DeWalt D28730 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
B
Copyright
DeWALT
English (original instructions) 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 10
(
    : 18
10
FRANÇAIS
Consignes de sécurité générales propres aux
outils électriques
AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les
avertissements de sécurité, toutes les instructions,
toutes les illustrations et toutes les spécifications
fournies avec cet outil électrique. Le non-respect
de toutes les instructions listées ci-dessous peut
conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de
gravesblessures.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements
ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou
par piles (sans fil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les
lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu
déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques peuvent
produire des étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussièreambiante.
c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre
personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de
l’appareil.
2) Sécurité – Électricité
a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la
prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon.
Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil
électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches
d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de
déchargesélectriques.
b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis
à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières
ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à laterre.
c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un
liquide augmente les risques de déchargesélectriques.
d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer
ou débrancher un outil électrique. Protéger le
cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de
tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent les risques de
déchargesélectriques.
e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur,
utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet
effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques.
Félicitations !
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans
le développement et l’innovation de ses produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels
d’outilsélectriques.
Fiche technique
D28730
Tension V
AC
B5 220/240
ZA 230
Puissance consommée W 2300
Fréquence Hz B5 50/60
ZA 50
Vitesse à vide /min 4000
Diamètre de meule mm 355
Épaisseur de meule mm 3,0
Taille de filet de la broche M10
Diamètre d’alésage mm 25,4
Poids kg 15,5
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et
soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures minimes oumodérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction.
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
TRONÇONNEUSE
D28730
11
FRANÇAIS
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est
défectueux est dangereux et doit êtreréparé.
c ) Débranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-
batterie de l’outil électrique s’il est amovible, avant
d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire
ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outilélectrique.
d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors
de portée des enfants et ne permettre à aucune
personne non familière avec son fonctionnement (ou
sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent
être dangereux entre des mainsinexpérimentées.
e ) Entretenez vos outils électriques et leurs accessoires.
Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’aucune pièce n’est cassée et contrôlez
l’absence de toute autre condition qui pourrait
nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommage, faites réparer l’outil électrique avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des
outils électriques malentretenus.
f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien
affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
àcontrôler.
g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches,
etc., conformément aux présentes directives et
suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions
de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un
outil électrique à des fins autres que celles prévues est
potentiellementdangereuse.
5) Réparation
a ) Faire entretenir les outils électriques par un
réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela permettra de préserver
l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIÉES AUX
MACHINES À TRONÇONNER
Avertissements de sécurité liés aux
machines à tronçonner
a ) Éloignez-vous et les autres personnes du plan de
rotation du disque. Le protège-lame aide à protéger
l’utilisateur contre toute projection de fragments de disque
en cas de rupture et contre tout contact accidentel avec
le disque.
b ) N’utilisez que des disques à tronçonner renforcés
à liant avec votre outil électrique. Le fait qu’un
accessoire peut être fixé sur votre outil électrique ne
veut pas automatiquement dire que son utilisation est
sansrisques.
f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en
milieu humide, utiliser un circuit protégé par un
dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de déchargesélectriques.
3) Sécurité Individuelle
a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de
jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas
utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique comporte des risques de dommages
corporelsgraves.
b ) Porter un équipement de protection individuel.
Porter systématiquement un dispositif de protection
oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou
un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le
requiert, réduira les risques de dommagescorporels.
c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de
brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou
de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil
le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche invite
lesaccidents.
d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer
l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil
électrique comporte des risques de dommagescorporels.
e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds
bien ancrés au sol et conserver son équilibre en
permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil
électrique en cas de situationsimprévues.
f ) Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de
vêtements amples, ni de bijoux. Gardez vos cheveux
et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent
être happés par les piècesmobiles.
g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de
dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer
qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par
lespoussières.
h ) Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après
l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus
rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité.
Toute action imprudente peut engendrer de graves
blessures en une fraction deseconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils
Électriques
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil
approprié au travail en cours. L’outil approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la
vitesse pour laquelle il a étéconçu.
12
FRANÇAIS
k ) Maintenez le cordon électrique loin de l’accessoire
en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut
être sectionné ou abîmé et vos bras ou mains peuvent
entrer en contact avec le disque en rotation.
l ) Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poussières métalliques peut conduire à un
risque électrique.
m ) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à
proximité de matières inflammables. Ne faites pas
fonctionner l’outil électrique s’il se trouve sur une
surface inflammable, comme du bois par exemple.
Des étincelles pourraient enflammer ces matières.
n ) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant l’utilisation
de fluides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou de
tout autre fluide de refroidissement peut provoquer une
électrocution ou un choc électrique.
Rebond et avertissements liés
Le rebond est une réaction soudaine en cas de coincement ou de
grippage du disque en rotation. Le coincement ou le grippage
provoquent un calage soudain du disque en rotation qui entraîne
ensuite l’organe de coupe vers le haut, dans la direction de
l’utilisateur.
Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans
l’ouvrage, le bord du disque engagé au point de grippage peut
creuser la surface du matériau et provoquer le soulèvement ou le
rebond du disque. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les
disques abrasifs sebrisent.
Les rebonds proviennent d’une utilisation inappropriée de l’outil
électrique et/ou de conditions ou de procédures d’exécution
incorrectes et ils peuvent être évités en prenant les précautions
adéquates énoncées ci-dessous.
a ) Maintenez fermement l’outil électrique en plaçant
votre corps et votre bras de manière à pouvoir
résister à la force d’un rebond. L’utilisateur peut
contrôler les forces verticales des rebonds si les précautions
adéquates sontprises.
b ) Ne placez pas votre corps dans l’alignement du
disque en rotation. En cas de rebond, l’organe de coupe
est entraîné vers le haut, en direction de l’utilisateur.
c ) N’installez pas de chaînes de scie, de lames à
sculpter le bois, de disques diamant segmentés dont
l’écartement périphérique est supérieur à 10 mm
ou de lames de scie à dents. Ces lames provoquent de
fréquents rebonds ou pertes decontrôle.
d ) Ne coincez pas le disque à tronçonner et n’exercez
pas une trop forte pression dessus. Ne tentez pas de
réaliser des découpes de trop grande profondeur.
Une pression excessive sur le disque augmente la
contrainte sur l’outil et les possibilités de torsion ou de
grippage du disque dans la coupe et par conséquent les
risques de rebonds ou deruptures.
e ) Si le disque se coince ou si la coupe est interrompue
pour une raison quelconque, éteignez l’outil et
c ) La vitesse nominale des accessoires doit être au
moins équivalente à celle indiquée sur l’outil
électrique. Les accessoires qui tournent plus vite que leur
vitesse nominale peuvent rompre et voler en éclats.
d ) Les disques ne doivent être utilisés que pour les
applications recommandées. Ne meulez par exemple
pas avec le côté d’un disque à tronçonner. Les disques
abrasifs sont prévus pour le meulage périphérique, toute
force latérale appliquée sur ces disques peut les faire voler
en éclats.
e ) N’utilisez que des brides de disques en parfait état et
du bon diamètre pour le disque choisi. Les brides de
disque servent de support aux disques, réduisant ainsi les
possibilités de rupture.
f ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre à la valeur
nominale de la capacité de votre outil électrique.
Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être
correctement protégés et contrôlés.
g ) La taille de l’axe des disques et des brides doit
correspondre à l’axe de l’outil électrique. Les disques
et les brides dont les orifices ne correspondent pas aux
éléments de fixation de l’outil électrique sont déséquilibrés,
ils vibrent de façon excessive et peuvent provoquer une
perte de contrôle.
h ) N’utilisez pas de disques endommagés. Avant
chaque utilisation, vérifiez l’absence de débris et
de fissures sur les disques. Si l’outil électrique ou le
disque tombent, contrôlez l’absence de dommages
ou installez un disque en bon état. Après l’inspection
et l’installation du disque, placez-vous et les autres
personnes loin du plan de rotation du disque et
laissez tourner l’outil électrique à sa vitesse à
vide maximale pendant une minute. Les disques
endommagés se brisent généralement au cours de cette
durée detest.
i ) Portez des équipements de protection individuelle.
En fonction de l’intervention, utilisez un écran
facial ou des lunettes de protection. Si approprié,
portez un masque anti-poussière, des protections
auditives, des gants et un tablier d’atelier capables
de stopper tout fragment abrasif ou provenant de la
pièce à tronçonner. La protection oculaire doit être
capable d’arrêter les débris générés par les diverses
opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur
doivent pouvoir filtrer les particules générées par votre
intervention. Les expositions prolongées à un niveau de
bruit élevé peuvent provoquer une perte de l’ouïe.
j ) Maintenez tous les spectateurs à une distance
sûre de la zone d’intervention. Toute personne
qui pénètre dans la zone de travail doit porter
des équipements de protection individuelle. Des
fragments de la pièce à scier ou d’un disque brisé peuvent
être éjectés et provoquer des blessures en dehors de la zone
d’intervention immédiate.
13
FRANÇAIS
Utiliser uniquement des meules de 355mm type 1
fonctionnant à 4000tr/min ouplus.
Laisser les pièces coupées refroidir avant de lesmanipuler.
Ne pas tenter de couper du bois ou du plastique avec cetoutil.
NE JAMAIS COUPER DE MAGNÉSIUM AVEC CETOUTIL.
Utiliser la tronçonneuse dans un lieu bienventilé.
Arrêter la tronçonneuse avant de retirer toute pièce de labase.
NE PAS COUPER LES MATÉRIELS SOUSTENSION.
Ne pas utiliser les lames de scie circulaire ou les autres
lames dentées avec cet outil. Risque de blessuresgraves.
NE PAS UTILISER CET OUTIL À PROXIMITÉ DE LIQUIDES,
GAZ OU POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Les étincelles ou les
copeaux chauds générés par la coupe ou la formation d’arc
électrique des charbons du moteur peuvent enflammer les
matériauxcombustibles.
S’assurer que le meule abrasive est correctement montée et
serrée avantl’utilisation.
Laisser l’outil fonctionner à vide en position de sécurité
pendant au moins 1 minute. En cas de vibrations
considérables ou si tout autre défaut se produit, arrêter l’outil
et le contrôler pour déterminer lacause.
S’assurer que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués
lors du travail dans les environnements poussiéreux.
Débrancher d’abord la machine de l’alimentation, puis
nettoyer les orifices avec une brossesouple.
Ne pas utiliser le côté d’une meule abrasive pour l’ébavurage.
Cela affaiblira considérablement la meule et créera une
condition instable. La meule peut sedétacher.
La meule continue à tourner après l’arrêt de lamachine.
AVERTISSEMENT: porter une protection de l’ouïe
appropriée durant l’utilisation. Dans certaines
conditions et durées d’utilisation, le bruit émis par ce
produit peut contribuer à une perte de l’ouïe.
ATTENTION: le déflecteur d’étincelles deviendra chaud.
Éviter de le toucher ou de le régler lorsqu’il est chaud.
Tenir le cordon et les matériels éloignés du déflecteur
d’étincelles.
Éviter le contact prolongé avec la poussière générée par
l’activité de coupe. Porter des vêtements de protection
et laver les zones exposées à l’eau et au savon. La
poussière qui pénètre dans votre bouche, vos yeux ou reste
sur votre peau peut favoriser l’absorption de substances
chimiquesdangereuses.
Ne pas utiliser de lamesdentées.
Les disques de coupe doivent toujours être rangés bien
protégés, dans un endroit sec et hors de portée desenfants.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni l’utiliser dans des
lieuxhumides.
Utiliser uniquement des meules de tronçonnage
d’une épaisseur maximale de 3,0mm et d’un
diamètre maximal de 355mm.
AVERTISSEMENT : nous recommandons
l’utilisation d’un disjoncteur différentiel avec un seuil de
déclenchement de 30mA oumoins.
maintenez-le immobile, jusqu’à ce que le disque
se soit complètement arrêté. Ne tentez jamais de
retirer le disque de la coupe s’il est en mouvement,
au risque de provoquer un rebond. Cherchez la cause
du grippage du disque et appliquez les actions correctives
afin de lasupprimer.
f ) Ne relancez par la coupe dans l’ouvrage. Laissez
le disque tourner à plein régime puis réinsérez-le
prudemment dans la coupe. Le disque pourrait sinon se
gripper, sortir de la coupe ou rebondir si l’outil électrique
était remis en marche à l’intérieur de la pièce àtronçonner.
g ) Soutenez les grandes pièces afin de minimiser tout
risque de grippage ou de rebond du disque. Les
pièces de grande taille ont tendance à s’affaisser
sous leur propre poids. Des supports doivent être placés
sous la pièce à tronçonner, près de la ligne de découpe et
sur les bords, des deux côtés dudisque.
Instructions de sécurité supplémentaires
pour les tronçonneuses à disque
Toujours porter un protection des yeux et respiratoire
appropriée, ainsi qu’un tablier encuir.
Avant l’utilisation, vérifier l’absence de fissures ou de
défauts sur le disque de coupe. En cas de fissures ou
défauts manifestes, mettre la meule au rebut. La meule
doit toujours être inspectée si vous pensez que l’outil
est tombé. Les défauts peuvent causer une rupture de
lameule.
Lors du démarrage de l’outil avec une meule neuve
ou de rechange ou si vous n’êtes pas sûr de l’état de
la meule, tenez l’outil dans une zone bien protégée et
laissez-le fonctionner pendant une minute. Si la meule
possède une fissure ou un défaut indécelable, elle devrait
éclater en moins d’une minute. Ne jamais démarrer l’outil si
une personne se trouve dans l’alignement de la meule. Ceci est
également valable pourl’opérateur.
Lors de l’utilisation, évitez de faire rebondir la meule ou
de la maltraiter. Si cela se produit, arrêtez l’outil et vérifiez
l’absence de fissures ou de défauts sur lameule.
Nettoyez votre tronçonneuse périodiquement en suivant la
procédure de cemanuel.
N’utilisez jamais la machine si les carters de protection ne sont
pas enplace.
Ne pas retirer labase.
Les machines à tronçonner doivent être équipées de moyens
facilitant leur fixation à un établi afin d’empêcher qu’elles
ne glissent, comme par exemple des trous ou des surface de
fixation sur leurbase.
UTILISEZ TOUJOURS L’ÉTAU OU UN DISPOSITIF SPÉCIAL
POUR SERRER L’OUVRAGE DE MANIÈRE SÛRE. D’autres
accessoires tels que ressorts, barres ou serre-joint en C peuvent
être adaptées à certaines tailles et formes d’ouvrage. Choisir
soigneusement et placer ces fixations, puis effectuer un essai à
vide avant de réaliser unecoupe.
14
FRANÇAIS
Alimentation
S’assurer que l’alimentation est conforme au marquage de la
plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10%
entraînera une perte de puissance et unesurchauffe.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Scie circulaire
1 Clé à 6 pans
1 Disque
1 Notice d’instructions
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors dutransport.
Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette
notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant touteutilisation.
Porter un dispositif de protectionauditive.
Porter un dispositif de protectionoculaire.
Diamètre d’alésage.
Emplacement de la Date Codée de
Fabrication (Fig. A)
La date codée de fabrication
18
, qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sur leboîtier.
Exemple:
2018 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A, E)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels oumatériels.
1
Goupille de verrouillage
2
Vis du pare-étincelles
3
Pare-étincelles
4
Base
5
Garde
6
Étau
7
Clé à 6 pans 8mm
8
Manivelle
9
Levier de l’étau
10
Disque
11
Carter de protection
12
Dispositif de verrouillage
de l’axe
13
Boulons de la garde
14
Interrupteur à gâchette
15
Trou de cadenas
16
Orifices de fixation
17
Poignée de manœuvre
18
Code date
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de ces outils :
blessures si vous touchez les pièces rotatives ;
blessures si la lame sedétache.
Ces risques sont plus évidents :
dans le champ même de l’utilisation ;
à portée immédiate des pièces rotatives de l’outil.
Malgré l’application des réglementations de sécurité en vigueur
et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels sont inévitables. Il s’agit de :
déficience auditive ;
risque d’accidents causés par les pièces non recouvertes de la
lame rotative ;
risque de blessure lors du remplacement de la lame ;
risque de pincement des doigts lors de l’ouverture du carter
deprotection.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une
tension unique. Vérifier systématiquement que la tension
du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la
plaquesignalétique.
Votre outil
DeWALT
à double isolation est conforme
à la norme EN62841; un branchement à la terre
n’est donc pasnécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service
après-vente
DeWALT
.
Remplacement de la fiche d’alimentation
(Moyen-Orient et Afrique)
Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être montée:
Mettre soigneusement au rebut l’anciennefiche.
Raccorder le fil marron à la borne de phase dans lafiche.
Raccorder le fil bleu à la borne deneutre.
AVERTISSEMENT: aucun branchement ne doit être fait à
la borne deterre.
Suivez les instructions de montage fournies avec des fiches de
bonne qualité. Fusible recommandé: 13A.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois
fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet
outil (consulter la Fiche techniques). La section minimale du
conducteur est de 1,5mm
2
pour une longueur maximale de
30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le
câble sur toute salongueur.
Chutes de tension
Les appels de courants provoquent de courtes chutes de
tension. Dans des conditions d’alimentation électrique peu
favorables, d’autres équipements peuvent êtreaffectés.
Si l’impédance du système d’alimentation électrique est
inférieure à 0,11 Ω, il est peu probable que des perturbations
seproduisent.
15
FRANÇAIS
Montage (Fig. D, F)
ATTENTION: l’outil doit être fixé sur une surface stable,
plane et antidérapante, afin d’éviter
tout mouvement intempestif pendant l’utilisation.
1. Percez des trous à travers la surface de travail pour qu’ils
s’alignent avec la base de la scie àtronçonner.
2. Insérez deux boulons M10 vers le bas par les trous de
fixation
16
dans la base et au travers des trous de la
surface de montage. La longueur de ces boulons doit
approximativement correspondre à l’épaisseur de la surface
de montage, plus 102mm.
Position correcte des mains (Fig. A)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages
corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la
position des mainsillustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, maintenir fermement
et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute
réaction soudaine de sapart.
La position correcte des mains nécessite une main
sur la poignée d’actionnement
17
avec l’autre main
guidantl’ouvrage.
Réglage du déflecteur d’étincelles (Fig. A)
Pour mieux dévier les étincelles des personnes et du matériel
se trouvant à proximité, desserrez la vis du pare-étincelles
2
, ajustez le pare-étincelles
3
, puis resserrez la vis. Ne laissez
pas le cordon entrer en contact avec le pare-étincelles ou des
étincelles car cela pourrait l’endommager.
Interrupteur à gâchette (Fig. A)
Pour démarrer l’outil, appuyer sur l’interrupteur à gâchette
14
. Relâcher l’interrupteur pour arrêter l’outil. Conserver les
mains et le matériel éloignés de la meule jusqu’à ce qu’elle
soitimmobilisée.
Pour éviter l’utilisation sans autorisation de l’outil, installer un
cadenas standard (non fourni) dans le trou pour cadenas
15
situé sur l’interrupteur àgâchette.
Serrage et support du matériel (Fig. B, C)
Pour une meilleure fixation et coupe des angles, appuyer les
deux pieds contre labase.
Une entretoise légèrement plus étroite de l’ouvrage peut
être utilisée pour augmenter l’utilisation de la meule (Fig.B).
Les ouvrages longs doivent être soutenus par un bloc de
sorte qu’ils restent de niveau avec le dessus de la base
(Fig.C). L’extrémité de chute doit être libre de tomber vers
le bas pour éviter de coincer lameule.
Utilisation de l’étau (Fig. D)
L’étau
6
possède un dispositif de course rapide. Pour libérer
l’étau lorsqu’il est solidement serré, tourner la manivelle
8
une
ou deux fois dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour libérer la pression de serrage. Soulever l’étau
9
. Sortir
l’ensemble manivelle de la distance désirée. L’étau peut être
Utilisation Prévue
La scie fendeuse D28730 est conçue pour la découpe de pièces
en acier de différentesformes.
NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou
de liquidesinflammables.
La scie fendeuse D28730 est un outil électrique professionnel.
NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est
nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacité
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces
personnes sont surveillées par une autre personne
responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ceproduit.
Capacité de coupe
La grande ouverture de l’étau et le point de pivot élevé
permette de couper de grandes pièces. Utiliser le tableau de
capacité de coupe pour déterminer la taille maximale des
coupes pouvant être réalisées avec une meuleneuve.
ATTENTION: CERTAINS OBJETS DE GRANDES
DIMENSIONS, CIRCULAIRES OU DE FORME
IRRÉGULIÈRE PEUVENT NÉCESSITER DES DISPOSITIFS
DE MAINTIEN SUPPLÉMENTAIRES S’ILS NE PEUVENT
PAS ÊTRE MAINTENUS SOLIDEMENT DANS L’ÉTAU.
ATTENTION: NE PAS COUPER DE MAGNÉSIUM AVEC
CETOUTIL.
Capacité de coupe maximum
REMARQUE : La capacité indiquée dans le tableau suppose que
le disque est intact et que la garde est en positionoptimale.
Forme de
l’ouvrage
Angle de
coupe 90°
A = 130 mm A = 120 mm
115 mm x
130 mm
A = 135 mm
Angle de
coupe 45°
A = 115 mm A = 102 mm
110 mm x
102 mm
A = 110 mm
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les
consignes de sécurité et les normes envigueur.
Transport (Fig. A)
Repliez la machine dans la position permettant son transport.
Enfoncez la goupille de verrouillage
1
pour verrouiller le bras
en positionbasse.
Déverrouillage (Fig. A)
Pour déverrouiller l’outil et soulever la tête, appuyez légèrement
sur le bras du moteur et sortez la goupille de verrouillage
1
. Le
bras du moteur pivote alors vers lehaut.
16
FRANÇAIS
2. Retirer le boulon
23
, la rondelle
22
, la bride externe
21
et
l’ancienne meule
10
.
3. S’assurer que les surfaces de la brise sont propres et planes.
Installer une nouvelle meule abrasive en suivant les étapes
ci-dessus dans l’ordreinverse.
4. Ne pas trop serrer leboulon.
AVERTISSEMENT: vérifier la surface de travail sur
laquelle est posée la tronçonneuse lors du remplacement
d’une nouvelle meule. Il est possible que la meule touche
TOUT OBJET OU TOUTE STRUCTURE QUI DÉPASSE
AU-DESSUS de la surface de travail (sous la base) lorsque
le bras est complètementabaissé.
Conseils d’utilisation pour des coupes
plus précises
Laisser la meule effectuer la coupe. Une force excessive
causera le coincement de la meule et réduire l’efficacité
de la coupe et/ou une déflexion entraînant des
coupesimprécises.
Ajuster correctement l’angle duguide.
S’assurer que le matériel se trouve à plat sur labase.
Serrer correctement le matériel pour éviter le mouvement
et lesvibrations.
MAINTENANCE
Votre outil électrique
DeWALT
a été conçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum de maintenance. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une
maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et débrancher
l’outil avant tout réglage ou avant de retirer
ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des
dommagescorporels.
Inspection et remplacement des balais du
moteur (Fig. I)
ASSUREZ-VOUS QUE L’OUTIL EST DÉBRANCHÉ AVANT
D’INSPECTER LES BALAIS. L’absence d’usure des balais doit être
régulièrement contrôlée. Pour inspecter les balais, retirez les
deux vis du cache en extrémité
27
et retirez le cache
26
. Pour
retirer chaque balai
19
, débranchez d’abord le connecteur du
fil de shunt. Reculez ensuite doucement le ressort du balai hors
du boîtier à balais et retirez le balai. Les balais doivent glisser
librement dans le boîtier. Si les balais sont usés jusqu’à 8 mm
comme illustré par la figure I, ils doivent être remplacés.
Pour réinstaller chaque balai, reculez doucement le ressort
hors du boîtier à balais, insérez le balai et ramenez le ressort en
vous assurant qu’il comprime le balai sans toucher le boîtier.
Rebranchez le fil de shunt puis réinstallez le cache en extrémité
et les deuxvis.
poussé vers l’avant dans l’ouvrage sans manivelle. Abaisser le
levier de l’étau
9
puis serrer l’étau
6
sur l’ouvrage à l’aide de la
manivelle
8
.
Utilisation du guide (Fig. A, E, F)
Le guide
5
peut être ajusté de deux manières: pour modifier
l’angle de coupe désiré et pour modifier l’espacement entre le
guide et l’étau.
Pour modifier l’angle de coupe désiré
1. Utilisez la clé à 6 pans
7
fournie pour desserrer (sans
les retirer) les deux boulons de la garde
13
. Alignez la
ligne indiquant l’angle voulu avec la rainure
20
sur la
base
4
. Serrez fermement les deux boulons de la garde
avantl’utilisation.
2. Pour des coupes perpendiculaires plus précises, débrancher
l’alimentation, desserrer les deux boulons de guide,
enfoncer le bras jusqu’à ce que la meule pénètre dans la
base. Placer une équerre contre la meule et ajuster le guide
contre l’équerre. Serrer solidement les deux boulons de
guide avant l’utilisation.
3. Lors d’une coupe d’onglet, l’étau
6
peut ne pas fournir un
serrage solide selon l’épaisseur de l’ouvrage et l’angle de
l’onglet. D’autres dispositifs (ressort, barre ou serre-joint)
seront nécessaires pour fixer l’ouvrage au guide lors de la
réalisation de cescoupes.
Pour modifier l’espacement entre le guide
et l’étau
À l›aide de la clé à 6 pans
7
fournie, desserrez (sans les retirer)
les deux boulons de la garde
13
. Réglez la garde
5
à la position
voulue. Insérez les deux boulons de la garde aux emplacements
prévus. Serrez fermement les deux boulons de la garde
avantl’utilisation.
Retrait et installation des meules
(Fig. A, G, H)
AVERTISSEMENT: qrrêter et débrancher l’outil
avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer ou
installer toute pièce ou accessoire. Assurez-vous que
l’interrupteur est en position ARRÊT. Ne pas effectuer
de réglages lorsque la meule est en mouvement. Ne pas
effectuer de réglages lorsque la tronçonneuse est branchée
à l’alimentationélectrique.
AVERTISSEMENT: gardez toujours les vis fixées au
dispositif de protection et assurez-vous que la protection
centrale soit bien positionnée après avoir replacer le disque
et avant utilisation, afin de bien vous protéger du disque
tournant à grandevitesse.
1. Enfoncez le dispositif de verrouillage de l’axe
12
et faites
tourner le disque
10
à la main, jusqu’à ce que le levier de
verrouillage du disque s’engage dans l’encoche de la bride
intérieure
24
pour verrouiller le disque. Desserrez le boulon
23
au centre du disque abrasif, dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, à l’aide de la clé à 6 pans fournie
7
.
Le boulon est fileté àdroite.
17
FRANÇAIS
Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune
lubrificationadditionnelle.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois
que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de protection et un
masque anti-poussières homologués au cours de
cetteprocédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les
parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques
pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un
chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger
l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces
dans aucunliquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux
offerts par
DeWALT
n’ont pas été testés avec ce produit,
leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse.
Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des
accessoires
DeWALT
recommandés doivent être utilisés
avec cetappareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur
les accessoiresappropriés.
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de
ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
déchetsménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières
qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la
demande en matières premières. Veuillez recycler les produits
électriques et les batteries conformément aux dispositions
locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt D28730 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues