BLACK+DECKER KA274EK(L) Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

22
FRENCH
Utilisation prévue
Votre ponceuse Black & Decker a été
spécialement conçue pour poncer le bois, le
métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet
outil a été conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les
outils électriques
Attention ! Prenez connaissance de
tous les avertissements de sécurité et
de toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiqués ci-dessous peut entraîner
une électrocution, un incendie ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence future. La notion d'«
outil électroportatif » mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au
secteur (avec câble de raccordement) ou
fonctionnant sur piles (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d'explosion ni en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables. Les outils
électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d'enammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l'utilisation de l'outil
électroportatif. En cas d'inattention, vous
risquez de perdre le contrôle sur l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La che de secteur de l'outil électroportatif
doit convenir à la prise de courant. Ne
modiez en aucun cas la che. N'utilisez pas
de ches d'adaptateur avec des outils ayant
une prise de terre. Les ches non modiées
et les prises de courant appropriées
réduisent le risque d'électrocution.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
d'électrocution si votre corps est relié à la
terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie
ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un
outil électroportatif augmente le risque
d'électrocution.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez
pas le câble à d'autres ns que celles
prévues, notamment pour porter l'outil,
l'accrocher voire le débrancher de la prise de
courant. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l'outil en
rotation. Un câble endommagé ou
enchevêtré augmente le risque
d'électrocution.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à
l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée
pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une
rallonge électrique homologuée pour les
applications extérieures réduit le risque
d'électrocution.
f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD). L'usage
d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens quand vous
utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez pas
l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après
avoir consommé de l'alcool, des drogues
voire des médicaments. Un moment
d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut
entraîner de graves blessures.
b. Utilisez un équipement de protection
personnelle. Portez toujours une protection
pour les yeux. Les équipements de protection
personnelle tels que les masques
anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casques ou protections
acoustiques utilisés dans des conditions
appropriées réduisent les blessures.
c. Évitez toute mise en marche involontaire.
Vériez que l'interrupteur est en position arrêt
avant de brancher l'outil au secteur ou au
bloc de batteries, de le prendre ou de le
porter. Transporter les outils en avec le doigt
sur l'interrupteur ou les brancher avec
l'interrupteur en position de marche est une
source d'accidents.
23
FRENCH
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de
mettre l'outil en marche. Une clé ou un outil
se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre
à tout moment. Vous contrôlerez mieux l'outil
dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements ottants ou de bijoux.
N'approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent être attrapés dans les pièces
en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être utilisés,
vériez qu'ils sont correctement raccordés et
utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet
de réduire les risques inhérents à la
poussière.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à
effectuer. Avec l'outil électroportatif
approprié, vous travaillerez mieux et avec
plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.
b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit
être réparé.
c. Déconnectez la prise de la source
d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil
électrique avant tout réglage, changement
d'accessoire voire rangement des outils
électriques. Cette mesure de précaution
empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de
portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes n'étant pas familiarisées avec
l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions
l'utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs.
Vériez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles ne sont
pas coincées ; vériez qu'il n'y a pas de
pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer
l'outil avant de l'utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement
entretenus avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et
forets, etc. conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et
des tâches à effectuer. L'utilisation des outils
électroportatifs à d'autres ns que celles
prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualié et
seulement avec des pièces de rechange
d'origine. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité
supplémentaires pour les outils
électriques
Attention ! Avertissements de sécurité
additionnels pour ponceuses
Tenez l’outil uniquement par les surfaces
isolées des poignées, parce que la courroie
peut mettre en contact avec son propre
cordon électrique. Couper un câble sous
tension met les parties métalliques de l’outil
sous tension et peut provoquer une
électrocution de l’utilisateur.
Utilisez des xations ou tout autre moyen
pratique pour xer et soutenir la pièce à
ouvrer sur une plate-forme stable. Si vous
tenez la pièce à la main ou contre votre
corps, elle est instable et vous pouvez en
perdre le contrôle.
24
FRENCH
Attention ! L’inhalation ou le contact avec
des poussières de sciure peuvent mettre en
péril la santé de l’utilisateur et des personnes
à proximité. Portez un masque contre la
poussière spécialement conçu pour vous
protéger des sciures et des fumées toxiques.
Veillez également à ce que les personnes se
trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou
y pénétrant soient également protégées.
Enlevez soigneusement toute poussière
après le ponçage.
Faites spécialement attention lorsque vous
poncez de la peinture pouvant être à base
de plomb ou lorsque vous poncez des bois
et des métaux pouvant produire de la
poussière toxique.
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes
enceintes entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne
fumez pas dans la zone de travail.
- Nettoyez l'outil de toutes particules de
poussière et autre débris.
Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et
d'expérience, sauf si elles sont supervisées
ou ont reçu des instructions pour l'usage de
l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit
dans le présent manuel. L’utilisation
d’accessoires ou la réalisation d’opérations
avec cet outil autres que ceux recommandés
dans le présent manuel peut entraîner un
risque de blessure ou de dégâts.
Sécurité des tiers
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées voire
dépourvues de connaissance et d'expérience,
sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions pour l'usage de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations
mentionnées dans les données techniques et la
déclaration de conformité ont été mesurées
conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les
comparaisons entre outils. Les valeurs des
émissions de vibrations peuvent également
servir à une évaluation préliminaire de
l'exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de
vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent
différer des valeurs déclarées en fonction du
mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration
peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations an de
déterminer les mesures de sécurité imposées
par 2002/44/CE pour protéger les personnes
utilisant régulièrement des outils électriques, une
estimation de l'exposition aux vibrations devrait
prendre en compte les conditions réelles et le
mode d'utilisation de l'outil, notamment
l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi
l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti,
outre le démarrage.
25
FRENCH
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur
l'outil :
Attention ! An de réduire les risques
de blessures, l'utilisateur doit lire le
manuel d'instructions.
Sécurité électrique
L'outil est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse
n'est nécessaire. Vériez si le
voltage mentionné sur la plaque signalétique de
la machine correspond bien à la tension de
secteur présente sur lieu.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker
an d'éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des
caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Orice d’évacuation de la poussière
4. Base de ponçage
5. Manette de serrage du papier
6. Bouton de contrôle de vitesse variable
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous
que l'outil est éteint et débranché.
Montage du papier abrasif
(g. A)
Attention ! N'utilisez jamais l'outil sans feuille
de ponçage ou accessoire en place.
Lissez le verso du papier abrasif sur une
arête pour l'assouplir.
Relâchez les manettes de serrage du papier
abrasif (5).
Placez la feuille sur la base de ponçage (4),
en veillant à ce que les trous de la feuille
coïncident avec les trous de la base.
Insérez le côté de la feuille de ponçage dans
le premier cliquet comme illustré.
Appuyez sur la manette de serrage de la
feuille avant (5) vers le bas.
Tout en exerçant une faible pression sur la
feuille, insérez le côté arrière de la feuille
dans le cliquet arrière.
Appuyez sur la manette de serrage de la
feuille arrière (5) vers le bas.
Montage et démontage du sac à
poussières (g. B)
Monter le sac à poussière (7) sur l'orice
d'aspiration de la poussière (3).
Tournez le sac à poussière jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Pour enlever le sac à poussière, procédez à
l'envers.
Branchement de l’aspirateur
(g. C)
Insérez l'adaptateur (8) dans l'orice
d'aspiration de la poussière (3).
Branchez le tuyau (9) de l'aspirateur à
l'adaptateur.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner
des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé,
si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne
peuvent être évités. Ceci comprend :
26
FRENCH
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil
nécessite des pauses régulières.
cience auditive.
Risques pour la santé causés par l'inhalation
de poussières produites pendant l'utilisation
de l'outil (exemple : travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa
propre vitesse. Ne le surchargez pas.
Variateur de vitesse
Le contrôle de la vitesse variable vous permet
d'adapter la vitesse de l'outil au matériau de la
pièce sur laquelle vous travaillez.
Ajustez la vitesse souhaitée à l'aide du
bouton de commande (6). Utilisez une
vitesse rapide pour le bois, une vitesse
moyenne pour le bois contre-plaqué et les
matières synthétiques, et une vitesse faible
pour les métaux non ferreux et pour enlever
de la peinture.
Démarrage et arrêt
Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur
marche/arrêt (1).
Pour un fonctionnement en continu, appuyez
sur le bouton de verrouillage (2) et relâchez
l’interrupteur marche/arrêt.
Pour éteindre l’outil, relâchez le bouton
marche/arrêt. Pour éteindre l’outil lorsqu’il
est en fonctionnement continu, appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt une fois de plus et
relâchez-le.
Comment vider le sac à
poussière
Le sac à poussière doit être vidé toutes les 10
minutes.
Secouez le sac à poussière pour le vider.
Conseils pour une utilisation
optimale (g. D)
Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
N'exercez pas trop de pression sur l'outil.
Vériez régulièrement l'état de la feuille de
ponçage. Remplacez-la lorsque cela est
nécessaire.
Poncez toujours avec le grain correspondant
au bois.
Lorsque vous poncez de nouvelles couches
de peinture avant d'en appliquer une autre,
utilisez un abrasif extra n.
Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous
enlevez des couches de peinture,
commencez par un abrasif à gros grains. Sur
d'autres surfaces, commencez avec un
abrasif moyen. Dans les deux cas, changez
graduellement et passez à un abrasif n pour
une nition douce.
Renseignez-vous chez votre revendeur pour
plus d’informations sur les accessoires
disponibles.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant
longtemps avec un minimum d'entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un
nettoyage régulier et d'un entretien approprié de
l'outil.
Attention ! Avant d'effectuer tout entretien,
éteignez et débranchez l'outil.
Nettoyez régulièrement les orices de
ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse
douce ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du
moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
27
FRENCH
Remplacement d’une prise
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
Jetez l’ancienne prise.
Connectez le l marron sur la borne sous
tension de la nouvelle prise.
Connectez le l bleu sur la borne neutre.
Si le produit est de classe I (terre), connecter
le l vert / jaune sur la borne terre.
Attention! Si votre produit est de classe II avec
double isolation (seulement 2 ls dans le cordon
électrique), il n’y a aucune connexion à faire sur
la borne terre.
Suivez les instructions de montage fournies
avec les prises de bonne qualité
Tout fusible de rechange doit être du même
calibre que le fusible d'origine fourni avec le
produit.
Caractéristiques techniques
KA274E
Tension V
AC 220-240
Puissance absorbée W 310
Orbites (à vide) min
-1
6.000 - 11.000
Supercie de base mm 115 x 230
de ponçage
Poids kg 2,5
28
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black
& Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne
le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
proter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
29
FRENCH
Garantie
Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère
defectueux en raison d’un défaut matériel ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de la
date d’achat, Black & Decker garantit le
remplacement des pièces défectueuses ou de
l’appareil an de minimiser les désagréments
causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
Utilisation abusive de l’appareil ou appareil
endommagé à cause de négligence.
Appareil endommagé par d’autres appareils,
des substances ou par accident.
Réparations effectuées par des personnes
autres qu’un réparateur agréé ou le service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d’achat à
votre revendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaitre l’adresse du réparateur agréé le plus
proche, contactez le bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pouvez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente en visitant
notre site: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.ae
pour enregistrer votre nouveau produit Black &
Decker et être informé des nouveaux produits et
des offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.ae
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

BLACK+DECKER KA274EK(L) Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues