Kitchenaid - Old 730-0891R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
720-0891B (LP) 730-0891B (NG)
720-0891R (LP) 730-0891R(NG)
19000473A1
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL D’EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
Keep this manual for future reference.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
OUTDOOR GRILL SAFETY……………………………3
INSTALLATION REQUIREMENTS………………………....5
Tools and Parts……………...…………………………………5
Location requirements…………………………………..…….5
Product Dimensions……………………………….………….6
Gas Supply Requirements…………………………………7
Gas Connection Requirements………………………………7
PACKAGE PARTS LIST………………...…………9
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………….…...11
Make Gas Connection…………………………...……..……24
GAS CONVERSION……………………………….............26
Tools and Parts for Gas Conversion …………………....26
Conversion from LP Gas to Natural Gas……………… ….26
Check and Adjust the burners………………………….……29
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL USE …………………………………………30
Using Your Outdoor Grill ………………………………..….…30
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………………….…..32
Cooking Methods ………………….………………………...….32
Grilling Chart ………………………….…………………….....33
OUTDOOR GRILL CARE …………………………………..35
Replacing the Igniter Battery …….………………….………....35
General Cleaning ………………………………………..........35
TROUBLE SHOOTING .........................................................37
ASSISTANCE ……………………………………………..……37
Accessories………………………………………………………..37
WARRANTY …………………………………………….…..…….38
REPLACEMENT PARTS…………………………………40
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ………………….……81
EXIGENCES D’INSTALLATION …………………………..83
Outils et pièces ……………...……………………………...….83
Exigences d'emplacement ……………………………………83
Dimensions du produit …………………………………….....84
Spécifications de l'alimentation en gaz ………………..……85
Exigences concernant le raccordement au gaz………………86
Liste des pièces de l'emballage…………………………….. 87
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ……………….……...….89
Raccordement au gaz …………………………..............102
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ….…..103
Outils et pièces pour conversion de gaz ………….……....103
Conversion de propane à gaz naturel ……………….…...….103
Contrôle et réglage des brûleurs ……………………….…106
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR …….…………..107
Utilisation du gril d’extérieur ………………………………107
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL
D’EXTÉRIEUR……………………………………...……….…...109
Méthodes de cuisson ……………………………...…………109
Tableau de cuisson au gril ………………………...……...….110
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ……………………..113
Remplacement de la pile de l’allumeur ………………………113
Nettoyage général …………………………………….……….113
DÉPANNAGE......................................................................115
ASSISTANCE…………………………………………….115
GARANTIE…………………………………………………...….116
PIÈCES DE RECHANGE …………………………………...118
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES.......42
REQUISITOS DE INSTALACIÓN…………..………………..44
Herramientas y piezas ……………...………………...……….44
Requisitos de ubicación ……………………………...……….44
Medidas del producto ……………………………….………45
Requisitos del suministro de gas ………………………….....46
Requisitos para la conexión de gas …………………...…….47
Lista de piezas del paquete………………………………….48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ……………….……..50
Conexión del suministro de gas ………………………63
CONVERSIONES DE GAS ……………………………..….65
Herramientas y piezas para la conversión de gas ..........….65
Conversión de gas LP a gas natural …………………………65
Revise y regule los quemadores ……………………...……...67
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES …………………...69
Cómo usar el asador para exteriores …………………………..69
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE …………………..71
Métodos de cocción ………………………………………......71
Cuadro para asar ……………………………………………...….72
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ………….….74
Cómo reemplazar la batería del encendedor …………………74
Limpieza general ………………………………………………….74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................76
ASISTENCIA………………………………………………..……..76
GARANTÍA …………………………………………………......77
PIEZAS DE REPUESTO ……………………………...………79
2
Package parts List
5
6
7
8
1
4
2
10
x4
x2
3
9
x2
9
Package parts List
14
16
17
11 12
15
x2
13
x2
10
NG Conversion Kit
Replacement Parts
40
47a
47b
47c
47d
47e
47g
47f
47
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb:
1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne rotation dans
le sens horaire jusqu'à la butée.
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de
la bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration. Effectuer le
desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai
faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
A
B
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la válvula de salida
provista con la válvula del tanque. El uso de otro tipo de tapas
o tapones puede ocasionar fugas de propano.
64
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque
signalétique des numéros de modèle/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de
modèle/de série se trouve sur le côté gauche à l'intérieur de la paroi du placard.
DANGER
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
81
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il
convient d’observer certaines précautions fondamentales,
notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur
(portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation minimales
entre l’appareil et les constructions combustibles; voir la
section “Exigences d’emplacement”.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être utilisé à
l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans un bâtiment,
un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le tuyau
d’alimentation en combustible à l’écart des surfaces
chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles, essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la
bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Si le
tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou d’usure
ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant toute
nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du gaz de pétrole liquéfié, il est
normal d’observer une légère pointe jaune. La hauteur des
flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier l’absence
d’insectes ou de nids d’insectes. Un tube obstrué peut
entraîner un feu sous l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié
utilisée doit être :
- construite et marquée conformément aux
spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié du U.S. Department of Transportation (DOT) ou
de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339,
Bouteilles, tubes et autres récipients pour le transport des
marchandises dangereuses; et de la Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de
gaz compatible avec la connexion pour les appareils de
cuisson à gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites
à chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
utilisé, l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la
bouteille de gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur
est autorisé seulement en cas de débranchement et de
retrait de la bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur
et hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être
remisées dans un bâtiment, un garage ou tout endroit
clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis
avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur. Un
détendeur et un tuyau de rechange spécifiques à votre
modèle sont disponibles auprès de votre marchand
d’appareils de cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion
CGA791: Placer un capuchon protecteur sur le robinet de
la bouteille de gaz lorsqu’elle n’est pas utilisée. Installer
uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit
d’évacuation fourni avec la bouteille de gaz. D’autres
types de capuchons ou obturateurs pourraient provoquer
des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner
un incendie causant la mort ou des blessures graves.
Ne pas remiser une bouteille de gaz de pétrole liquéfié de
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa
capacité de remplissage.
82
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant
d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Exigences d'emplacement
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d’eau).
Voir ‘’liste des pièces de l'emballage"
Étagère de droite avec panneau
Piles “AA” (1)
Orifice de gaz naturel
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb environ 18" (45,7 cm) de
hauteur
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
branchement rapide
Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel de 5,9" (150
mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé à tête hexagonale
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
détendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est
faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne
doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils
d'extérieur autoportants:
Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintenu entre
l’avant du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril
et tout matériel combustible.
Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit
également être maintenu sous la surface de cuisson;
d'autre part, le gril ne doit pas être utilisé au-dessous
d'un élément de construction combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril d’un tournebroche, un
dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour
le moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du
gril, est nécessaire.
*Voir la section “Assistance” pour commander.
Outillage nécessaire
Tournevis Phillips
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Solution non corrosive de
détection des fuites
83
Dimensions du Produit
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est
située à l’intérieur de la Panneau latéral. Voir l’illustration
ci-dessous.
A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série
A
84
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz Naturel :
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Spécifications de l'Alimentation en Gaz
Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude
supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique
indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-
dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du
brûleur peut être nécessaire. Voir la section “Assistance” pour
commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau):
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression
inférieure ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
85
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code,
si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit être raccordé à une source d'alimentation
en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque
signalétique de l'appareil. Si ces renseignements ne correspondent
pas au type de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de
gaz local.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation d’un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l’ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section “Conversions pour
changement de gaz” pour plus d’instructions.
A. Ensemble détendeur/tuyau
A
Exigences concernant le raccordement au gaz
Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
propane de 20 lb (non fournie). L’ensemble détendeur/tuyau
flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de l’appareil est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane, ou pour l’alimentation
au gaz naturel après conversion appropriée.
L’opération de conversion doit être exécutée par un
technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la
canalisation de gaz naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour
l’installation du gril, en conformité avec les prescriptions de la
plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la conversion au
gaz naturel, on doit utiliser l’ensemble de conversion au gaz
naturel fourni avec le gril (sur certains modèles) ou
l’ensemble de conversion au gaz naturel pièce numéro 710-
0003. Voir la section “Assistance” pour connaître le
processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être
conforme aux prescriptions des codes locaux ou, en
l’absence de code local, aux prescriptions de l’édition la plus
récente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel
dans la section “Conversions pour changement de gaz” de ce
manuel ou les instructions fournies avec l’ensemble de
conversion pour gaz naturel numéro de pièce 710-0003. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arrêt approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au
voisinage du gril et être facilement accessible pour les
manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas bloquer l’accès
au robinet d’arrêt. Le robinet permet d’ouvrir ou de fermer
l’alimentation en gaz du gril.
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B.Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers le gril
Bouteille de propane de 20 lb
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
Conversion au gaz naturel
86
Lista de piezas del paquete
Liste des pièces de l'emballage
5
6
7
8
1
4
2
10
x4
x2
3
9
x2
87
Liste des pièces de l'emballage
14
16
17
11 12
15
x2
13
x2
88
A
x12
B x21
Liste des vis de l'emballage
Outillage Requis
C
x32
D x16
89
Certaines pièces sont livrées avec
les vis pré-installées.
Desserrez et resserrez pour
l'assemblage final.
Vis cruciforme 1/4" x
12mm
Rondelle plate ¼’’
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage 1/4" x
15mm
Vis de SUS 5/32”x10mm
CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE
Gaz Propane:
IMPORTANT: On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb
séparément.
IMPORTANT: ll est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/
tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est nécessaire, pour
la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le
marchand qui a vendu l’appareil.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position Off(arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb possède les
connexions filetées correctes - externes mâles de type 1,
en vertu de la norme ANSI Z21.81.
3. Vérifiez que les boutons de commande du brûleur sont à
la position d’arrêt “Off”.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier
qu’ils n’ont subi aucun dommages.
REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz
propane à un angle de 90°(position verticale) pour
l’échappement correct de la vapeur.
5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le
sens horaire pour le raccordement à la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé
pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
S’assurer que le dispositif de raccordement du robinet de
la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixé
au point d'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant
le robinet dans le sens antihoraire. Attendez quelques
minutes pour que le gaz remplisse la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, tester tous les raccordements en
les badigeonnant d’une solution de détection des fuites
non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique
la présence d’une fuite.
8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la
bouteille et ne pas utiliser le gril. Contacter un technicien
de gaz qualifié pour effectuer les réparations.
9. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".
Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs
sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position ”Off“ (arrét). Si ce n’est pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3. Tourner l’ensemble détendeur/tuyau à la main dans le
sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une
clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
4. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet
de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni
avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la
sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types
de Capuchons peut entraîner une fuite de propane.
102
Raccordement au gaz
REMANRQUE: Si le gril doit être au gaz naturel,
suivre les instructions de la section "Conversions pour
changement de gaz".
Bouteille de propane de 20 lb
A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
A
B
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de
gaz
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
7. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour
gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer
le détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à
l’intérieur du chariot du gril à l’aide des deux vis
préassemblées sur le détendeur.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pièces nécessaires
Ensemble de conversion pour gaz naturel pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander.
Cet ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau
(avec indication “Détendeur pour gaz naturel”)
10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé à tête hexagonale
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer
l'arrivée de gaz à gril.
1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
2. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant)
du chariot du gril.
6. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du
détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.
103
6mm
1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder
le gril à la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéipour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne
pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter un robinet
d’arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité
du gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au
détendeur pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité
du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à
la canalisation rigide d’alimentation en gaz naturel.
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril
A
A. Gicleur de brûleur principal
Raccordement au gaz
† ®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and
Company.
1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme.
2. Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager.
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet
de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un
tourne-écrou de 6 mm. Le gicleur de brûleur principal
se trouve derrière le gicleur pour gaz propane aucun
gicleur supplémentaire ne doit donc être installé.
IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement
installé dans l'ouverture du brûleur.
4. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se
trouvent à 1/8” (3.2 mm) de chaque brûleur.
104
1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur d
la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à
encre permanente, cocher la case de texte à côté de “Natural
gas” (gaz naturel) et rayer “LP Propane”.
À la dernière page du Guide d’utilisation et d’entretien, inscrire
“Appareil converti pour alimentation au gaz naturel”. Enregistrer
également la date de la conversion, le nom du technicien/de la
compagnie qui a exécuté la conversion.
REMARQUE : Placer les pièces de brûleurs pour gaz propane
dans le sachet de pièces en plastique et conserver celui-ci avec
les documents fournis avec l'appareil, afin de pouvoir les
réutiliser ultérieurement.
2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de
réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ
90°.
3. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de
flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster
légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur
de flamme de brûleur idéale. Rattacher les boutons de
commande
Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut
ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la
hauteur idéale deflamme de brûleur.
1. Retirer chaque bouton de commande du brûleur
principal et du brûleur principal.
Ajustement de la vis de réglage de flamme haute
Enregistrer la conversion
105
Contrôle et réglage des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un
fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du
réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent
être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution
du gaz disponible et d’autres conditions. On recommande que tout
réglage des brûleurs soit exécuté par une personne qualifiée.
Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du gril, on doit
enlever la grille et les régulateurs de flamme.
6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire
tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens
antihoraire.
Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent
du brûleur (excès d’air), tourner la vis de réglage de
l’admission d’air dans le sens horaire.
Lors des réglages, dans un sens ou dans l’autre, modifier la taille
de l’orifice d’admission d’air de 1/8" (3,2 mm) à 1/4" (6,4 mm).
7. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les grilles.
8. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”. Voir “Caractéristiques des
flammes de brûleurs”.
A. Tige de réglage
B. Petit tournevis à lame plate
C. Pince
A
B
C
Les flammes sur les brûleurs du gril et sur les brûleurs latéraux
(sur certains modèles) devraient présenter une teinte bleue et une
forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et
brûleur (les flammes produites par le propane comportent une
pointe légèrement jaune). Une teinte jaune des flammes indique
une déficience d’air. Si la combustion est bruyante ou si les
flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d’air. La présence
modérée d’une teinte jaune à l’extrémité des flammes lorsque le
brûleur est réglé à HIGH (débit thermique maximum) est
acceptable dans la mesure où il n’y a pas de formation de dépôt de
carbone ou de suie. La hauteur des flammes doit être d’environ 1"
(2,5 cm).
Caractéristiques des flammes de brûleurs
Si le brûleur s’éteint lorsqu’il est réglé pour le débit thermique
minimum (position LOW), on doit effectuer un réglage particulier.
1. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
2. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
3. Allumer le gril à l’aide des informations de la section
“Utilisation du gril d’extérieur”.
4. Tourner le brûleur au réglage le plus bas.
5. Retirer chaque bouton de commande des brûleurs principaux
et du brûleur latéral en desserant la vis avec la clé hex.
6. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et
insérer un petit tournevis à lame plate dans l’axe.
7. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis
dans le sens antihoraire.
8. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.
Réglage pour le débit thermique minimum
9. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur.
10. Répéter les étapes 3 à 9 pour chaque brûleur au besoin.
11. Après le refroidissement des brûleurs, réinstaller les
régulateurs de flamme et les grilles.
Vérifier que les brûleurs ne sont pas obstrués par de la poussière,
des débris, nids d’insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les
brûleurs sont propres, ajuster l’admission d’air au besoin.
IMPORTANT: Avant de régler l’admission d’air sur un brûleur,
laisser le brûleur refroidir complètement. Processus de réglage :
1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section “Utilisation
du gril d’extérieur”.
2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite
un réglage et pour noter la forme des flammes.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir
complètement.
4. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme.
5. Ôter le brûleur à gaz du gril.
106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Kitchenaid - Old 730-0891R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire