
F (4
o
C). Dans ce cas, vérifiez
plus souvent le niveau d’huile pour éviter d’endommager le
moteur suite à une lubrification insuffisante. La capacité de
la pompe à huile est de 20 onces (590 ml).
Essence
Le moteur de votre appareil de lavage sous pression est à quatre
temps. N’utilisez que de l’essence sans plomb.
MISE EN GARDE : Ne pas trop remplir le
réservoir à essence. Toujours laisser suffisamment
d’espace pour permettre l’expansion de l’essence.
AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le
réservoir à carburant à l’intérieur. Pour éviter une
explosion et des blessures, ne jamais remplir le
réservoir à carburant lorsque le moteur tourne ou
lorsqu’il est encore chaud. Ne pas fumer ni se tenir
à proximité d’une flamme nue au moment de
remplir le réservoir à essence.
COMMANDE
DU PAPILLON
DES GAZ
plus froid
<————40°F (4°C)————>
plus chaud
Synthétique 5W-30 l SAE 30
9-FR
D20590
Appuyez sur la détente située sur la lance de l’appareil
de lavage sous pression pour libérer la pression d’air
causée par l’ouverture du robinet d’eau. L’eau sortira
du pistolet-pulvérisateur en un jet fin. Cela facilite le
démarrage du moteur.
Enclenchez le verrou de sécurité situé sur le pistolet-
pulvérisateur. Ce dispositif permet de verrouiller la
détente et vous empêche de vaporiser
accidentellement un jet à haute pression.
Un levier d’étranglement et de marche ‘choke/run’ est
situé sur le moteur. Réglez ce levier en position
d’étranglement ‘CHOKE’.
Un levier de commande du papillon des gaz est
également situé sur le moteur. Réglez le papillon des
gaz à la position du lapin. Démarrez toujours le moteur
avec le papillon des gaz à la position du lapin (vitesse
élevée).
Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis, tirez
fermement pour faire démarrer le moteur.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas toute de suite,
appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur pour libérer
la pression d’air causée par l’ouverture du robinet d’eau.
L’eau sortira du pistolet-pulvérisateur en un jet fin. Cela
facilite le démarrage du moteur. Si le moteur ne démarre
pas après cinq tirées, remettez l’étrangleur en position de
marche ‘RUN’.
Une fois le moteur en marche, déplacez graduellement
le levier d’étranglement vers la position de marche
‘RUN’.
Pour le démarrage à chaud, assurez-vous que la
commande du papillon des gaz est à la position du
lapin (vitesse élevée) et que le levier d’étranglement est
en position de marche ‘RUN’.
Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis, tirez
fermement pour faire démarrer le moteur.
VERROU DE
SÉCURITÉ
Utilisez de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb,
ayant un indice d’octane d’au moins 85. Ne mélangez pas
de l’huile avec l’essence. Si aucune essence sans plomb
n’est disponible, de l’essence avec plomb peut être utilisée.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher la formation de
dépôts de gomme sur les parties essentielles du système
d’injection, telles que le carburateur, le filtre à carburant, le
boyau ou le réservoir, durant l’entreposage. De plus,
l’expérience indique que les essences mélangées avec des
alcools (connues sous le nom d’essence-alcool ou es-
sences utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer
l’humidité, ce qui entraîne la séparation du mélange et la
formation d’acides durant l’entreposage. Les essences
acides peuvent endommager le système d’injection d’un
moteur lors de l’entreposage. Pour éviter des problèmes du
moteur, le système d’injection doit être purgé avant un
entreposage d’une durée de 30 jours ou plus. N’utilisez
jamais de nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs dans le
réservoir à essence en raison d’un risque de dommages
permanents.
MISE EN GARDE : Ne jamais démarrer l’appareil
de lavage sous pression sans avoir, au préalable,
branché et mis en marche l’alimentation en eau.
Tout manquement à cette étape risque
d’endommager la pompe.
Démarrage de l’appareil de lavage sous
pression
Retirez le bouchon du réservoir à essence.
Versez lentement de l’essence sans plomb dans le
réservoir.
Évitez de trop remplir.
Connectez le boyau d’arrosage à l’arrivée d’eau située
sur l’appareil de lavage sous pression. Serrez le
raccord en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Connectez le boyau à haute pression à la sortie d’eau
de la pompe.
Connectez le boyau d’arrosage au robinet d’eau et
ouvrir le robinet.
ÉTRANGLEUR
SORTIE D’EAU DE
LA POMPE
ARRIVÉE D’EAU
DE LA POMPE
COMMANDE DU
PAPILLON DES GAZ
(à la position du lapin)
10-FR
D20590
Utilisation de l’appareil de lavage sous
pression
Réglage du débit des produits chimiques
· Pour régler le débit du savon, tournez le bouton de
savon situé sur la lance pour savon à haute pression.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre pour obtenir moins (-) de savon et dans le sens
contraire pour en obtenir plus (+).
Réglage du jet
La buse à l’extrémité de la lance pour savon à haute
pression peut être tournée pour changer le jet à haute
pression d’un jet mince à un jet en éventail de 50
o
, tel
qu’illustré.
Utilisation de savons/produits chimiques
IMPORTANT : N’utilisez que des savons/produits
chimiques qui ont été conçus particulièrement pour
l’utilisation dans les appareils de lavage sous pression.
Suivez les étapes ci-dessous pour lapplication de
savons/produits chimiques :
Préparez le savon/produit chimique selon le besoin
pour la tache à accomplir.
Poussez une extrémité du boyau transparent pour
savon (fourni) sur le raccord cannelé de la lance pour
savon à haute pression.
Placez l’autre extrémité du boyau dans le contenant de
liquide de nettoyage approuvé pour appareils de lavage
sous pression. (savons/produits chimiques et contenant
non compris).
Démarrez l’appareil de lavage sous pression, tel que
décrit au paragraphe «Démarrage de l’appareil de
lavage sous pression» à la page 9.
AVERTISSEMENT : Tenez-vous sur une surface
stable et saisissez le pistolet/lance fermement avec
les deux mains. Attendez-vous à ressentir un
contrecoup lors du déclenchement.
Appuyez sur la détente du pistolet pour commencer la
vaporisation. Relâchez la détente pour arrêter la
vaporisation.
MISE EN GARDE : N’arrêtez PAS la vaporisation
de l’eau pendant plus de deux minutes à la fois. La
pompe fonctionne en mode de dérivation lorsqu’on
n’appuie pas sur la détente du pistolet. Si la
pompe fonctionne en mode de dérivation pendant
plus de deux minutes, cela risque d’endommager
les composantes internes de la pompe.
Réglez le jet et le débit de savon. Consultez les
sections intitulées Réglage du débit des produits
chimiques et Réglage du jet.
AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de
blessures corporelles. NE dirigez PAS le jet de
vaporisation vers une autre personne.
Appliquez le savon/produit chimique sur une surface
sèche en commençant du bas et en continuant vers le
haut.
Laissez le savon/produit chimique agir pendant 3 à 5
minutes avant de nettoyer ou de rincer.
Lorsque vous rincez une surface à haute pression,
commencez sur la partie inférieure de la région à
nettoyer et continuez vers le haut en effectuant de
longs passages égaux qui se chevauchent.
Après avoir appliqué un produit chimique, vaporisez de
l’eau propre avec le boyau pour savon.
jet en éventail de 50
o
jet mince
Raccord cannelé
Liquide de
nettoyage
approuvé
Bouton de savon
+ plus de savon
moins de savon
11-FR
D20590
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
TACHE D’ENTRETIEN
APPAREIL DE LAVAGE SOUS PRESSION
Vérification/nettoyage du tamis de l’arrivée d’eau
Vérification du boyau à haute pression
Vérification du boyau de savon/produit chimique et du filtre
Vérification du pistolet et de la lance pour déceler des fuites
Purger l’air et les contaminants de la pompe
ENTRETIEN
Spécifications du produit
Spécifications de l’appareil de lavage sous pression
Pression 2 400
Débit 2,4 gal./min
Appareil de nettoyage (lb/po
2
x gal./min) 5 760
Spécifications du moteur
Tours-minute 3 600
Régime nominale en CV 6,0
Écartement de la bougie d’allumage 0,030 po (0,76 mm)
Capacité du réservoir à essence 1,5 pintes (1,7 litres)
Capacité d’huile : 22 oz (650 ml) viscosité SAE 30
Joint
torique
Bague d’appui
à fente
Recommandations générales
La garantie sur l’appareil de lavage à haute pression ne
comprend pas les pièces qui ont subi un dommage
causé par un emploi abusif ou une négligence de la part
de l’utilisateur. Pour s’assurer de tirer pleinement
avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir
l’appareil de lavage à haute pression selon les directives
contenues dans ce guide.
De temps à autre, certains réglages sont nécessaires
pour entretenir l’appareil de lavage à haute pression.
Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la
bougie d’allumage et le filtre à air et vérifier l’usure de
l’ensemble du pistolet et de la lance. Une bougie
d’allumage et un filtre à air propres assurent un mélange
air-carburant approprié et favorisent un meilleur
rendement et une durée de vie utile plus longue du
moteur.
REMARQUE : Les joints toriques dans l’ensemble de
pistolet s’usent avec le temps. Vous trouverez un joint
torique de rechange et une bague d’appui à fente de
rechange rattachés au Guide de l’utilisateur.
Toutes les 100 heures
ou annuellement
Avant chaque
utilisation
Toutes les 25 heures
ou annuellement
Toutes les 50 heures
ou annuellement
MOTEUR
Vérification du niveau d’huile
Changement de l’huile moteur
Nettoyage du filtre à air et du filtre préliminaire
Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage
Nettoyage du silencieux et du protecteur du moteur
Préparation pour l’entreposage Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
12-FR
D20590
Inclinez l’appareil et vidangez l’huile de la pompe dans
un contenant approprié.
Verser 10 oz (296 ml) d’huile R&O 150 dans la pompe.
REMARQUE : Si vous ne pouvez pas trouver de l’huile
R&O 150, utilisez de l’huile non détergente 30W.
Réinsérez le bouchon de vidange d’huile et bien le
serrer.
Remplissez le moteur d’huile et de carburant.
Consultez la section intitulée ‘Huile moteur’ à la page 8.
Vidange de l’air et de toutes particules
étrangères de la pompe
Pour libérer l’air de la pompe, il suffit de suivre les étapes
suivantes :
Réglez l’appareil de lavage à haute pression selon les
indications du chapitre portant sur L’ASSEMBLAGE et
branchez l’appareil à une source d’alimentation en eau.
Enlevez la lance du pistolet-pulvérisateur.
Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur et
maintenez-la dans cette position.
Pour éliminer les particules étrangères ou contaminants de
la pompe, suivez les étapes ci-dessous :
Réglez l’appareil de lavage à haute pression selon les
indications du chapitre portant sur L’ASSEMBLAGE et
branchez l’appareil à une source d’alimentation en eau.
Enlevez la rallonge de la lance du pistolet-pulvérisateur.
Faites démarrer le moteur en suivant les instructions
contenues dans le chapitre portant sur le
FONCTIONNEMENT de l’appareil.
Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur et
maintenez-la dans cette position.
Lorsque l’alimentation en eau est constante et
uniforme, dégagez la détente et remettez la lance.
Entretien du moteur
Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile doit être vérifié avant chaque
utilisation de l’appareil et au moins à toutes les 5
heures de fonctionnement. Pour vérifier l’huile, voir la
section intitulée ‘Huile moteur’ à la page 8.
Entretien de l’appareil de lavage sous pression
Vérifiez et nettoyez le tamis de remplissage d’arrivée
d’eau : Examinez le tamis de remplissage situé sur le
raccord d’arrivée de la pompe. Nettoyez-le s’il est obstrué
ou remplacez-le s’il est usé.
Vérifiez le boyau à haute pression : Le boyau à haute
pression peut avoir des fuites causées par une usure, un
tortillement ou un emploi abusif. Vérifiez le boyau chaque
fois que vous voulez l’utiliser. Tentez de déceler toutes
coupures, fuites, usures par frottement ou gonflement de la
paroi et dommages ou jeu libre aux raccords. Au besoin,
remplacez le boyau.
Vérifiez le boyau d’injection du savon/produit chimique :
Examinez le boyau de savon/produit chimique et nettoyez-
le s’il est obstrué. Le boyau doit être fermement ajusté au
raccord de la pompe. Vérifiez s’il y a des fuites ou des
marques d’usure. Remplacez le filtre ou le boyau s’ils sont
endommagés.
Vérifiez le pistolet-pulvérisateur et la lance : Vérifiez la
connexion du boyau au pistolet pour vous assurer qu’elle
est bien fixée. Faites un essai avec la détente en l’enfonçant
et assurez-vous qu’elle revient en position lorsque vous la
dégagez.
Entretien de la pompe (changement de l’huile
de la pompe)
La pompe de votre appareil de lavage sous pression a été
expédiée de l’usine sans huile. Il faut changer l’huile de la
pompe après toutes les 50 heures de service.
Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
carburant dans le réservoir. Si le réservoir n’est pas
vide, il peut y avoir des fuites de carburant lorsque le
moteur est incliné, ce qui crée un risque d’incendie ou
d’explosion.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage et gardez-le
éloigné de la bougie.
Vidangez l’huile du moteur. Consultez la section
intitulée Changement de l’huile à la page 8.
MISE EN GARDE : L’huile usée est un produit de
déchet dangereux. Il faut se débarrasser d’une
manière acceptable de l’huile usée. Ne pas la jeter
dans les déchets domestiques. Consultez les
autorités locales pour connaître l’emplacement des
installations de recyclage de déchets dangereux.
À l’aide d’une clé Allen de 5/18 po, retirez de la pompe
le bouchon de vidange d’huile.
Bouchon de
vidange d’huile
13-FR
D20590
Changement de l’huile moteur
Changez l’huile pendant que le moteur est encore
chaud. Il est préférable de vidanger l’huile de la partie
supérieure du moteur, tel qu’illustré ci-dessous.
Vidangez l’huile avec le côté du filtre à air vers le haut.
L’huile peut être vidangée de la partie inférieure du
moteur au besoin.
IMPORTANT : Avant d’incliner le moteur ou l’équipement
pour vidanger l’huile, vidangez d’abord l’essence du
réservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à ce que le
réservoir soit vide.
Pour vidanger l’huile de la partie inférieure du moteur,
retirez le bouchon de vidange, tel qu’illustré ci-dessous.
Laissez vidanger l’huile et remettez ensuite le bouchon.
Retirez la jauge d’huile et remplissez d’huile neuve du
genre recommandé. Démarrez le moteur et faites-le
tourner au ralenti pendant 30 secondes.
Coupez le moteur. Attendez 30 secondes et vérifiez de
nouveau le niveau d’huile. Si nécessaire, ajoutez de
l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne la marque
indiquant le plein ‘FULL’ sur la jauge.
Vérification du protecteur et du silencieux du
moteur
N’utilisez pas un jet d’eau puissant pour nettoyer le
moteur car l’eau peut contaminer le système d’injection
de carburant. À l’aide d’une brosse ou d’un chiffon,
nettoyez le protecteur après chaque utilisation pour
empêcher tout dommage au moteur causé par une
surchauffe.
À NETTOYER
À NETTOYER
ORIFICE DE VIDANGE
À NETTOYER
BOUCHON DE
VIDANGE
D’HUILE
TUYAU
CARRÉ DE 3/8 po
Nettoyage du filtre préliminaire et de la cartouche
du filtre à air
Votre moteur est équipé d’un filtre à air ovale à deux
éléments filtrants, y compris un filtre préliminaire en mousse
et une cartouche de filtre à air.
Pour retirer l’élément filtrant du filtre à air, desserrez les
deux vis du couvercle et soulevez le couvercle. Retirez
soigneusement le filtre préliminaire en mousse et la
cartouche du filtre à air.
Pour nettoyer le filtre préliminaire et la cartouche, lavez-
les à l’eau avec du savon liquide. Laissez-les sécher
complètement avant de les utiliser. N’appliquez pas
d’huile au filtre préliminaire ni à la cartouche.
Remplacez-les s’ils sont très souillés ou endommagés.
Après avoir nettoyé le filtre préliminaire et la cartouche,
placez le filtre préliminaire sur la cartouche du filtre à
air.
Insérez l’ensemble de filtre à air (filtre préliminaire et
cartouche) dans la base. Posez ensuite le couvercle sur
le filtre à air et attachez-le à la base en serrant les vis.
REMARQUE : N’utilisez pas de dissolvants à base de
pétrole, tel que le kérosène, qui provoquent la détérioration
de la cartouche. N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer
la cartouche. L’air comprimé peut aussi endommager la
cartouche.
Nettoyage et remplacement de la bougie
d’allumage
Remplacez la bougie d’allumage à toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, selon la première
situation qui se présente. Cela facilite le démarrage et
améliore le rendement du moteur.
2 VIS
COUVERCLE
BASE
FILTRE
PRÉLIMINAIRE
CARTOUCHE
RÉSISTANCE
CALIBRE DE FIL
0,030 po (0,76 mm)
Avant de démarrer le moteur, nettoyez la surface autour
du silencieux pour éliminer l’herbe coupée et tous les
résidus combustibles.
14-FR
D20590
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Carburateur
Le carburateur de votre appareil de lavage à haute pression
à été préréglé à l’usine. Le carburateur ne doit pas être
modifié. Si l’appareil de lavage est utilisé à une altitude
supérieure à 5 000 pieds (1 524 mètres), consultez le Centre
de service après-vente de Sears le plus proche afin de faire
régler l’appareil pour un emploi à haute altitude.
MISE EN GARDE : La vitesse du moteur a été
réglée à l’usine et ne devrait exiger aucun autre
réglage. Ne tentez pas de changer la vitesse du
moteur. Si vous croyez que le moteur tourne trop
rapidement ou trop lentement, apportez votre
appareil à un Centre de service après-vente
autorisé de Sears pour un réglage ou une
réparation.
AVERTISSEMENT : Une vitesse de moteur trop
élevée crée une situation dangereuse et augmente
les risques de blessures ou de dommages à
l’équipement.
MISE EN GARDE : Une vitesse de moteur trop
faible impose une lourde charge sur le moteur et
pourrait diminuer la durée de vie utile du moteur.
Nettoyage de la buse
Si la buse devient obstruée par des matériaux
étrangers comme la poussière, une pression excessive
peut se développer. Si la buse devient partiellement
obstruée ou le débit est restreint, la pression de la
pompe commence à pulser. Nettoyez la buse
immédiatement à laide de la trousse de nettoyage de
buse fournie et en suivant les directives suivantes.
Arrêtez l’appareil de lavage sous pression et fermez le
robinet d’eau.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage.
Appuyez sur la détente de la poignée du pistolet pour
libérer toute pression d’eau.
Déconnectez la lance du pistolet.
Retirez la buse de l’extrémité de la lance à l’aide de la
clé Allen de 2 mm fournie.
Nettoyez la buse à l’aide de l’outil de nettoyage fourni
ou d’un trombone redressé en ligne droite. Insérez-le
dans l’extrémité de la buse et faites un mouvement
d’aller-retour jusqu’à ce que l’obstruction soit libérée.
Dirigez de l’eau dans l’extrémité de la buse pendant
environ 30 secondes pour rincer les particules libérées.
Attachez la buse à la lance. Serrez bien le raccord pour
éviter des fuites.
Attachez la lance au pistolet et ouvrez le robinet d’eau.
Démarrez l’appareil de lavage sous pression pour
l’essayer.
15-FR
D20590
ENTREPOSAGE
Préparation de l’appareil de lavage sous
pression pour l’entreposage.
REMARQUE : Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil
pendant 30 jours ou plus, vous devez préparer l’appareil
pour l’entreposage.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher la formation de
dépôts de gomme sur les parties essentielles du système
d’injection, telles que le carburateur, le filtre à carburant, le
boyau ou le réservoir, durant l’entreposage. De plus,
l’expérience indique que les essences mélangées avec des
alcools (connues sous le nom d’essence-alcool ou es-
sences utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer
l’humidité, ce qui entraîne la séparation du mélange et la
formation d’acides durant l’entreposage. Les essences
acides peuvent endommager le système d’injection d’un
moteur lors de l’entreposage. Pour éviter des problèmes du
moteur, le système d’injection doit être purgé avant un
entreposage d’une durée de trente (30) jours ou plus.
N’utilisez jamais de nettoyeurs pour moteurs ou
carburateurs dans le réservoir à essence en raison d’un
risque de dommages permanents.
Préparation du moteur
Ajoutez un agent de stabilisation de carburant au
réservoir.
Mettez l’appareil de lavage sous pression en marche et
faites-le fonctionner pendant un bon 5 minutes pour
permettre à l’agent de stabilisation d’entrer dans le
système d’injection.
Coupez ensuite le moteur et déconnectez la source
d’alimentation d’eau.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage et retirez la
bougie.
Ajoutez une cuillère à thé d’huile dans l’orifice pour
bougie d’allumage.
Placez un chiffon sur l’orifice pour bougie d’allumage et
tirez sur la corde à recul à quelques reprises pour
lubrifier la chambre de combustion.
Remettez la bougie d’allumage mais sans brancher le fil
de la bougie.
MISE EN GARDE : Lors de la préparation du
moteur, s’assurer que la source d’alimentation
d’eau est ouverte et que l’eau circule dans
l’appareil. NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil
sans avoir de l’eau circulant dans la pompe car
cela risque d’endommager la pompe.
Préparation de la pompe
Cet appareil de lavage sous pression doit être entreposé de
façon à éviter le gel. Ne le rangez pas à l’extérieur ou dans
un endroit où la température peut tomber au-dessous de
32
o
F (0
o
C) car cela risque de causer de graves dommages
à l’appareil.
Si l’appareil doit être entreposé dans des conditions de gel,
un antigel non toxique pour véhicules récréatifs devrait être
ajouté à la pompe pour la protéger. Suivez les étapes ci-
dessous :
Assurez-vous que l’interrupteur du moteur est en
position d’arrêt ‘OFF’ et que le fil de la bougie
d’allumage est débranché.
Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur pour
libérer la pression dans le boyau à haute pression.
Détachez le boyau à haute pression et le boyau
d’arrosage de l’appareil.
Tirez 4 à 6 fois sur la corde à recul du moteur pour
purger le reste de l’eau qui est dans la pompe.
Pivotez l’appareil vers l’arrière, le raccord d’arrivée
d’eau pointant vers le haut.
Si l’appareil doit être entreposé dans des conditions où
la température tombe au-dessous de 32
o
F (0
o
C),
versez environ 1/4 de tasse (62 ml) d’antigel non
toxique pour véhicules récréatifs dans le raccord où le
boyau d’eau s’attache à la pompe.
Remettez l’appareil debout et tirez 4 à 6 fois sur la
poignée du démarreur du moteur pour faire circuler
l’antigel dans la pompe, jusqu’à ce que l’antigel soit
rejetée par la pompe.
16-FR
D20590
1. Vérifiez et remplacez.
2. Resserrez le bouchon de vidange d’huile ou remplacez le
joint torique. Évitez de trop serrer.
1. Joint d’huile usé.
2. Bouchon de vidange desserré ou joint torique du
bouchon de vidange usé.
DÉPANNAGE
CAUSE
1. Le levier des gaz du moteur est en position d’arrêt
(OFF).
2. Le levier d’étranglement n’est pas en position
d’étranglement.
3. Accumulation de pression après l’utilisation initiale.
SOLUTION
1. Poussez le levier des gaz en position de marche (RUN).
2. Poussez le levier de l’étrangleur en position d’étranglement.
3. Appuyez sur la détente du pistolet.
1. Le bouton de réglage sur la buse de savon est
réglé complètement dans le sens des aiguilles
d’une montre (-) pour obtenir moins de savon.
2. Le tamis du produit chimique est obstrué.
3. Le tamis du produit chimique est défectueux.
4. L’orifice de l’injecteur de produit chimique est
obstrué ou bloqué.
1. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre (+) pour obtenir plus de savon.
2. Vérifiez le tamis du produit chimique, nettoyez-le s’il est
obstrué.
3. Assurez-vous que le tamis du produit chimique est submer
dans l’eau/le produit chimique.
4. Vérifiez et nettoyez.
1. L’alimentation en eau est réduite.
2. Le bouton de réglage sur la buse de savon est
réglé complètement dans le sens des aiguilles
d’une montre (-) pour obtenir moins de savon.
3. Buse défectueuse ou usée.
4. Pompe aspirant l’air.
5. Obstruction de la buse.
1. Vérifiez l’alimentation d’eau et le filtre pour voir s’il y a un
blocage. Vérifiez le boyau pour voir s’il y a un blocage, des
tortillements, des fuites, etc.
2. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (+) pour obtenir plus de savon.
3. Vérifiez et remplacez au besoin.
4. Vérifiez si les boyaux et raccords sont bien étanches.
5. Nettoyez la buse.
1. Pompe aspirant l’air.
2. Tamis d’arrivée d’eau du boyau d’arrosage obstrué.
3. Garnissage ou joints d’étanchéité usés.
4. Alimentation en eau inadéquate.
5. Soupapes d’admission et de décharge souillées ou
engorgées.
6. Fuite du boyau de décharge
1. Vérifiez si les boyaux et raccords sont bien étanches. Purgez
l’air du boyau d’arrosage.
2. Nettoyez. Vérifiez souvent le filtre.
3. Vérifiez et remplacez au besoin.
4. Vérifiez s’il y a des tortillements du boyau.
5. Vérifiez le débit accessible à la pompe. Vérifiez s’il y a présence
d’une chaleur excessive, soit 145
o
F (63
o
C) ou plus.
6. Nettoyez le montage des soupapes d’admission et de
décharge. Remplacez-les si elles sont endommagées.
1. Buse totalement ou partiellement obstruée.
2. Buse usée.
3. Soupapes de la pompe usées, souillées ou bloquées.
4. Garnissage du piston de la pompe usé.
1. Utilisez le nécessaire de nettoyage pour buse pour dégager
l’obstruction. (Voir nettoyage de la buse, sous Entretien et
Réglages.)
2. Nettoyez ou remplacez.
3. Nettoyez ou remplacez.
4. Vérifiez et remplacez.
1. Eau trop chaude.
2. Pompe aspirant l’air.
3. Soupapes usées ou souillées.
4. Coussinets usés.
1. Réduisez la température à moins de 145
o
F (63
o
C).
2. Vérifiez si les boyaux et raccords sont étanches.
3. Vérifiez, nettoyez ou remplacez.
4. Vérifiez et remplacez au besoin.
1. Humidité élevée.
2. Garnissage du piston et joint d’étanchéité d’huile
usés.
1. Serrez les raccords.
2. Vérifiez et remplacez.
1. Raccords desserrés.
2. Joints toriques du guide ou logement du piston
usés.
3. Garnissage du piston usé.
1. Faites un changement d’huile.
2. Vérifiez et remplacez les joints d’huile.
3. Vérifiez et remplacez.
Aucun produit
chimique
n’est puisé
La pompe
fonctionne
normalement
mais la pression
n’atteint pas la
valeur nominale
Fluctuation de la
pression
Baisse de
pression après
un certain temps
d’utilisation
Pompe bruyante
Présence d’eau
dans l’huile (huile
d’ aspect laiteux).
Écoulement
d’eau à la
pompe.
PROBLÈME
Le moteur ne
démarre pas
Écoulement
d’huile
17-FR
D20590
REF NO. PART NUMBER DESCRIPTION
1 D20588 Poignée
2 C042 Bouton - 5/16 po
3 17628 Pistolet
4 17709 Demi-roue (8x2 po)
5 W137 Frein d¹écrou ½ po
6 17926 Patte de caoutchouc, creuse
7 W131 Écrou en té 5/160 x ¾ po
8 17713 Châssis
11 D20587 Lance
12 D20181 Boyau. 1/4” X 25 pi.
13 17569 Calque de Craftsman
14 F064 Vis - à six pans 5/16 po - 18 x 1LG
15 F469 Écrou de blocage 5/16 po
16 17712 Vis HHC, 5/16 po
17 17716 Calque de Fonctionnement
19 17367 Prise de la poignée
900 ----- Moteur (Voir Panne de moteur
(modèle 120612-0152-E10)
20 PK18148 Pompe
23 F112 Rondelle
24 AL-650015 Nécessaire de joints toriques
PARTS NOT ILLUSTRATED
D20590 Guide de l¹utilisateur
NCT001 Trousse de nettoyage de la buse
D20667 Clé Allen de 2 mm
16806 Clé Allen de 5 mm
F101 Vis, à six pans - du moteur à la pompe
F196 Vis, à six pans - du moteur à la pompe
16087 Écrou à oreilles et embase -
du moteur à la pompe
F074 Rondelle plate - du moteur à la pompe
17658 Détendeur de pression thermique
C013 Filtre
D20044 Boyau d’injection de produit chimique
24
3
19
13
12
17
1
11
20
21
900
15
4
8
16
2
22
5
7
6
23
14
PIÈCES
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO
2
CRAFTSMAN 919.670280
ACCESSORIES
(Non compris avec l¹appareil de lavage à haute pression)
919.76430 Brosse pour plancher/revêtement de murs
extérieurs
919.76431 Brosse fixe
919.76450 Boyau à haute pression de 3/8
po, 25 pi
919.76451 Boyau à haute pression de 3/8 po, 50 pi
919.76484 Buse à turbo
19-FR
D20590
Article n
o
N
o
de pièce Description
1 * Joint à huile
3 16364 Bouchon 3/8 NPTF
4 18110 Joint d’étanchéité de logement de came
5 * Roulement radial à aiguilles
6 * Rondelle de poussée (1 utilisée)
7 * Roulement de poussée (2 utilisés)
8 * Rondelle de poussée (2 utilisées)
10 16301 Rondelle de poussée (1 utilisées)
11 16340 Ensemble de piston (3 utilisés
12 16912 Ressort de piston (3 utilisés)
16 17701 Pivot, 3/8 NPT
17 F187 Écran
18 16358 Vis, 1/4-20 x 1 (2 utilisées)
19 16365 Joint torique de plaque (1 utilisés)
20 * Joint à huile de piston (3 utilisés)
21 18176 Joint torique de pièce de retenue (6 utilisés)
22 18074 Joint de pièce de retenue (3 utilisés)
23 * Joint antifuites (3 utilisés)
24 18073 Joint de pièce de retenue (3 utilisés)
25 * Seal, Water (3 used)
26 18143 Joint à eau (3 utilisés)
26-2 * Ensemble de tête
26-3 16360 Joint torique de bouchon de soupape #16
(3 utilisés)
26-4 * Bague de retenue
26-5 D21141 Bouchon de soupape (3 utilisés)
26-6 * Ensemble de soupape, 45 degrés
27 18139 Déchargeur
28 18111 Vis (4 utilisées)
29 16913 Capuchon d’huile
31 F217 Coude 3/8 po
32 V161 Injecteur de produits chimiques
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO
2
CRAFTSMAN 919.670280
PIÈCES DE LA POMPE
POMPE, MODÈLE PK18148
* Pas disponible comme pièce détachée ; commandez la trousse.
Trousses disponibles :
18301 Trousse de joints à huile, comprend les articles n
o
20 (qté. : 3), 1 (qté. : 1), 4 (qté. : 1)
17323 Trousse de soupapes, comprend les articles n
o
26-2 (qté. : 6), 26-4 (qté. : 1) et 26-6 (qté. : 1)
18246 Trousse de joint à eau, comprend les articles n
o
25 (qté. : 3), 23 (qté. : 3) et 19 (qté. : 1)
17324 Trousse de roulements, comprend les articles n
o
5 (qté. : 1), 6 (qté. : 1), 7 (qté. : 2), 8 (qté. : 2) et
10 (qté. : 1)
REMARQUE : Si vous commandez la trousse de roulements sans la trousse de joints à huile, il faut
également commander l’article n
o
4 (18110 - joint d’étanchéité).
20-FR
D20590
1 692670 Ensemble de cylindre
2 399269 Coussinet
3 299819 Joint à huile
8 495786 Ensemble de reniflard
9 272481 Joint d’étanchéité
de reniflard
10 94955 Vis hexagonale
11 499675 Tube de reniflard
227 498772 Levier de régulateur
287 690940 Vis
306 225366 Bouclier de cylindre
307 94515 Vis hexagonale
404 67072 Rondelle
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE N
O
120612-0152-E10
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO
2
CRAFTSMAN 919.670280
PIÈCES DU MOTEUR
N
o
DE N
o
DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
523 499621 Jauge d’huile
524 692296 Joint torique de jauge
d’huile/tube
525 495265 Tube de remplissage
d’huile
529 692937 Oeillet
562 94852 Boulon de levier de
régulateur
584 224328 Couvercle de passage
de reniflard
585 272238 Joint d’étanchéité,
passage de reniflard
615 94474 Pièce de retenue de
régulateur
616 263175 Manivelle
derégulateur
684 690345 Vis, Couvercle de
passage de reniflard
718 230192 Goupille
d’emplacement
842 691031 Joint torique de jauge
d’huile/tube
847 498715 Ensemble de jauge
d’huile/tube
718
3
1
2
3
306
307
525
842
287
847
523
524
584
684
585
9
10
8
529
11
562
505
615
404
227
616
N
o
DE N
o
DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
N
o
DE N
o
DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
21-FR
D20590
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE N
O
120612-0152-E10
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO
2
CRAFTSMAN 919.670280
PIÈCES DU MOTEUR
7
1022
35
238
40
1034
1029
883
45
1026
13
337
635
5
40
1022
914
383
1058 OWNER’S MANUAL
1019 LABEL KIT
868
619
33
34
1023
122
51
36
830
189
993
155
5 695276 Culusse
7 695166 Joint d’étanchéité,
Culusse
13 95049 Vis hexagonale
33 499642 Soupape
d’échappement
34 499641 Soupape d’admission
35 263149 Ressort de soupape
36 691304 Ressort de soupape
40 93312 Pièce de retenue
de soupape
45 262679 Poussoir de soupape
51 692668 Joint d’étanchéité
d’admission
122 692799 Pièce d’écartement,
carburateur
155 695168 Plaque de culasse
189 694543 Bille de culbuteur
238 263131 Capuchon de
soupape
337 499608 Bougie d’allumage
383 19374 Clé à bougie
619 94744 Vis hexagonale
635 66538 Sabot de bougie
d’allumage
830 694544 Goujon de culbuteur
868 498592 Joint de soupape
883 273348 Joint d’étanchéité
d’échappement
993 694088 Joint d’étanchéité de
plaque
1019 693868 Trousse d’étiquettes
1022 273241 Joint d’étanchéité,
couvercle de culbut.
1023 499624 Couvercle de
culbuteur
1026 498597 Tige-poussoir
1029 225246 Culbuteur
1034 281621 Guide de tige-
poussoir
1058 274264 Guide De L’utilisateur
1019 TROUSSE D’ÉTIQUETTES
1058 GUIDE DE L’UTILISATEUR
N
o
DE N
o
DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
N
o
DE N
o
DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
N
o
DE N
o
DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 919.670280 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues