Craftsman D30333 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

40- FR
D30333
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . .41
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-45
CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-53
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-56
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-58
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59-61
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-77
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES LAVEUSES À PRESSION
Si cette laveuse à pression arrête de fonctionner à cause d’un défaut de fabrication ou de
main-d’œuvre dans une période d’un an à compter de la date d’achat, RETOURNEZ-LA
AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA ET
SEARS LA RÉPARERA SANS FRAIS.
Si cette laveuse à pression est utilisée à des fins commerciales ou comme appareil de
location, la garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat.
Cette garantie sur la laveuse à pression de Craftsman vous donne des droits particuliers. Il
se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
GARANTIE
41- FR
D30333
N° de modèle 919.672190
Laveuse à pression
Pression 2 500 lb/po
2
Débit 2,5 gal./min
Unités de nettoyage (gal./min x lb/po
2
) 5 250
Moteur
Tr./min 3 600
Puissance nominale en chevaux 5,5
Écartement de la bougie d’allumage 0,030 po (0,76 mm)
Capacité du réservoir à carburant 0,29 gallon (1,1 litre)
Capacité d’huile : 0,58 pinte (0,55 litre) SAE 30
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux
à pare-étincelles. Si le produit n’en est pas équipé, et s’il
est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de produits
agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-étincelles
approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050
de la loi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressources
publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins
que le moteur ne soit équipé d’un pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442,
et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon état de fonctionnement. Des pare-
étincelles sont également requis sur certaines terres forestières des États-Unis et
peuvent être exigés légalement sous certains autres lois et arrêtés.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des
produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent
causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la
possibilité
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou
la mort.
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière
à ces symboles.
Indique la possibilité
d'un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer
des blessures mineures ou moyennes.
Sans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer
des dommages à la propriété.
42- FR
D30333
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet
appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,
l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.
RISQUE
PRÉVENTION
Ne pas vaporiser des liquides inflammables.
Ne remplissez jamais les réservoirs de solution de
nettoyage avec de l'essence ou autres solvants
inflammables.
Couper le moteur et le laisser refroidir avant d'ajouter
de carburant au réservoir.
Prendre des précautions lors du remplissage du
réservoir pour éviter le déversement de carburant.
Placer la laveuse à pression loin du lieu de
remplissage avant de démarrer le moteur.
Toujours garder la laveuse à pression à une distance
minimum de quatre pieds 1,2 m (4 pieds) des surfaces
qui pourraient être endommagées par les gaz
d'échappement du silencieux (telles que les maisons,
automobiles ou plantes).
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L'essence répandue par déversement et les vapeurs
qui en émanent risquent de s'enflammer en présence
d'étincelles provenant d'une cigarette allumée, d'un
arc électrique, de gaz d'échappement et de pièces
chaudes du moteur, telles que le silencieux.
RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE
DANGER
RISQUE PAR INHALATION
DANGER
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La chaleur peut causer l'expansion de carburant
dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement
et provoquer un incendie ou une explosion.
Maintenir le niveau maximal de carburant à
environ13mm (½ po) du haut du réservoir afin de
permettre l'expansion de l'essence.
Le fait d'utiliser la laveuse à pression dans un milieu
explosif peut aboutir à un incendie.
Faire le plein et utiliser l'équipement dans un endroit
bien aéré et libre de toutes obstructions. Équiper ces
lieux d'extincteurs appropriés pour combattre les
incendies comprenant à base d'essence.
Des matières placées contre ou à proximité de la
laveuse à pression peuvent nuire à une ventilation
adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un
risque d'inflammation de ces matières.
Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression dans
un endroit comprenant des herbes ou buissons secs.
La chaleur des gaz d'échappement du silencieux
peut endommager les surfaces peintes, faire fondre
des matériaux sensibles à la chaleur (tels que le
revêtement d'extérieur, le plastique, le caoutchouc et
le vinyle) et endommager les plantes.
Un entreposage inapproprié du carburant peut
causer une inflammation accidentelle. Le carburant
qui n'est pas rangé de façon sécuritaire peut tomber
entre les mains d'un enfant ou autres personnes non
compétentes.
Placer le carburant dans un contenant approuvé par
l'OSHA et le ranger dans un lieu sûr, loin de l'aire de
travail.
L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques
ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute
sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait
provoquer des blessures graves ou la mort.
Certains nettoyeurs liquides contiennent des
substances pouvant causer des lésions à la peau, aux
yeux et aux poumons.
Utiliser la laveuse à pression dans un endroit bien
aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages,
sous-sols, etc.
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit occupé
par d'autres personnes ou des animaux.
N'utiliser que des liquides de nettoyage recommandés
pour des laveuses à pression. Suivre les
recommandations du fabricant. Ne pas utiliser d'eau
de Javel ou tout autre produit corrosif.
L'inhalation des émanations d'échappement peut
causer de graves blessures ou la mort !.
RISQUE
PRÉVENTION
43- FR
D30333
L'utilisation d'acides, de produits chimiques
toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou
de toute sorte de solvant inflammable dans ce
produit pourrait provoquer des blessures graves ou
la mort.
Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène ou
toute autre matière inflammable avec cet appareil.
N'employer que des détergents, nettoyeurs ou
dégraisseurs d'entretien ménager qui sont
recommandés pour une utilisation avec une laveuse à
pression.
Lire attentivement tous les avertissements et
instructions fournis par le fabricant de la solution de
nettoyage.
Porter un équipement et des vêtements de protection
pour se protéger les yeux et la peau contre tout
contact avec des matières vaporisées.
RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ
PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE
RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE
RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES
RISQUE
DANGER
RISQUE
PRÉVENTION
DANGER
RISQUE
PRÉVENTION
DANGER
Des fuites ou des déversements de carburant ou
d'huile peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie ou des problèmes aux voies respiratoires,
des blessures graves ou la mort. Des fuites de
carburant ou d'huile endommagent les tapis, la
peinture et d'autres surfaces dans les véhicules et les
remorques.
Si la laveuse à pression est munie d'une soupape
d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée avant
le transport pour éviter tout risque de fuite. Si l'appareil
n'est pas muni d'une soupape d'arrêt, vidanger le
carburant du réservoir avant le transport. Ne
transporter le carburant que dans des contenants
approuvés par l'OSHA. Pour le transport, toujours
placer la laveuse à pression sur un tapis protecteur
pour éviter l'endommagement du véhicule par des
fuites. Retirer la laveuse à pression du véhicule
immédiatement à l'arrivée.
La laveuse à pression fonctionne à une pression et à
une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer
le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et
causer des blessures graves ou la nécessité d'une
amputation. Une fuite causée par des raccords
relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut
aboutir à une blessure par injection. NE PAS
TRAITER L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE
SIMPLE COUPURE ! Consulter immédiatement un
médecin !
Ne jamais placer la main devant la buse.
Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d'autrui.
S'assurer que le boyau et les raccords sont bien
serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au
boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de
l'appareil.
Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.
Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance
ou du boyau lorsque l'appareil est pressurisé.
On risque de subir des blessures si la pression du
système n'est pas diminuée avant de tenter tout
entretien ou démontage.
Pour dégager la pression de l’appareil, couper le moteur,
couper l’alimentation d’eau et enfoncer la détente du
pistolet jusqu’à ce que l’eau arrête de s’écouler.
N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute
pression classés pour un service nominal plus élevé
que la puissance nominale (lb/po
2
) de l'appareil.
PRÉVENTION
44- FR
D30333
Si le moteur ne démarre pas après deux essais,
appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la
pression de la pompe. Tirer lentement sur le cordon
de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une
résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cordon
pour éviter les contre-coups et les blessures aux
mains ou aux bras.
La force de rétroaction du jet fait déplacer le
pistolet/la lance et peut faire glisser ou tomber
l'utilisateur ou provoquer un changement de direction
du jet. Une mauvaise maîtrise du pistolet/de la lance
peut causer des blessures à l'utilisateur ou à d'autres
personnes.
Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas se
tenir sur une surface instable. Saisir le pistolet/la lance
fermement avec les deux mains. S'attendre à ressentir
un contre-coup lors du déclenchement.
• Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les
pièces d'échappement du moteur, peut provoquer
des brûlures graves.
Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher
qu'aux surfaces de commande de la laveuse à
pression. Garder les enfants loin de la laveuse à
pression en tout temps. Les enfants ne sont pas
nécessairement capables de reconnaître les dangers
que comporte cet appareil.
RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE
DANGER
RISQUE DE CHOCS
É
LECTRIQUES
DANGER
RISQUE DE SURFACES CHAUDES
DANGER
RISQUE
PRÉVENTION
RISQUE
PRÉVENTION
RISQUE
PRÉVENTION
Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas
conforme aux mesures de sécurité peut causer de
graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou
d'autres personnes.
Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit
corrosif.
S'habituer au fonctionnement et aux commandes de la
laveuse à pression.
Garder toutes les personnes non autorisées, les
animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire de
vaporisation.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l'effet de boissons alcooliques ou de drogues.
Restez alerte à tout moment.
Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de cet
appareil.
Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des
pièces, qui comprend des pièces brisées ou non
autorisées par le fabricant.
Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque l'appareil est en
marche.
Si la procédure de démarrage appropriée n'est
pas suivie, le moteur peut provoquer des contre-
coups et causer des blessures graves aux mains
ou aux bras.
Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de
nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet
aux yeux d'un enfant.
Garder les enfants éloignés de la laveuse à pression à
tout moment.
Une vaporisation dirigée vers des prises de courant,
des interrupteurs ou des objets branchés sur un
circuit électrique peut causer des chocs électriques
mortels.
Débrancher tout appareil électrique avant de tenter de
le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation loin de toutes
prises de courant et interrupteurs.
45- FR
D30333
CONTENU DE LA BOÎTE
Poignée
n
o
de pièce D22316
avec vis - n
o
de pièce D22901
Pièces dans un sac
Trousse de nettoyage
de la buse
Boutons de
selle n
o
de
pièce D23196
Ensemble de châssis
de moteur avec roues
Boyau à haute
pression
n
o
de pièce
D22166
Boyau de
produit chimique
n
o
de pièce H140
Huile à moteur
Pistolet de vaporisation
n
o
de pièce 17780
Lance de vaporisation à réglages multiples
n
o
de pièce D22837
Tableau d'accessoires
n
o
de pièce D25081
Boutons
n
o
de
pièce
16471
Clé Allen - no de pièce 16767
Outil de nettoyage - n
o
de pièce NCT001
Le puissant jet de la laveuse à pression est capable d'endommager les
surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les
garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,
vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour résister à la puissance
du jet sans subir de dommages. Évitez d'utiliser le jet à débit concentré sauf pour des surfaces
très résistantes telles que le béton ou l'acier.
Le fait de faire fonctionner l'appareil sans alimentation d'eau endommagera l'appareil. L'utilisation
de l'appareil sans alimentation d'eau annulera la garantie. Vous ne devez jamais faire fonctionner
l'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente du pistolet afin de permettre à l'eau
fraîche d'entrer dans la pompe et à l'eau chauffée (recirculée) d'en sortir.
MISE EN GAR
D
RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION
DANGER
RISQUE
PRÉVENTION
Un fluide vaporisé à haute vélocité peut
causer le bris d’objets et la propulsion de
particules à vitesse élevée.
Les objets légers ou qui ne sont pas fixés
peuvent devenir de dangereux projectiles.
Toujours porter des lunettes de sécurité Z87
homologuées par l’ANSI. Porter des vêtements
de protection pour se protéger contre toute
vaporisation accidentelle.
Ne jamais vaporiser ni pointer la lance en
direction de personnes ou d’animaux.
Toujours s’assurer que la détente est verrouillée
lorsque la lance n’est pas utilisée afin de
prévenir toute mise en marche accidentelle.
Ne jamais fixer la détente en position enfoncée
(ouverte) de façon permanente.
Tableau d’accessoires dans un sac
Guide de
l'utilisateur
en anglais et
français
46- FR
D30333
ASSEMBLAGE
3. Attachez la lance au pistolet et bien
serrer.
2. Placez l’ensemble de poignée sur le
châssis et attachez la poignée au
châssis. REMARQUE : Les boutons
doivent être fixés à l'extérieur du
châssis.
1. Retirez de l'ensemble de châssis les
réservoirs de solution de nettoyage.
Glissez les réservoirs vers le haut et
éloignez-les de l'ensemble de châssis.
4. Attachez le boyau à haute pression
au pistolet et bien serrer.
5. Assemblage du tableau
d’accessoires:
a. Retirez les vis supérieures de
l'ensemble de poignée.
b. Desserrez les vis inférieures de
l'ensemble de poignée
.
c. Positionnez les rainures du
tableau d'accessoires sur les vis
et mettez le tableau en place.
Retirer
Desserer
Vis
47- FR
D30333
d. Insérez les vis (retirées plus tôt)
dans les trous supérieures et
fixez le tableau d'accessoires sur
les poignées. Ne pas trop serrer.
6. Remettez en place les réservoirs de
solution de nettoyage. Inclinez les
réservoirs de solution de nettoyage vers
le moteur, glissez-les sur les poignées
et enclenchez-les en place.
Raccord cannelé
7. Fixez le boyau de solution de
nettoyage au raccord cannelé de la
soupape de commande, située à
l'arrière de l'appareil.
48- FR
D30333
MOTEUR
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la
soupape de l'étrangleur dans le carburateur.
Levier de commande des gaz : Commande la
vitesse du moteur.
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du
démarreur fait fonctionner le lanceur à rappel
pour démarrer le moteur.
Levier de la soupape de carburant : Ouvre et
ferme la connexion entre le réservoir de
carburant et le carburateur.
UTILISATION
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous
familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour
les références futures.
Pompe à
haute
pression
Moteur
Boyau à
haute
pression
Pistolet de
vaporisation
Poignée du
démarreur
Levier de la
soupape de
carburant
Commande
d'étrangleur
Commande
des gaz
Boyau de rinçage d'injecteur de produit
chimique (non illustré) : Utilisé pour rincer
l'injecteur de produit chimique après
l'utilisation d'une solution de nettoyage.
Système de nettoyage à deux réservoirs :
Permet de passer facilement d'une solution
de nettoyage à une autre, selon les travaux
de nettoyage à accomplir ; il suffit de tourner
le bouton de la soupape de commande.
Filtre à air
Lance de vaporisation
à réglages multiples
Système de
nettoyage à
deux
réservoirs
LAVEUSE À PRESSION
Pompe à haute pression (située à l’intérieur
du bouclier) : Augmente la pression de la
source d’eau.
Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.
Boyau à haute pression :
Achemine l'eau
sous pression de la pompe vers le pistolet
et la lance de vaporisation.
Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance
pour régler le débit d'eau, la direction et la
pression.
Lance à réglages multiples : Comporte une
buse de vaporisation réglable d'un jet de
l'épaisseur d'un crayon (0°) jusqu'à un jet en
éventail à angle large (40°). Le réglage de la
vaporisation est effectué en tournant la buse
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens contraire. De plus, le réglage de haute
ou de basse pression s'effectue en tirant la buse
vers l'intérieur ou en la poussant vers l'extérieur.
Voir le paragraphe intitulé " Utilisation de la
lance " de cette section.
49- FR
D30333
RÉGLAGE DE LA PRESSION
La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir
une pression ainsi qu'un nettoyage optimums.
La pression peut être diminuée de deux façons
différentes.
1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer.
Plus vous êtes éloigné, moins sera la
pression sur la surface à nettoyer.
2. Réduisez la vitesse du moteur à essence
(tr/min). Lorsque la vitesse du moteur est
réduite, la pression d'eau est diminuée
aussi.
NE tentez PAS
d'augmenter la
pression de la pompe. Une pression plus
élevée que celle réglée à l'usine peut
endommager la pompe.
MISE EN GARDE
UTILISATION
IMPORTANT :
Lisez attentivement la
section sur l’utilisation de la laveuse à
pression avant d’utiliser l’appareil.
UTILISATION DE LA LANCE
Votre laveuse à pression est équipée d'une
lance à réglages multiples avec positions
de haute et de basse pression. La position
de haute pression est utilisée pour le
nettoyage et le rinçage et la position de
basse pression est utilisée pour
l'application de solutions de nettoyage sur
une surface.
Lorsque l'appareil est
réglé pour une
vaporisation à haute pression, ne dirigez
jamais le jet de vaporisation vers la peau nue,
les yeux ou vers tout animal domestique ou
autre. Cela risque de provoquer des blessures
graves.
Risque
d'injection ou de
blessures corporelles. Ne dirigez pas le jet de
vaporisation vers d'autres personnes.
Pour la vaporisation à haute pression, tirez vers
l'arrière la buse de la lance à réglages multiples,
tel qu'illustré.
TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À
PRESSION
lb/po
2
: livres par pouce carré. Une unité de
mesure de pression d'eau. Également utilisé
pour la pression d'air, la pression hydraulique,
etc.
GPM :
Gallons par minute. L'unité de
mesure du débit d'eau.
CU : Unités de nettoyage. gal./min x lb/po
2
.
Mode de dérivation : En mode de dérivation, la
pompe recircule simplement l’eau car la détente
du pistolet de vaporisation n’est pas tirée. Si
l’appareil demeure en mode de dérivation
pendant plus de deux (2) minutes, la
température de l’eau augmentera jusqu’à un
niveau dangereux et endommagera des
composantes internes de la pompe. Les
dommages à la pompe causés par une telle
situation ne sont pas couverts par la garantie.
NE faites PAS
fonctionner votre
appareil en mode de dérivation pendant plus
de deux minutes à la fois. Toute surchauffe
de la pompe entraînera des dommages à la
pompe.
Soupape de décharge thermique : Afin
d'empêcher des dommages, les pompes sont
équipées d'une soupape de décharge
thermique. Cette soupape s'ouvrira lorsque la
température à l'intérieur de la pompe devient
trop élevée. Elle dégagera alors un jet d'eau afin
d'abaisser la température à l'intérieur de la
pompe et se refermera toute suite après.
La
soupape de décharge thermique constitue
une partie de la pompe et elle n'est pas
visible pour l'utilisateur.
Injection d'un produit chimique :
Mélange les
nettoyants et les solvants de nettoyage
avec l'eau pour améliorer l'efficacité de
nettoyage.
Source d'eau : Tous les appareils de lavage
sous pression ont besoin d'une source d'eau.
Les exigences minimums pour la source d'eau
sont de 20 lb/po
2
et de 5 gallons (19 litres) à la
minute.
MISE EN GARDE
haute
pression
50- FR
D30333
3. Versez la solution de nettoyage
désirée dans les réservoirs. Chaque
réservoir a une capacité d'environ
4,7 litres (1,25 gallon). REMARQUE :
Le rapport de solution de
nettoyage/eau devrait être 7 à 1. Pour
7 gallons d'eau pompée, 1 gallon de
solution de nettoyage sera utilisé.
Ne remplissez jamais les
réservoirs de solution de
nettoyage avec de l'essence ou autres solvants
inflammables.
4. Tournez le bouton de la soupape de
commande vers le réservoir avec la
solution de nettoyage désiré.
5. Réglez la lance à réglages multiples
à la position de pression basse.
Consultez le paragraphe intitulé «
Utilisation de la lance » de cette
section.
6. Après avoir utilisé une solution de
nettoyage, vous DEVEZ rincer
l'injecteur de produit chimique.
Après chaque utilisation, suivez les
directives du paragraphe intitulé «
Arrêt de la laveuse à pression ».
REMARQUE : La solution de nettoyage ne
peut pas être siphonnée si la lance de
vaporisation est réglée à la position de
haute pression.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DES
DEUX RÉSERVOIRS DE SOLUTION DE
NETTOYAGE
1. Chacun des réservoirs peut être rempli
avec une solution de nettoyage
différente, selon les travaux de
nettoyage à accomplir. Par exemple :
Versez une solution de nettoyage pour
terrasses dans un réservoir et une
solution de nettoyage pour entrées
dans l'autre. Nettoyez la terrasse avec
la solution de nettoyage pour
terrasses et tournez ensuite le bouton
de commande vers le réservoir
contenant la solution de nettoyage
d'entrées pour nettoyer l'entrée.
jet en éventail de 40°
jet mince
La buse à l'extrémité de la lance à réglages
multiples peut être tournée pour changer le jet
de vaporisation à haute pression d'un jet mince
jusqu'à un jet en éventail de 40°, tel qu'illustré.
Les marques sur la buse vous aideront à choisir
le type de jet désiré.
Pour la vaporisation à basse pression, poussez
la buse de la lance à réglages multiples vers
l'avant, tel qu'illustré.
UTILISATION DU SYSTÈME DE
NETTOYAGE À DEUX
RÉSERVOIRS
REMARQUE : Utilisez seulement des
savons et des solutions de nettoyage
conçus pour l'usage dans une laveuse à
pression. N'utilisez pas de l'eau de Javel.
Application des solutions de nettoyage :
1. Assurez-vous que les réservoirs de
solution de nettoyage sont montés
et que tous les boyaux sont
connectés.
2. Placez la flèche du bouton de la
soupape de commande à la position
basse (off), tel qu'illustré.
Bouton de soupape de commande
Réservoir
à utiliser
basse
pression
51- FR
D30333
ARRÊT DE LA LAVEUSE À PRESSION
IMPORTANT : Lisez attentivement comment
arrêter la laveuse à pression avant de l’utiliser.
1.
Après avoir utilisé une solution de
nettoyage, vous DEVEZ rincer l'injecteur
de produit chimique afin d'empêcher les
dommages à la pompe causés par une
accumulation de solution. La garantie ne
couvre pas les pompes endommagées
parce que l'injecteur de produit
chimique n'a pas été rincé de manière
appropriée.
Rinçage de l'injecteur de produit chimique
à l'aide du boyau de rinçage d'injecteur :
a. Retirez le boyau de solution de
nettoyage du raccord cannelé
d'injecteur de produit chimique.
b. Poussez le boyau de rinçage
d'injecteur sur le raccord cannelé
d'injecteur de produit chimique.
2. Si vous utilisez seulement une solution
de nettoyage, vous pouvez remplir les
deux réservoirs avec la même solution
afin de doubler la capacité avant de
remplir les réservoirs de nouveau.
3. Si vous utilisez seulement une solution
de nettoyage, vous pouvez remplir le
deuxième réservoir avec de l'eau
propre pour rincer facilement
l'injecteur de produit chimique après
l'usage.
c. Plongez l'autre extrémité du
boyau de rinçage d'injecteur de
produit chimique dans un
récipient d'eau propre et appuyez
sur la détente pour aspirer au
moins
4 litres (1 gallon) d'eau propre à
travers le système d'injection de
produit chimique pour bien rincer
le système.
d. Avant de reconnecter le boyau de
solution de nettoyage au raccord
cannelé d'injecteur de produit
chimique, assurez-vous que toute
solution de nettoyage restante a
été complètement vidangée du
boyau.
Rinçage du produit chimique à
l'aide du réservoir du système de
solution de nettoyage :
a. Placez la flèche du bouton de la
soupape de commande à la
position basse (off).
b. Versez de l'eau propre dans un
des réservoirs du système de
solution de nettoyage.
c. Tournez le bouton de la soupape
de commande vers le réservoir
contenant l'eau propre.
d. Appuyez sur la détente pour
aspirer de l'eau propre à travers
le système d'injection de produit
chimique pour bien rincer le
système
2.
Arrêtez le moteur en plaçant la commande
des gaz à la position d’arrêt
« OFF ».
REMARQUE : NE fermez JAMAIS le robinet
d'eau lorsque le moteur tourne.
3.
Placez la soupape de carburant à la
position d’arrêt « OFF » si vous n’avez pas
l’intention de redémarrer le moteur bientôt.
4.
Fermez le robinet de la source d'eau.
5.
Appuyez sur la détente du pistolet de
vaporisation pour dégager toute pression
d'eau dans le boyau ou dans le pistolet.
6.
Consultez la section sur l'entreposage de
ce guide pour connaître les procédures
d'entreposage appropriées.
REMARQUE : Si vous devez
entreposer l'appareil pendant plus de
30 jours, vous devez vidanger la
solution de nettoyage des réservoirs.
Consultez la section « Entreposage »
pour connaître la procédure
appropriée.
52- FR
D30333
3. Assurez-vous que l'écran filtrant est dans
l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel
qu'illustré.
REMARQUE : Le côté
conique doit être dirigé vers l'extérieur.
4.
Attachez le boyau à haute pression à la
sortie de la pompe.
5.
Branchez la source d'eau à l'orifice
d'entrée de la pompe.
REMARQUE : La source d'eau doit fournir un
minimum de 5 gallons par minute à 20 lb/po
2
.
6.
Si vous voulez appliquer une solution
de nettoyage, consultez la partie
intitulée « Utilisation du système de
nettoyage à deux réservoirs » de la
section « Utilisation » de ce guide.
7.
Ouvrez le robinet de la source d'eau.
REMARQUE : Assurez-vous que le robinet de
la source d'eau est ouvert.
8. Placez la soupape de carburant à la position
de marche « ON » en tournant un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Source
d’eau
Boyau à
haute
pression
Écran filtrant
AVANT LE DÉMARRAGE
Lisez attentivement toute la section
intitulée « Mesures de sécurité
importantes » au début de ce guide, ainsi
que les mises en garde et
avertissements suivants, avant de
démarrer la laveuse à pression.
Ne jamais remplir le réservoir à
carburant
jusqu'au bout. Remplissez-le
jusqu'à ½ po en dessous du bas du
culot de remplissage afin de permettre
l'expansion du carburant. Essuyez tout
carburant versé sur le moteur ou sur
l'appareil avant de démarrer le moteur.
Ne remplissez jamais le réservoir à
carburant à l'intérieur ni lorsque le
moteur est en marche. Ne jamais fumer
en remplissant le réservoir à carburant.
Ne mettez jamais le moteur en marche à
l’intérieur ou dans un espace fermé
sans aération adéquate. Les gaz
déchappement du moteur contiennent
du monoxide de carbone, un gaz
inodore et mortel.
Ne fermez jamais le robinet de la source
d'eau lorsque le moteur de l'appareil de
lavage sous pression est en marche
puisque cela risque d'endommager la
pompe.
N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez
seulement de l'eau froide.
N’arrêtez PAS de vaporiser pendant plus
de deux minutes à la fois.
1. Ajouter de l’essence pure, sans plomb, de
haute qualité et ayant un indice d’octane
de 86 ou plus. Ne pas trop remplir.
Essuyez l’essence déversée avant de
démarrer le moteur.
2. Retirez le bouchon de remplissage/jauge
d’huile et ajoutez de l’huile à moteur
(fournie) au moteur. REMARQUE : Une
petite quantité d’huile a été versée dans le
moteur pour effectuer les essais à l’usine.
Vérifiez toujours le niveau d’huile avant le
démarrage.
MISE EN GARDE
Bouchon de remplissage/jauge d’huile
53- FR
D30333
Si le moteur ne
démarre pas
après deux essais, appuyez sur la détente afin
de dégager la pression.
11. Si vous avez utilisé la commande
d’étrangleur lors du démarrage, replacez le
levier d’étrangleur à la position d’arrêt
« OFF ».
12. Appuyez sur la détente du pistolet pour
commencer la vaporisation d'eau.
REMARQUE : Tenez-vous sur une
surface stable et saisissez le pistolet/la
lance fermement avec les deux mains.
Attendez-vous à ressentir un contre-
coup lors du déclenchement.
13. Relâchez la détente pour l'arrêter.
14. Réglez le jet de vaporisation de la buse pour
correspondre à la tâche à effectuer.
Consultez les directives intitulées
« Utilisation de la lance » de cette section.
NE laissez PAS
les boyaux entrer
en contact avec le silencieux du moteur qui est
extrêmement chaud, lors de l’utilisation de la
laveuse à pression ou tout de suite après.
ENTRETIEN
En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces
chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en mouvement qui
peuvent causer des blessures graves ou la mort !
Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez le fil de la bougie
d'allumage, attendez jusqu'à ce que le moteur soit refroidi et dégagez l'eau sous
pression. Le moteur contient du carburant inflammable. NE FUMEZ PAS et ne
travaillez pas près d'une flamme nue en effectuant l'entretien
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à
pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse à
pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures élevées
ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être exécutées plus
souvent.
9. Placez le levier de commande d’étrangleur à
la position « CHOKE ON » et la
commande des gaz à la position rapide
« FAST » REMARQUE : L’étrangleur
n’est pas nécessaire pour démarrer un
moteur chaud.
10. Tirez lentement la prise du démarreur jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance et tirez
brusquement ensuite. Relâchez doucement la
prise du démarreur. Tirez le cordon en
effectuant un mouvement rapide et complet
du bras. Laissez le cordon s’enrouler
lentement. Répétez au besoin.
Bouton de la
soupape de
carburant
Commande
d'étrangleur
Commande
des gaz
54- FR
D30333
4. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de
l’huile SAE 10W-30 jusqu’au rebord du
trou de remplissage d’huile.
REMARQUE : Une huile d’une autre
viscosité que celle indiquée dans le tableau
peut être utilisée lorsque la température
moyenne de votre région est dans les
limites recommandées.
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
TACHE D’ENTRETIEN
LAVEUSE À PRESSION
MOTEUR
Avant
chaque
utilisation
Toutes les 25
heures ou
annuellement
Toutes les 50
heures ou
annuellement
Toutes les 100
heures ou
annuellement
X
X
X
X
X
X
X
X
MOTEUR
Vérification du niveau d’huile
1. Coupez le moteur et placez-le sur une
surface de niveau.
2. Retirez le bouchon de
remplissage/jauge d’huile et
essuyez-le.
3. Insérez et retirez le bouchon de
remplissage/jauge d’huile sans le
visser sur le culot de remplissage.
Vérifiez le niveau d’huile indiqué sur la
jauge d’huile.
Bouchon de remplissage/jauge d’huile
Bouchon de vidange d’huile
Bouchon de
remplissage/jauge d’huile
Limite supérieure
Limite inférieure
F
-20 0 20 40 60 80 100
C
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
GAMME DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES LORS DES
DÉMARRAGES AVANT LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILE
*
**
32
Degré de viscosité SAE
5W-30, 10W-30 synthétique
Vérification/nettoyage de l’écran
filtrant de l’arrivée d’eau
Vérification du boyau à haute pression
Vérification du boyau de savon/produit
chimique et du filtre
Vérification du pistolet et de la lance pour
déceler des fuites
Vérification du niveau d’huile
Changement de l’huile moteur
Vérification du filtre à air
Préparation pour l’entreposage
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas
utilisé pendant 30 jours ou plus.
Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage
55- FR
D30333
Filtre à air
Un filtre à air sale réduira le débit d’air au
carburateur et entraînera un rendement
médiocre du moteur. Inspectez le filtre après
chaque utilisation. Nettoyez le filtre plus souvent
si le moteur est utilisé dans un lieu très
poussiéreux.
REMARQUE : Si vous faites tourner le moteur
sans le filtre, les saletés entreront dans le
moteur et entraîneront une usure prématurée du
moteur. Les dommages de ce genre ne sont pas
couverts par la garantie.
Inspection
1. Poussez sur les pattes de verrouillage sur
le haut du couvercle du filtre à air et retirez
le couvercle. Inspectez le filtre pour vous
assurer qu’il est propre et en bon état.
2. Remettez en place le filtre et le couvercle
du filtre à air.
Nettoyage
1. Tapez le filtre sur une surface dure à
plusieurs reprises pour libérer la saleté ou
soufflez de l’air comprimé [ne dépassant
pas 30 lb/po
2
(207 kPa, 1,2 kg/cm
2
)] à
travers le filtre, à partir de la surface propre
qui fait face vers le moteur. N’essayez
jamais de brosser la saleté puisque cela
fait pénétrer la saleté dans les fibres.
2. Essuyez la saleté du corps du filtre à air et
du couvercle à l’aide d’un chiffon humide.
Faites attention afin d’empêcher la saleté
d’entrer dans la conduite d’air menant au
carburateur.
Changement de l’huile
Vidangez l’huile à moteur lorsque le moteur est
chaud. L’huile se vidange plus rapidement et
complètement lorsqu’elle est chaude.
1. Placez la soupape de carburant à la
position d’arrêt « OFF » en tournant un
quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2. Placez un récipient approprié à côté du
moteur pour attraper l’huile usée.
3. Retirez le bouchon de remplissage/jauge
d’huile et vidangez l’huile dans le récipient
en inclinant le moteur vers le culot de
remplissage d’huile.
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usée
d’une manière écologique. Nous vous
recommandons de mettre l’huile usée dans un
contenant scellé et de l’apporter à un centre de
recyclage local ou à une station service pour la
récupération. Ne jetez pas l’huile dans les
déchets et ne la versez pas sur le sol ou dans
un égout.
4. En maintenant le moteur de niveau, versez
de l’huile SAE 10W-30 jusqu’à la marque
de limite supérieure de la jauge d’huile. La
capacité d’huile est de 0,58 pinte (0,55
litre). REMARQUE : On peut également
utiliser une des autres viscosités d’huile
figurant dans le tableau suivant le
paragraphe intitulé « Vérification du niveau
d’huile ».
5. Remettez en place le bouchon de
remplissage/jauge d’huile et serrez-le
fermement.
Limite supérieure
Limite inférieure
Culot de
remplissage
Corps du
filtre à air
Filtre
Couvercle du
filtre à air
Pattes de
verrouillage
Pattes
inférieures
Conduite
d’air
Bouchon de
remplissage/jauge
d’huile
56- FR
D30333
1. Arrêtez la laveuse à pression et fermez le
robinet de la source d'eau.
2. Débranchez le fil de la bougie d'allumage.
3. Appuyez sur la détente du pistolet afin de
dégager la pression d'eau.
4. Détachez la lance du pistolet.
5. Retirez la buse de l'extrémité de la lance
en vous servant de la clé Allen de 2 mm
fournie, tel qu'indiqué ci-dessous.
6. Nettoyez la buse en vous servant du
dispositif de nettoyage fourni ou d'un
trombone redressé en ligne droite. Insérez-
le dans l'extrémité de la buse et déplacez-
le dans un mouvement d'aller-retour pour
libérer l'obstruction.
7. Dirigez la source d'eau dans la buse et
rincez les particules libérées pendant 30
secondes.
8. Rebranchez le fil de la bougie d’allumage
9. Réassemblez la buse sur la lance. Serrez
fermement afin d'empêcher des fuites.
10. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le
robinet de la source d'eau.
11. Démarrez la laveuse à pression et réglez la
lance à la position de haute pression pour
l’essayer.
LANCE DE VAPORISATION
Si la buse devient obstruée par des matériaux
étrangers comme la poussière, une pression
excessive peut se développer. Si la buse devient
partiellement obstruée ou le débit est restreint,
la pression de la pompe commencera à pulser.
Nettoyez la buse immédiatement en vous
servant de la trousse de nettoyage de buse
fournie et en suivant les directives suivantes :
Résistance
Calibre de fil
0,030 po (0.76 mm)
POMPE
Cet écran filtrant devrait être vérifié
périodiquement et nettoyé au besoin.
1. Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le
de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe,
tel qu'illustré.
2. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur
les deux côtés.
3. Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée
d'eau de la pompe.
REMARQUE : Le
côté conique doit être dirigé vers
l'extérieur.
REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à
pression lorsque le filtre n'est pas posé de
façon appropriée.
Écran filtrant
Nettoyage et remplacement de la
bougie d’allumage
Remplacez la bougie d’allumage à toutes
les 100 heures de fonctionnement ou une
fois par an, selon la première situation qui
se présente. Cela facilite le démarrage et
améliore le rendement du moteur.
57- FR
D30333
POMPE
1. Vidangez toute l'eau du boyau à haute
pression, enroulez-le et rangez-le dans
le berceau de la poignée de la laveuse
à pression.
2. Vidangez toute l'eau du pistolet et de
la lance. Pour ce faire, maintenez le
pistolet en position verticale, en
dirigeant la buse vers le bas, et
appuyez sur la détente du pistolet.
Rangez ces pièces dans le porte-
pistolet/boyau.
3. Entreposez le boyau de rinçage
d'injecteur de produit chimique, le
boyau à haute pression, le pistolet de
vaporisation et la lance en les
protégeant contre les dommages,
surtout les dommages causés en
roulant sur ces pièces.
Nous vous recommandons de suivre les
étapes ci-dessous pour protéger les joints
d'étanchéité internes de la laveuse à
pression LORSQUE VOUS DEVEZ
ENTREPOSER L'APPAREIL PENDANT
PLUS DE 30 JOURS ET(OU) LORSQUE
DES TEMPÉRATURES DE GEL SONT
PRÉVUES.
* Vous devez également passer de l'antigel
pour véhicules récréatifs à travers la pompe,
tel que stipulé dans les étapes ci-dessous.
4. Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml)
d'antigel pour véhicules récréatifs ou
de liquide de lave-glace, un boyau
d'arrosage d'une longueur d'environ 12
po (30 cm) doté d'un raccord mâle à
une extrémité.
N'utilisez que
de l'antigel pour
véhicules récréatifs. Tout autre antigel
est corrosif et risque d'endommager
la pompe.
5. Débranchez le fil de la bougie
d'allumage.
6. Connectez le boyau d'arrosage de 12
po (30 cm) à l'orifice d'entrée de la
pompe.
MISE EN GARDE
MOTEUR
IMPORTANT:
Il est important d’empêcher la
formation de dépôts de gomme sur les
parties essentielles du système d’injection,
telles que le carburateur, le filtre à carburant,
le boyau ou le réservoir durant l’entreposage.
De plus, l’expérience indique que les
essences mélangées avec des alcools
(connues sous le nom d’essence-alcool ou
essences utilisant de l’éthanol ou du
méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui
entraîne la séparation du mélange et la
formation d’acides durant l’entreposage. Les
essences acides peuvent endommager le
système d’injection d’un moteur lors de
l’entreposage. Pour éviter des problèmes du
moteur, le système d’injection doit être pur
avant un entreposage d’une durée de trente
(30) jours ou plus. N’utilisez jamais de
nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs
dans le réservoir à essence en raison d’un
risque de dommages permanents.
Préparation du moteur
1. Ajoutez un agent de stabilisation de
carburant au réservoir.
2. Mettez la laveuse à pression en
marche et faites-la fonctionner pendant
un bon 5 minutes pour permettre à
l’agent de stabilisation d’entrer dans le
système d’injection.
Lors de la
préparation du
moteur, assurez-vous que le robinet de la
source d’eau est ouvert et que l’eau
arrive à l’appareil. N’utilisez JAMAIS
l’appareil lorsqu’il n’y a aucun débit d’eau
à travers la pompe car cela
endommagera la pompe.
3. Coupez ensuite le moteur et
déconnectez la source d’alimentation
d’eau.
4. Débranchez le fil de la bougie
d’allumage et retirez la bougie.
5. Ajoutez une cuillère à thé d’huile dans
l’orifice pour bougie d’allumage.
6. Placez un chiffon sur l’orifice pour
bougie d’allumage et tirez sur la corde
à rappel à quelques reprises pour
lubrifier la chambre de combustion.
7. Remettez la bougie d’allumage mais
sans brancher le fil de la bougie.
MISE EN GARDE
ENTREPOSAGE
58- FR
D30333
3. Placez l'extrémité du boyau de
solution de nettoyage dans un
récipient convenable et vidangez la
solution de nettoyage.
4. Tournez la soupape de commande
vers le réservoir à vidanger.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour
vidanger le deuxième réservoir.
6. Tournez le bouton de la soupape de
commande à la position basse (off).
7. Remplissez les réservoirs avec de
l'eau propre.
8. Tournez la soupape vers le réservoir et
vidangez l'eau du réservoir. Répétez
cette étape pour le deuxième réservoir.
REMARQUE : Ceci rince les réservoirs
de solution de nettoyage.
9. Acheminez le boyau de solution de
nettoyage au-dessus de l'essieu et
reconnectez ce boyau à l'injecteur de
produit chimique pour l'usage futur.
7. Ajoutez l’antigel pour véhicules
récréatifs ou le liquide de lave-glace,
tel qu'illustré.
8. Tirez à plusieurs reprises sur le cordon
de démarrage du moteur, jusqu'à ce
que l'antigel ou le liquide de lave-
glace déborde du raccord du boyau à
haute pression de la pompe.
9. Retirez le boyau court de l'orifice
d'entrée de la pompe.
10.
Rebranchez le fil de la bougie d’allumage.
* Vous pouvez également utiliser du liquide
de lave-glace.
SYSTÈME DE NETTOYAGE À DEUX
RÉSERVOIRS
1. Tournez le bouton de la soupape de
commande à la position basse (off).
2. Retirez le boyau de solution de
nettoyage de l'injecteur de produit
chimique et tirez-le au-dessus de
l'essieu, vers la partie arrière de
l'appareil.
Bouton de la soupape de commande
Essieu
Boyau
59- FR
D30333
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le moteur ne
démarre pas
1. Aucun carburant.
2. Accumulation de pression
après avoir tiré deux fois sur
le cordon de démarrage.
3. Le levier d'étrangleur est en
position sans étranglement
" No Choke ".
4. Le fil de la bougie
d’allumage n’est pas
branché.
5. Le levier d’étranglement est
en position « Choke »
lorsque le moteur est chaud
ou lorsque le moteur a été
exposé à une source de
chaleur pour une période
prolongée.
6. Soupape de carburant
fermée
1. Ajoutez du carburant.
2. Appuyez sur la détente du
pistolet pour dégager la
pression.
3. Le levier d'étrangleur est en
position sans étranglement
" No Choke ".
4. Branchez le fil de la bougie
d’allumage.
5. Déplacez le levier
d’étranglement à la position
sans étranglement.
6. Réglez la soupape de
carburant à la position ouverte.
Aucune pression
ou basse pression
(à l’utilisation
initiale)
1. Consultez le paragraphe "
Utilisation de la lance " de la
section " Utilisation ".
2. La source d’eau doit acheminer
au moins 5 gal./min à 20 lb/po
2
.
3. Serrez le raccord. Appliquez du
ruban d'étanchéité au besoin.
4. Consultez le paragraphe "
LANCE DE VAPORISATION "
dans la section " Entretien "
pour connaître la procédure
correcte
.
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.
1. La lance n’est pas en
position de haute pression.
2. Alimentation en eau
insuffisante.
3. Fuite au raccord de boyau à
haute pression.
4. La buse est obstruée.
5. Écran de filtrage d’eau
obstrué.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Craftsman D30333 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues