Simer 3075SS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English........... Pages 2-8
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Français ........ Pages 9-15
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español ....... Paginas 16-22
©2011 253P7930 (11/11/11)
OWNER’S MANUAL
Automatic Booster Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe de surpression à
fonctionnement automatique
MANUAL DEL USUARIO
Bomba automática de refuerzo
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
Fax: 1-800-390-5351
Web Site: simerpump.com
3075SS
Sécurité 9
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Di rectives de sécurité importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
lapompe. Conservez ce manuel pour référence future.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un
potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures oumodérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice ou collées sur la pompe. Garder les autocollants
de sécurité en bon état; les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont
étéendommagés.
Rendre les ateliers à l’épreuve des enfants; poser des cadenas et
des interrupteurs principaux; enlever la clé des démarreurs.
Consignes de sécurité générales
1. Pour éviter tout risque de blessures corporelles graves et
de dommages matériels importants, lire attentivement ces
consignes de sécurité avant de procéder à l’installation de
lapompe.
2. Pour installer cette pompe, respecter les codes de la
plomberie, du bâtiment et de l’électricité de la municipalité et
du gouvernement fédéral. Pour installer cette pompe, n’utiliser
que des tuyaux rigides.
3.
Pression dangereuse. Le corps de la pompe
risque d’exploser si la pompe est utilisée pour augmenter
la pression à plus de 689 kPa (100 lb/po²). Sur la tuyauterie
de refoulement, poser une soupape de sûreté qui permettra
d’évacuer tout le débit de la pompe à une pression de 689
kPa (100 lb/po²). Si cet énoncé est contraire aux codes,
respecter ce qui est stipulé par les codes. Ne pas utiliser
cette pompe si la pression d’arrivée de l’eau est supérieure à
345kPa (50 lb/po²).
4. Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de sécurité
basse pression pour couper le courant alimentant la pompe
au cas où la pression de refoulement chuterait suite à une
interruption de l’arrivée de l’eau d’alimentation, à un tuyau
brisé, etc.
5. Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec, sinon ses
pièces internes risquent d’être endommagées, la pompe
risque de surchauffer (et les personnes qui manipuleront ou
interviendront sur la pompe risqueront d’être brûlées). De
plus, cette pratique annule la garantie.
6.
Risque d’incendie ou d’explosion. Pour
empêcher tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pomper
que de l’eau avec cette pompe. Ne pas pomper de liquides
inflammables ni de produits chimiques. Ne pas utiliser
cette pompe près de veilleuses fonctionnant au gaz, ni
en présence de vapeurs de produits chimiques, d’essence
ou de tout autre produit inflammable. L’utilisation d’une
électropompe pour pomper des liquides autres que de l’eau
ou dans une atmosphère contenant des vapeurs de produits
chimiques, d’essence ou de tout autre produit inflammable
risque d’enflammer ces liquides ou ces vapeurs et de causer
des blessures, voire la mort, suite à une explosion et/ou à
unincendie.
7.
Risque de brûlures. Si de l’eau reste
emprisonnée dans la pompe pendant qu’elle fonctionne,
cette eau risque de se transformer en vapeur. La vapeur
emprisonnée dans la pompe risque de provoquer une
explosion et des brûlures. Ne jamais faire fonctionner la
pompe si son refoulement est fermé ou obstrué.
8.
Risque de brûlures. Ne pas toucher un
moteur pendant qu’il fonctionne. Les moteurs modernes
sont conçus pour fonctionner par des températures élevées.
Pour ne pas se brûler pendant qu’on intervient sur la pompe,
toujours la laisser refroidir pendant au moins 20 minutes
après l’avoir arrêtée et avant de la manipuler.
C onsignes de sécurité concernant
l’électricité
Cette pompe est livrée avec un cordon électrique à 3 conducteurs,
dont un de mise à la terre. Ne brancher ce cordon électrique que
dans une prise de courant adéquatement mise à terre et protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre. Ne pas lever cette pompe par
son cordon électrique.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Mettre cette pompe à la
terre avant de la brancher sur le courant électrique. Couper le
courant avant d’intervenir sur la pompe, le moteur ou le réservoir.
• Cettepompeetsonservorégulateurnesontpassubmersibles.
Toujours garder le moteur sec. Ne pas le laver. Ne pas
l’immerger. Le protéger contre la pluie.
• Siondoitutiliseruncordonprolongateur,n’utiliser
uniquement une approbation intérieure / extérieure, 3 fils,
2mm² (14 GA), à la terre du cordon de type. Ne permettre
à aucune partie du cordon prolongateur ni à sa fiche et à sa
prise de reposer dans l’eau ou dans un endroithumide.
• Avantd’intervenirsurlapompe,ladébrancherdelaprise
de courant. Pour éviter de subir des secousses électriques
mortelles si on doit intervenir sur la pompe, procéder comme
il est indiqué ci-dessous.
• Couperlecourantalimentantlaprisedecourantavant
d’intervenir sur la pompe. Après avoir débranché la fiche
du cordon électrique de la prise de courant, attendre au
moins 20 minutes avant d’intervenir sur la pompe afin de la
laisserrefroidir.
• Ilfautêtreextrêmementprudentlorsqu’onremplaceun
fusible. Pour réduire les possibilités de secousses électriques
mortelles, NE PAS se tenir dans l’eau et ne pas mettre de doigt
dans la douille du fusible.
• Mettreàlaterrelaboîtedesortiedelaprisedecourant.
• Nebrancherlapompeetsonservorégulateurquedansune
prise de courant adéquatement mise à la terre protégée par un
interrupteur de fuite à la terre.
Garantie 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de SIMER, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les fraisaccessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de SIMER au
1 800 468-7867.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes de puisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est soupçonnée. SIMER
prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de
30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de SIMER.
Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
• Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompe.
• Àdesfinsdegarantie,retournerl’étiquettefigurantsurlecordondelapompeetl’originaldureçuaudétaillant.
• Mettrelapompeaurebutconformémentàlaréglementationlocale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
BW85P, M40P 90 jours
2115, 2300, 2310, 2330, 2943, 2955, 2956, 2957, A5500 2 ans
Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 2945, 2958, 2975PC, 3075SS, 3963, 3984, 3995 3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau, 3985, 3986, 3988, 3989, 5910, 5950, 5955, 5965, 5975 5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon SIMER, ont fait l’objet
d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les défaillances dues
à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une utilisation ou une réparation
atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
SIMER NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.LA
GARANTIELIMITÉESUSMENTIONNÉENEDOITPASÊTREPROLONGÉEAU-DELÀDELADURÉEPRÉVUEAUXPRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
SIMER 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 468-7867 Télécopieur : 1 800 390-5351 simerpump.com
Utiliser cette pompe de surpression à fonctionnement automatique
« Ace-In-The-Hole » pour augmenter la pression de l’eau fournit
par la municipalité. Les branchements de la tuyauterie sont décrits
dans cette Notice.
Renseignements généraux
• Nepomperquedel’eaupropreaveccettepompede
surpression à fonctionnement automatique «Ace-In-The-
Hole». Pour ne pas boucher la pompe et pour ne pas
endommager le joint de son arbre, ne pas pomper d’eau
contenant des matières solides, des corps étrangers, du sable,
du limon ou des substances abrasives.
• Siondoitaugmenterlapressiondel’eaupompéed’un
puits, s’assurer que les clapets de non-retour du système sont
bien serrés. Si la pression du système chute pendant que la
pompe du puits ne fonctionne pas, la pompe de surpression
à fonctionnement automatique peut démarrer et s’arrêter
continuellement. Des démarrages et des arrêts rapides ou
excessifs de la pompe de surpression à fonctionnement
automatique risquent d’endommager son moteur, ce qui
annulera la garantie.
• Nepasutiliserdepâtepourraccordsfiletéssurlesorifices
filetés de la pompe. N’utiliser que du ruban d’étanchéité au
PTFE pour rendre étanches ces filets. Les pâtes d’étanchéité
pour raccords filetés endommageront les matériaux
duservorégulateur.
AVIS: Le bouchon d’amorçage est déjà doté d’un joint
torique; il n’est donc pas nécessaire de le rendre étanche.
• Serreràlamaintouslesraccordsettouslestuyaux
branchés sur la pompe, puis les serrer de 1-1/2 tour de plus
aumaximum.
• Unserrageexcessifdecesraccordsetdecestuyauxrisquede
briser la pompe, ce qui annulera la garantie.
• Lediamètrenominalminimumdestuyauxetdesraccords
branchés sur la pompe doit être d’au moins 1 pouce. Des
tuyaux et des raccords ayant un diamètre inférieur à 1 pouce
diminueront le débit, ce qui risque d’endommager la pompe
suite à une cavitation.
• S’assurerqu’iln’yapasdeprisesd’airnidepochesd’air
dans le tuyau d’aspiration. Toute prise d’air dans le tuyau
d’aspiration aspirera de l’air, sans toutefois que l’eau coule
par cette prise d’air. Toute prise d’air et toute poche d’air
empêcheront la pompe de s’amorcer adéquatement, ce qui
risquera de diminuer considérablement son débit.
• Lesoclesurlequellapompeseraposéedoitêtredeniveau,
bien solide et aussi près que possible de la source d’eau.
Il doit également être protégé contre toute humidité et
inondation excessives.
• Utiliserlapluscourtelongueurdetuyaupossibleetlemoins
possible de raccords. De grandes longueurs de tuyau et de
nombreux raccords augmentent le frottement, ce qui diminue
le débit de la pompe.
• Supporterlepoidsdelatuyauterieetdelapompe.
• Nepaspermettreàlapompe,àsonservorégulateurniaux
composants de système de geler. Le gel endommagera la
pompe et la garantie sera annulée.
• Périodiquement,inspecterlapompe,leservorégulateuretles
composants du système.
AVIS: Les codes de la municipalité exigent peut-être l’utilisation
d’une soupape de sûreté ou d’un régulateur de pression.
Risque de fuite et d’inondation. Ne pas utiliser
cette pompe si la pression d’arrivée de l’eau est de moins de
70kPa (10 lb/po²) ou supérieure à 345kPa (50 lb/po²).
Pression dangereuse et risque d’explosion. Cette
pompe peut développer des pressions extrêmement élevées
pendant qu’elle fonctionne si son refoulement est fermé ou
obstrué. Pour utiliser cette pompe en toute sécurité, nous
recommandons de respecter ce qui suit:
Sur la tuyauterie de refoulement, poser une soupape de sûreté
qui permettra d’évacuer tout le débit de la pompe à une pression
de 689 kPa (100 lb/po²). Amener le tuyau de refoulement
branché sur la soupape de sûreté jusqu’à un renvoi à l’égout de
plancher ou jusqu’à tout autre renvoi à l’égout qui assurera une
évacuationadéquate.
Installation
Risque d’inondation. S’assurer que tous les
tuyaux et que tous les raccords utilisés sont certifiés pour supporter
les pressions que la pompe du système peut produire.
1. Décider du meilleur emplacement pour installer la pompe.
Dans cette optique, il faudra considérer ce qui suit :
• Lapompedoitêtreposéeleplusprèspossibledelaconduite
principale d’arrivée d’eau
• Ondoitpouvoiraccéderfacilementàlapompe
• Uneprisedecourantdoitêtreassezprochepourquele
cordon puisse y être branc
• Lestémoinsélectroluminescentsduservorégulateurdoivent
être visibles.
• Ondoitpouvoirfacilementbrancherlatuyauteriesur
lapompe
• Lapompedoitprendrelemoinsdeplacepossible
AVIS: Il est recommandé (et cette recommandation peut
être exigée par les codes de la municipalité) de poser un
disjoncteur de sécurité au cas où la pression côté refoulement
de la pompe chuterait suite à un tuyau cassé, etc., afin que le
courant alimentant la pompe soit coupé.
2. Monter la pompe sur un socle solide, à l’endroit que l’on
achoisi.
3. Choisir un moment dans la journée qui permettra de couper
l’arrivée d’eau alimentant l’habitation pendant que l’on
procédera à l’installation de la pompe de surpression à
fonctionnement automatique.
Renseignements généraux Installation 11
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Figure 1 – Ne pas faire fonctionner la pompe si l’arrivée
est fermée
4. Fermer le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale
del’habitation.
5. Ouvrir n’importe quel robinet de façon à dissiper la pression
d’eau dans les tuyaux. Dès que la pression de l’eau dans les
tuyaux sera dissipée, fermer le robinet.
6. AVANT DE POURSUIVRE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTE
L’OPÉRATION 6. Pour permettre le branchement de la pompe
de surpression à fonctionnement automatique à l’aide de
coudes, il faudra couper une certaine longueur de la conduite
d’arrivée d’eau principale. Pour choisir l’emplacement des
coupes à effectuer, il faudra prendre en considération la
dimension des coudes qu’on utilisera, la longueur du filetage
des raccords ou l’emboîtement des raccords lisses à coller ou
à souder, etc. Positionner les coudes en ligne avec les orifices
d’aspiration et de refoulement de la pompe. En coupant le
tuyau, il se peut que de l’eau coule. Enlever toutes les bavures
ou tous les copeaux laissés par l’outil de coupe.
AVIS: Il ne sera peut-être pas nécessaire de couper les
tuyaux galvanisés. Si un raccord union se trouve à proximité
de l’emplacement où la pompe sera installée, le démonter,
puis enlever (en le dévissant) le tuyau jusqu’au-delà de
l’emplacement où la pompe sera posée. Couper de nouvelles
longueurs de tuyau et les fileter de façon à permettre
l’installation de la pompe.
AVIS: Les orifices d’aspiration femelle et de refoulement
mâle de la pompe ont 1 pouce NPT de diamètre et ils sont
filetés. En fonction du type des raccordements et du diamètre
des tuyaux de l’habitation, il faudra peut-être poser des
adaptateurs dans ces orifices.
7. Après avoir déposé la petite longueur de tuyau, on pourra
vider la tuyauterie au-dessus de la coupe de façon à ne pas
causer de dégâts d’eau. Mettre un seau sous le tuyau coupé
alimentant l’habitation. Ouvrir le robin et se trouvant le plus
haut et laisser l’air s’introduire dans les tuyaux pour que l’eau
coule dans le seau. Lorsque les tuyaux seront vides, fermer
lerobinet.
8. Installer les coudes sur la conduite d’arrivée d’eau principale,
en les orientant vers la pompe.
Risque d’inondation. Des tuyaux souples
risquent d’éclater et de causer une inondation. Il ne faut
donc pas utiliser de tuyaux souples pour procéder à cette
installation. N’utiliser que des tuyaux rigides conformes
auxcodes.
9. Brancher les tuyaux entre les coudes et la pompe, sans
oublier de poser un raccord-union sur chaque conduite, un
coude sur la conduite de refoulement et un clapet antiretour
sur la conduite d’aspiration de la pompe. La flèche frappée
sur le clapet de non-retour doit être orientée vers l’aspiration
de la pompe (se reporter à la Figure 2.) Sur la conduite de
refoulement, poser une soupape de sûreté qui permettra
d’évacuer tout le débit de la pompe à une pression de
689 kPa (100 lb/po²). Si cette stipulation est contraire aux
codes, respecter les codes. Un disjoncteur de sécurité doit
également installé sur la conduite de refoulement au cas où
la pression de refoulement de la pompe chuterait. Les codes
de la municipalité peuvent aussi exiger l’utilisation d’un tel
disjoncteur de sécurité.
10. Une fois les tuyaux et les raccords installés et rendus
étanches, ouvrir le robinet de la conduite d’arrivée d’eau
principale de façon à mettre sous pression le système et
pouvoir vérifier son étanchéité. Si on remarque des fuites,
fermer le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale,
ouvrir un robinet de l’habitation pour dissiper la pression
dans les tuyaux, puis réparer la fuite. Répéter cette opération
jusqu’à ce que le système soit complètement étanche (qu’il ne
fuit plus).
11. Ouvrir un robinet pour chasser l’air des tuyaux et permettre
à l’eau de couler. Dès que l’eau coulera normalement
du robinet, la pompe sera pleine d’eau et complètement
amorcée. Fermer le robinet.
12. Avant de poursuivre l’installation, et pour de plus amples
détails concernant les fonctions du système, se reporter aux
rubriques de cette notice intitulées Branchements électriques,
Servorégulateur, Fonctionnement normal de la pompe et
Quand la pompe cesse-t-elle de fonctionner?.
13. Àcepoint,onpeutbrancherpourlapremièrefoislecordon
électrique de la pompe dans la prise de courant. Après avoir
branché la pompe dans la prise de courant électrique, la
pompe démarrera et fonctionnera pendant quelques secondes.
14. Dès que la pompe cesse de fonctionner, c’est-à-dire après
qu’elle se soit arrêtée automatiquement, le système est
sous surpression. Inspecter de nouveau les tuyaux et les
raccords pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. En cas de
fuites, débrancher le cordon électrique de la pompe de la
prise de courant; fermer le robinet de la conduite d’arrivée
d’eau principale, puis ouvrir un robinet de l’habitation pour
dissiper la pression dans les tuyaux. Réparer la fuite. Répéter
cette opération jusqu’à ce que le système soit complètement
étanche (qu’il ne fuit plus).
Installation 12
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Figure 2: Installation type d’une pompe de surpression
dans une habitation. Les raccords des tuyaux doivent
être achetés séparément. Consulter les codes pour
savoir quelle soupape de sûreté/quel régulateur de
pression doivent être utilisés.
5680 0807
Prise de courant de 115 volts, mise à la terre et
protégée par un interrupteur de fuite à la terre
Vers l’habitation
(refoulement de la pompe)
Raccords-unions
Alimentation en eau (aspiration
de la pompe)
Clapet de non-retour
Branchements électriques
Tension dangereuse. Ne brancher cette pompe que
dans une prise de courant adéquatement mise à la terre, protégée
par un interrupteur de fuite à la terre et alimentée en courant
alternatif de 115 volts, 60 Hz. Cette pompe est livrée avec un
cordon électrique à 3 conducteurs dont un de mise à terre et une
fiche à 3 broches. Ne pas modifier ni enlever la fiche. S’assurer
que la prise de courant correspond, selon le cas, au National
Electric Code ou au Code canadien de l’électricité. Pour ne pas
subir de secousses électriques dangereuses, toujours garder le
cordon électrique sec. Se reporter à la Figure 2.
Servorégulateur
Le servorégulateur est monté sur la pompe. Il protège la
pompecontre:
• Unfonctionnementàsec;
• Desdémarragesfréquentscauséspardepetitespertesd’eau
dans le système;
• Leschutesdepression.
Le servorégulateur se caractérise par les témoins
électroluminescents et les commandes suivants:
- Témoin électroluminescent « Power on » (Sous tension): Il
indique que l’appareil est électriquement branché et qu’il
est alimenté en courant électrique. La pompe est prête
àfonctionner.
- Témoin électroluminescent « Pump on » (Pompe en marche):
Il indique que la pompe fonctionne et qu’elle pompe
del’eau.
- Témoin électroluminescent «Failure » (Panne): Il indique que
la pompe n’est pas alimentée en eau.
- Touche «Restart»(Redémarrage) : Elle permet de
réenclencher les caractéristiques sécurité qui se sont
déclenchées et à la pompe de redémarrer.
Fo nctionnement normal de la pompe
de surpression à fonctionnement
automatique
Risque de brûlures. Ne JAMAIS faire fonctionner
la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer et les personnes
qui la manipuleront risqueront de se brûler. L’impulseur et le joint
de l’arbre de la pompe peuvent également être endommagés si la
pompe fonctionne à sec, ce qui pourrait causer des fuites ou une
inondation. De plus, la garantie sera annulée. Avant de démarrer la
pompe, la remplir d’eau.
S’assurer que la pompe de surpression à fonctionnement
automatique a été adéquatement installée, amorcée, que le tuyau
d’aspiration n’est pas obstrué et qu’il est ouvert.
Brancher le cordon électrique de la pompe dans la prise de
courant. Les témoins électroluminescents «Poweron» et
«Pumpon» s’allumeront indiquant, respectivement, que le
courant électrique alimente la pompe et que la pompe est prête
àfonctionner.
La pompe démarrera et fonctionnera pendant quelques secondes
après que la pression du système aura augmenté et que l’eau aura
cessé de couler.
Qu and la pompe cesse-t-elle
defonctionner?
Réglage de la pression/Plus de débit: La pompe cesse de
fonctionner et le témoin électroluminescent « Pump on » s’éteint
pendant plusieurs secondes après:
• Quelapressiondusystèmeestsupérieureàlapressionde
démarrage, et
• Queleoulesrobinetsdel’habitationaurontétéfermés.
Ce fonctionnement est normal.
Redémarrage: Dès que le débit est supérieur à 1/4 gal/min ou dès
que la pression chute sous le réglage de la pression de démarrage,
la pompe redémarre et le témoin électroluminescent «Pump on »
s’allume. La pompe continuera de fonctionner pendant plusieurs
secondes après:
• Qu’elleauraatteintsapressionmaximale,et
• Queleoulesrobinetsdel’habitationaurontétéfermés.
Installation Fonctionnement 13
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Figure 3: Branchement type de la tuyauterie de dérivation
pour permettre la dépose de la pompe au cas où
elle devrait être réparée, sans avoir à fermer toute
l’alimentation d’eau de l’habitation.
Vers l’habitation
Arrivée d’eau
Figure 4 – Panneau des commandes du servorégulateur
« Power on » LED (Témoin
Sous tension)
« Pump on » LED (Témoin
Pompe en marche)
« Failure » LED (Témoin
Panne)
Touche « Restart »
(Redémarrage)
Fonctionnement Entretien Diagnostic des pannes 14
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Diagnostic des pannes
Symptômes Causes possibles Mesures correctives
Le moteur ne démarre pas.
Le fusible est sauté ou le disjoncteur est
disjoncté.
COUPER LE COURANT; Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
Le cordon électrique n’est pas branché dans
une prise de courant.
Brancher le cordon électrique dans une prise de courant mise à la terre,
alimentée en courant alternatif de 115 volts.
Le moteur chauffe et le limiteur de
surcharge se déclenche ou bien le
moteur ne fonctionne pas et ne fait
que «murmurer».
La tension est trop basse. Vérifier la tension alimentant la pompe.
L’impulseur ne tourne pas librement.
Vérifier l’impulseur pour s’assurer qu’il tourne librement et qu’il n’est pas
bouché.
Le moteur fonctionne mais la pompe
ne débite pas d’eau.*
La pompe n’est pas adéquatement amorcée Réamorcer la pompe conformément aux instructions.
Le filtre à eau est bouché.
Arrêter la pompe. Fermer l’arrivée d’eau et remplacer la cartouche
filtrante. Le filtre doit être posé sur le côte refoulement de la pompe.
Le robinet de refoulement est fermé. Ouvrir le robinet.
Le diamètre des tuyaux est trop petit.
Remplacer les tuyaux par des tuyaux du même diamètre que les orifices
d’aspiration et de refoulement de la pompe.
L’impulseur est bouché. Nettoyer l’impulseur.
Les tuyaux sont gelés. Les dégeler.
*La pompe ne débite pas à son débit
maximal.
Les tuyaux rigides sont corrodés
Les remplacer par des tuyaux rigides en plastique ou des tuyaux en acier
neufs.
Le diamètre des tuyaux est trop petit.
Remplacer les tuyaux par des tuyaux du même diamètre que les orifices
d’aspiration et de refoulement de la pompe.
La pompe n’est pas suffisamment alimentée
en eau.
Utiliser un tuyau d’arrivée d’eau de diamètre plus gros; vérifier le
système de pompage du puits.
Basse tension.
S’assurer que la prise de courant est alimentée en courant alternatif de
115 volts.
* Débrancher le cordon
électrique de la pompe de la
prise de courant, puis ouvrir
un robinet pour confirmer que
l’eau circule dans le système.
AVIS: Ce délai avant que la pompe s’arrête empêche des
fonctionnements et des arrêts rapides dés qu’on ouvre et
ferme rapidement un robinet (par exemple, pendant qu’on se
brosse les dents).
Chute de pression/Plus de débit: Normalement, dès que la
pompe démarre, la pression de l’eau augmente très rapidement
et le servorégulateur détecte qu’il y a débit. S’il n’y a pas de
débit d’eau pas et si la pression dans le système n’augmente
pas, le servorégulateur a détecté «qu’il y a manque d’eau». Il
peut également détecter cette situation pendant que la pompe
fonctionne si l’eau cesse de parvenir à la pompe. Pour protéger la
pompe contre un fonctionnement à sec:
• Plusieurssecondesaprèsqueleservorégulateurauradétecté«
qu’il n’y a pas d’eau », la pompe cessera de fonctionner.
• Letémoinélectroluminescent«Pumpon»s’éteindraet
• Letémoinélectroluminescent«Failure»s’allumera.
Redémarrage: S’assurer que la conduite d’aspiration n’est pas
obstruée et qu’elle est bien branchée sur une source d’eau.
• Appuyersurlatouche«Restart»etletenirappuyépendant
5secondes.
• Letémoinélectroluminescent«Pumpon»doits’allumer,et
• Letémoinélectroluminescent«Failure»s’éteindra.
Si le débit est adéquat, la pompe continuera de fonctionner
pendant plusieurs secondes après qu’elle aura atteint la
pression réglée et que le ou les robinets de l’habitation auront
été fermés.
Lubrification
Le moteur a été lubrifié à l’usine pour la durée des paliers. Le joint
de l’arbre de la pompe est lubrifé et refroidi par l’eau.
Entretien de la pompe
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Avant d’intervenir sur la
pompe et le servorégulateur, débrancher le cordon électrique de la
prise de courant. Ne pas manipuler la pompe ni le servorégulateur
et ne pas essayer d’intervenir sur la pompe si on a les mains
humides ou si l’on se tient sur un plancher mouillé ou humide.
Le moteur est doté d’un limiteur de surcharge à réenclenchement
automatique. Si le moteur surchauffe, le limiteur de surcharge
interrompra le courant électrique alimentant la pompe pour
empêcher qu’elle soit endommagée; le limiteur de surcharge se
réenclenchera automatiquement dès que le moteur aura refroidi. Si
le limiteur de surcharge se déclenche de façon répétitive, vérifier
la pompe et déterminer la cause de cet incident (basse tension,
impulseur bouché, etc.).
Pièces de rechange 15
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1(800) 468-7867.
Ref. Désignation Qté. No. de pièce
1 Corps de la pompe (comprend les boulons) 1 FPP1801
2 Trousse des pièces internes 1 FPP1870
3 Carter du ventilateur 1 721S1090
4 Trousse de boîte de câblage/Couvercle/Joints 1 FPP1802
5 Condensateur 1 171P5750
6 Trousse de joints d’arbre et de joints toriques 1 FPP1850
1
2
6
4
5
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simer 3075SS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues