FORS TK6241 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
-
-
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
S
S
è
è
c
c
h
h
e
e
-
-
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
à
à
c
c
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
T
T
K
K
6
6
2
2
4
4
1
1
2
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
N
N
o
o
t
t
r
r
e
e
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
i
i
b
b
u
u
t
t
i
i
o
o
n
n
à
à
l
l
a
a
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
e
e
n
n
v
v
i
i
r
r
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
:
:
n
n
o
o
u
u
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
o
o
n
n
s
s
d
d
u
u
p
p
a
a
p
p
i
i
e
e
r
r
r
r
e
e
c
c
y
y
c
c
l
l
é
é
.
.
Sommaire
C
C
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
-
-
4
4
D
D
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
B
B
a
a
n
n
d
d
e
e
a
a
u
u
d
d
e
e
c
c
o
o
m
m
m
m
a
a
n
n
d
d
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
6
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
a
a
f
f
f
f
i
i
c
c
h
h
é
é
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
6
A
A
v
v
a
a
n
n
t
t
l
l
a
a
p
p
r
r
e
e
m
m
i
i
è
è
r
r
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
T
T
r
r
i
i
e
e
t
t
p
p
r
r
é
é
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
A
A
p
p
e
e
r
r
ç
ç
u
u
d
d
e
e
s
s
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
8
-
-
9
9
U
U
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
q
q
u
u
o
o
t
t
i
i
d
d
i
i
e
e
n
n
n
n
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
0
0
-
-
1
1
2
2
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
s
s
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
3
3
-
-
1
1
5
5
E
E
n
n
c
c
a
a
s
s
d
d
'
'
a
a
n
n
o
o
m
m
a
a
l
l
i
i
e
e
d
d
e
e
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
6
6
-
-
1
1
7
7
R
R
é
é
g
g
l
l
a
a
g
g
e
e
s
s
d
d
u
u
s
s
è
è
c
c
h
h
e
e
-
-
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
8
8
D
D
o
o
n
n
n
n
é
é
e
e
s
s
t
t
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
9
9
V
V
a
a
l
l
e
e
u
u
r
r
s
s
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
s
s
o
o
m
m
m
m
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
9
9
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
i
i
l
l
s
s
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
e
e
s
s
o
o
r
r
g
g
a
a
n
n
i
i
s
s
m
m
e
e
s
s
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
ô
ô
l
l
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
9
9
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
0
0
-
-
2
2
2
2
E
E
n
n
v
v
i
i
r
r
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
2
2
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
3
3
-
-
2
2
4
4
S
S
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
a
a
p
p
r
r
è
è
s
s
-
-
v
v
e
e
n
n
t
t
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
4
4
C
C
h
h
è
è
r
r
e
e
c
c
l
l
i
i
e
e
n
n
t
t
e
e
,
,
C
C
h
h
e
e
r
r
c
c
l
l
i
i
e
e
n
n
t
t
,
,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
T
enez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de
cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à
l’acheteur éventuel de votre appareil.
D
D
é
é
g
g
â
â
t
t
s
s
d
d
e
e
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du
livr
eur (dégâts esthétiques par exemple).
3
P
P
o
o
u
u
r
r
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
e
e
t
t
p
p
o
o
u
u
r
r
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
r
r
u
u
n
n
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
-
-
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
c
c
t
t
e
e
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
t
t
i
i
v
v
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
c
c
e
e
t
t
t
t
e
e
n
n
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
,
,
a
a
i
i
n
n
s
s
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
e
e
i
i
l
l
s
s
e
e
t
t
a
a
v
v
e
e
r
r
t
t
i
i
s
s
s
s
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
s
s
,
,
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
'
'
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
e
e
r
r
e
e
t
t
d
d
'
'
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
a
a
p
p
r
r
e
e
m
m
i
i
è
è
r
r
e
e
f
f
o
o
i
i
s
s
.
.
P
P
o
o
u
u
r
r
é
é
v
v
i
i
t
t
e
e
r
r
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
e
e
r
r
r
r
e
e
u
u
r
r
o
o
u
u
a
a
c
c
c
c
i
i
d
d
e
e
n
n
t
t
,
,
v
v
e
e
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
à
à
c
c
e
e
q
q
u
u
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
n
n
e
e
q
q
u
u
i
i
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
c
c
o
o
n
n
-
-
n
n
a
a
i
i
s
s
s
s
e
e
b
b
i
i
e
e
n
n
s
s
o
o
n
n
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
t
t
s
s
e
e
s
s
o
o
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
.
.
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
z
z
c
c
e
e
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
-
-
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
e
e
t
t
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
m
m
e
e
t
t
t
t
e
e
z
z
-
-
l
l
e
e
s
s
e
e
n
n
c
c
a
a
s
s
d
d
e
e
c
c
h
h
a
a
n
n
g
g
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
p
p
r
r
i
i
é
é
t
t
a
a
i
i
r
r
e
e
,
,
a
a
f
f
i
i
n
n
q
q
u
u
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
s
s
l
l
e
e
s
s
p
p
e
e
r
r
-
-
s
s
o
o
n
n
n
n
e
e
s
s
a
a
m
m
e
e
n
n
é
é
e
e
s
s
à
à
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
s
s
o
o
i
i
e
e
n
n
t
t
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
c
c
t
t
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
é
é
e
e
s
s
s
s
u
u
r
r
s
s
o
o
n
n
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
à
à
o
o
b
b
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
r
r
.
.
S
S
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
g
g
é
é
n
n
é
é
r
r
a
a
l
l
e
e
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques tech-
niques de cet appar
eil.
Cet appareil n'est pas destiné à être util-
isé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instructions d'une person-
ne responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans danger.
Assurez-vous qu'aucun petit animal
domestique ne grimpe dans le sèche
linge. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur
du tambour avant chaque utilisation de
l'appareil.
Les objets tels que les pièces de mon-
naie, les épingles de sûreté, les clous, les
vis, les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer d'impor-
tantsdégâts et ne doivent pas être placés
dans l'appareil.
Pour éviter les risques d'incendie dus à
un séchage excessif, n'utilisez pas l'ap-
pareil pour le séchage des pièces de
linge suivantes : coussins, oreillers, cou-
vertures matelassées et similaires (ces
pièces accumulent la chaleur).
L'appareil ne convient pas aux textiles
contenant du caoutchouc mousse
(mousse de latex) ou autres matériaux
s'apparentant au caoutchouc tels que les
bonnets de bain, les textiles imper-
méables, les textiles pourvus d'une
couche de caoutchouc et les vêtements
ou coussins avec rembourrage en
caoutchouc mousse.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation, et avant son nettoyage et
entretien.
N'essayez en aucun cas de réparer
vous-même le sèche-linge. Les répara-
tions effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dom-
mages importants (blessures ou mauvais
fonctionnement du sèche-linge). Seul un
service après vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention,
exigez des pièces de rechange certifiées
Constructeur.
Le linge entré en contact avec des sub-
stances telles que l'huile, l'acétone, l'al-
cool, l'essence, le kérosène, les
détachants, la térébenthine, la cire ou ou
les détachants pour la cire, doit être lavé
soigneusement à la main, à l'eau chaude
avec de la lessive, avant le séchage ou le
repassage.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
'
'
e
e
x
x
p
p
l
l
o
o
s
s
i
i
o
o
n
n
:
:
ne séchez jamais
d'articles ayant été traités avec des pr
o-
duits chimiques, tels que les produits util-
isés pour le nettoyage à sec. Ils pour-
raient provoquer une explosion. Ne
séchez que du linge lavé à l'eau.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
'
'
i
i
n
n
c
c
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
:
:
Ne faites pas sécher
dans votr
e appareil du linge qui a été
taché ou imbibé d'huile végétale ou
d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : Si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou
liquide) avant lavage, effectuez un cycle
de rinçage supplémentaire avant de le
charger dans votre sèche-linge.
Contrôlez qu'un briquet (ou allumettes)
n'est pas resté dans une poche d'un
vêtement qui doit être séché dans votre
appareil.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
N
N
e
e
m
m
e
e
t
t
t
t
e
e
z
z
j
j
a
a
m
m
a
a
i
i
s
s
à
à
l
l
'
'
a
a
r
r
r
r
ê
ê
t
t
l
l
e
e
s
s
è
è
c
c
h
h
e
e
-
-
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
l
l
a
a
f
f
i
i
n
n
d
d
u
u
c
c
y
y
c
c
l
l
e
e
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
à
à
m
m
o
o
i
i
n
n
s
s
d
d
e
e
s
s
o
o
r
r
t
t
i
i
r
r
i
i
m
m
m
m
é
é
d
d
i
i
a
a
t
t
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
t
t
o
o
u
u
t
t
l
l
e
e
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
e
e
t
t
d
d
e
e
l
l
e
e
d
d
é
é
p
p
l
l
i
i
e
e
r
r
p
p
o
o
u
u
r
r
m
m
i
i
e
e
u
u
x
x
d
d
i
i
s
s
s
s
i
i
p
p
e
e
r
r
l
l
a
a
c
c
h
h
a
a
l
l
e
e
u
u
r
r
.
.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
'
'
i
i
n
n
c
c
e
e
n
n
d
d
i
i
e
e
!
!
.
.
Consignes de sécurité importantes
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
Cet appareil est lourd. Faites attention
lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil
n'est pas endommagé. En cas de doute,
ne l'utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
Tous les dispositifs de protection pour le
transport doivent être retirés avant l'utili-
sation de l'appareil. En cas de non
respect de cette recommandation, l'ap-
pareil ou les accessoires risquent d'être
sérieusement endommagés.
Reportezvous au chapitre concerné dans
cette notice d'utilisation.
Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour éviter le froissement
du linge et que celui-ci ne subisse des
dommages.
Les branchements électriques néces-
saires à l'installation de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié .
Veillez à ne pas écraser le cordon d'ali-
mentation avec l'appareil.
Si l'appareil est installé sur un sol recou-
vert de moquette, réglez les pieds de
façon à ce que l'air puisse circuler libre-
ment autour de l'appareil.
Assurez-vous après avoir installé l'ap-
pareil, que celui-ci ne repose pas sur le
câble d'alimentation.
Si le sèche-linge est placé au-dessus
d'un lave-linge, utilisez le kit de superpo-
sition (accessoire en option).
U
U
s
s
a
a
g
g
e
e
Cet appar
eil est destiné à un usage parti-
culier. Ne l'utilisez pas à des fins com-
merciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a
été conçu.
Ne séchez en machine que les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les indications se trouvant sur l'étiquette
d'entretien dont chaque article est muni.
Ne séchez pas dans votre appareil du
linge non lavé et sale.
Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-
vous au chapitre concerné dans cette
notice d'utilisation.
Tout le linge à sécher doit être essoré
4
avant d'être introduit dans le tambour.
Ne séchez pas en machine les articles
entrés en contact avec des détachants
volatiles. Si de tels détachants sont util-
isés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'ap-
pareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimenta-
tion pour le débrancher ; mais saisissezle
au niveau de la prise.
Ne mettez jamais le sèche linge en fonc-
tionnement lorsque le câble d'alimenta-
tion électrique est endommagé ou bien
lorsque le bandeau de commande, le
plan de travail ou le socle de l'appareil
sont si endommagés que l'intérieur de
l'appareil présente une ouverture béante
accessible.
Les assouplissants ou autres produits
similaires doivent être utilisés conformé-
ment aux instructions de leur fabricant.
S
S
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
d
d
e
e
s
s
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes.
Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas à l'appareil et qu'ils ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Les éléments constituant l'emballage
(p.ex. les films plastique, les morceaux
de polystyrène) représentent un danger
pour les enfants - risque d'asphyxie !
Gardez les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors
de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants en bas âge
ou vos animaux domestiques ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du sèche-
linge.
5
Bandeau de commande
Bac d'eau de condensation
Filtre fin (filtre à peluches)
Filtre grossier (filtre à peluches)
Filtre microfin (filtre à peluches)
Plaque signalétique
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Porte (butée amovible)
Trappe en amont du condenseur d'air
Touche d'ouverture de la trappe du filtre
du condenseur thermique
Fentes d'aération
Pieds réglables en hauteur
1
1
1
1
1
1
0
0
9
9
8
8
7
7
Description de l'appareil
10
2
6
8
11
4
1
3
7
9
5
Sélecteur de programmes et
position ARRÊT
Touches de fonction
Touche DÉPART PAUSE
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
Voyants de fonctions et d'alarme
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
6
Bandeau de commande
54
3
21
3h 6h
9h
Auffrischen /
30 Min.
Mischgewebe/
E
xtratrocken /
Baumwolle /
Schranktrocken /
Bügeltrocken /
J
eans
Bettwäsche /
Aus
E
xtratrocken /
Schranktrocken /
Bügeltrocken /
End
e
/
Abküh
le
n
/
Tr ockne
n
/
Star
t / Pause
Signal
Schon
Zeitvorwah
l
Wärmetausche
r
/
Sie
b
/
Behälte
r
/
Refroidi
ssement
Dép
art / Pause
Alarm
e
Délic
at
Départ différé
Sech
age
Fin
Prêt à ranger
Prêt à repasser
A
rrêt
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Coton
Três sec
Rafraîchir
Três sec
Synthetiques
D
raps
Rés
erv
oir
Filtre
Condenseur
7
Triez le linge par type de textile :
- Coton/lin pour les programmes de type
COTON.
- Textiles mélangés et synthétiques pour
les programmes de type
SYNTHÉTIQUES
Triez le linge en fonction du type d'éti-
quettes d'entretien. Les étiquettes d'en-
tretien signifient :
Avant la première utilisation
Tri et préparation du linge
Pour éliminer d'éventuels résidus de fabrica-
tion (poussière, graisse), passez un chiffon
humide sur le tambour et effectuez un bref
séchage (30 minutes) de quelques chiffons
humides (essorés).
Séchage dans un sèche
linge possible dans tous
les cas.
Séchage à
température normale
Séchage à température
réduite (appuyez sur la
option DÉLICAT)
Séchage dans un
sèche- linge non
autorisé.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
!
!
Conformez-vous scrupuleusement
aux étiquettes d'entretien de votre linge.
Assur
ez-vous que l'article peut être séché en
machine.
Ne séchez pas de vêtements neufs de
couleur avec du linge de couleur claire.
Les textiles pourraient déteindre.
Ne séchez pas de jersey en coton ni de
la laine à l'aide du programme TRÈS
SEC. Risque de rétrécissement !
Ne séchez pas d'articles en laine au
sèche-linge. Risque de feutrage.
Complétez le cycle de séchage de vête-
ments en laine séchés à l'air avec le pro-
gramme LAINE.
P
P
r
r
é
é
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Pour éviter que le linge ne s'enroule et
forme des noeuds : fermez les ferme-
tur
es éclair, boutonnez les taies d'oreiller
et les housses de couette et nouez les
cordons ou rubans (par ex. attaches de
tabliers).
Videz les poches. Enlevez toutes les
pièces métalliques (trombones, épingles
de sûreté, etc.).
Retournez vers l'intérieur les pièces dou-
blées (par exemple retournez les anoraks
côté doublure en coton. Ils sécheront
mieux ainsi.
8
Aperçu des programmes
PPrrooggrraammmmeess
LLoonngguueeuurr.. mmaaxx..
((ppooiiddss àà sseecc))
FFoonnccttiioonnss
ccoommpplléémmeenn--
ttaaiirreess
UUttiilliissaattiioonn//pprroopprriiééttééss
EEttiiqquueetttteess dd''eennttrreettiieenn
DDEELLIICCAATT
AALLAARRMMEE
DDEEPPAARRTT DDIIFFFFEERREE
COTON
TRES SEC 6 kg
Séchage complet des textiles épais ou mul-
ticouches (par exemple linge en tissu
éponge, peignoirs de bain).
PRET A RANGER 6 kg
Séchage complet de textiles d'une épais-
seur homogène, par exemple, linge en tissu
éponge, des serviettes éponge ou des
lainages.
PRET A REPASSER 6 kg
Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur
normale (ex. le linge de lit ou de table).
SYNTHETIQUES
TRES SEC 3 kg
Séchage complet de textiles épais ou multi-
couches, par example les pulls, les draps,
les nappes.
1)
PRET A RANGER 3 kg
Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin
d'être repassés, p.ex. chemises d'entretien
facile, linge de table, vêtements de bébé,
chaussettes, lingerie à baleines ou arma-
tures.
1)
PRET A REPASSER 3 kg
Pour les textiles fins à repasser (par exem-
ple lainages, chemises).
1)
MINUTERIE
30 MIN.
1 kg
Pour sécher des pièces de linge séparées
ou de petites quantités de linge n'excédant
pas 1 kg.
RAFRAICHIR 1 kg
Programme spécial permettant de rafraîchir
des textiles.
9
PPrrooggrraammmmeess
LLoonngguueeuurr.. mmaaxx..
((ppooiiddss àà sseecc))
FFoonnccttiioonnss
ccoommpplléémmeenn--
ttaaiirreess
UUttiilliissaattiioonn//pprroopprriiééttééss
EEttiiqquueetttteess dd''eennttrreettiieenn
DDEELLIICCAATT
AALLAARRMMEE
DDEEPPAARRTT DDIIFFFFEERREE
SPECIAL
DRAPS 3 kg
Linge de lit (draps, taies d'oreillers, cou-
vre-lits, housses de couettes).
JEANS 6 kg
Programme spécial pour vêtements de
sport comme les jeans, les sweats, etc.,
en tissus de résistances diverses (ex. au
niveau du poignet et du col ou des cou-
tures).
1) Appuyez sur la touche DELICAT
M
M
i
i
s
s
e
e
s
s
o
o
u
u
s
s
t
t
e
e
n
n
s
s
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
/
/
d
d
e
e
l
l
'
'
é
é
-
-
c
c
l
l
a
a
i
i
r
r
a
a
g
g
e
e
Tournez le sélecteur de programmes sur le
pr
ogramme désiré ou sur ÉCLAIRAGE.
L'appareil est mis sous tension. Lorsque la
porte est ouverte, le tambour s'éclaire.
O
O
u
u
v
v
e
e
r
r
t
t
u
u
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
/
/
c
c
h
h
a
a
r
r
g
g
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
1. Ouvrez la porte :
pour ouvrir la porte, il faut appuyer sur
celle-ci (point de pr
ession)
2. Introduisez le linge préparé, essoré et
ouvert dans le sèche linge.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
Prenez la précaution de ne
pas coincer le linge lors de la fermetur
e
de la porte. Le linge pourrait être
endommagé.
3. Fermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
S
S
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
Sélectionnez un programme à l'aide du
sélecteur
de programmes.
Auffrischen /
30 Min.
Mischgewebe/
Extratrocken /
Baumwolle /
Schranktrocken /
Bügeltrocken /
Jeans
Bettwäsche /
Aus
Extratrocken /
Schranktrocken /
Bügeltrocken /
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Arrêt
Prêt à ranger
Prêt à repasser
Coton
Três sec
Rafraîchir
Três sec
Synthetiques
Draps
10
D
D
É
É
L
L
I
I
C
C
A
A
T
T
Ce programme permet de sécher les tissus
particulièr
ement délicats dotés de l'étiquette
d'entretien ainsi que les textiles sensibles
à la chaleur (par exemple en acrylique ou en
viscose). Ce programme diffuse une tem-
pérature réduite. Le programme Délicat n'est
significatif qu'avec une charge maximum de
3 kg de linge. Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche DELICAT - le voy-
ant correspondant s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de
nouveau sur la touche DELICAT. Le voyant
correspondant s'éteint.
S
S
I
I
G
G
N
N
A
A
L
L
S
S
O
O
N
N
O
O
R
R
E
E
L'appareil est livré avec le alarme désactivé.
Le signal sonor
e indique :
- la fin du programme
- le début et la fin du cycle anti-froissage
- un arrêt de cycle anormal
- une alarme
Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche ALARME - le voy-
ant correspondant s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de
nouveau sur la touche ALARME. Le voyant
s'éteint.
Utilisation quotidienne
11
D
D
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
i
i
f
f
f
f
é
é
r
r
é
é
L
L
a
a
t
t
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
D
D
I
I
F
F
F
F
E
E
R
R
E
E
p
p
e
e
r
r
m
m
e
e
t
t
d
d
e
e
r
r
e
e
t
t
a
a
r
r
d
d
e
e
r
r
l
l
e
e
d
d
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
'
'
u
u
n
n
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
d
d
e
e
3
3
,
,
6
6
o
o
u
u
9
9
h
h
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
.
.
1. Sélectionnez le programme et les fonc-
tions complémentair
es.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
DEPART DIFFERE jusqu'à ce que la
valeur correspondant au départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant correspon-
dant s'allume.
-
9
9
h
h
s'affiche pour les programmes devant
démarr
er dans 9 heures.
-
6
6
h
h
s'affiche pour les programmes devant
démarr
er dans 6 heures.
-
3
3
h
h
s'affiche pour les programmes devant
démarr
er dans 3 heures.
A
A
p
p
p
p
u
u
y
y
e
e
z
z
à
à
n
n
o
o
u
u
v
v
e
e
a
a
u
u
s
s
u
u
r
r
l
l
a
a
t
t
o
o
u
u
c
c
h
h
e
e
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
D
D
I
I
F
F
F
F
E
E
R
R
E
E
p
p
o
o
u
u
r
r
a
a
n
n
n
n
u
u
l
l
e
e
r
r
l
l
e
e
d
d
é
é
p
p
a
a
r
r
t
t
d
d
i
i
f
f
f
f
é
é
r
r
é
é
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
.
.
L
L
e
e
v
v
o
o
y
y
a
a
n
n
t
t
s
s
'
'
é
é
t
t
e
e
i
i
n
n
t
t
.
.
3. Pour activer le départ différé, appuyez
sur la touche DEP
ART PAUSE. Si vous
avez sélectionné un départ différé de 9
heures, le voyant 9h s'allume. Au bout de
3 heures, le voyant 9h s'éteint et le voy-
ant 6h s'allume à la place ; après 3
heures, le voyant 3h s'allume à son tour.
Au bout de 9 heures, le programme
démarre.
D
D
é
é
m
m
a
a
r
r
r
r
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le
voyant corr
espondant ne clignote plus et
devient fixe. Le programme démarre. Le voy-
ant indique la phase du cycle en cours.
M
M
o
o
d
d
i
i
f
f
i
i
c
c
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
Pour modifier un programme en cours, il faut
d'abord annuler celui-ci en tournant le
sélecteur de programmes sur ARRET. Le
programme est annulé.
Après le départ du programme, il n'est
plus possible de modifier le programme
directement. Si vous tournez le sélecteur
de programme sur un autre programme
lorsque l'appareil est en cours de fonc-
tionnement ou appuyez sur une touche
de fonction (à l'exception de la touche
ALARME), le voyant DEPART PAUSE
clignote momentanément en jaune.
Toutefois, le programme de séchage se
poursuit normalement (protection du
linge).
A
A
j
j
o
o
u
u
t
t
o
o
u
u
r
r
e
e
t
t
r
r
a
a
i
i
t
t
d
d
e
e
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
l
l
a
a
f
f
i
i
n
n
d
d
u
u
p
p
r
r
o
o
-
-
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
1. Ouvrez la porte.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
Le linge et le tambour
peuvent êtr
e très chauds.
R
R
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
e
e
b
b
r
r
û
û
l
l
u
u
r
r
e
e
s
s
.
.
2. Ajoutez ou retirez du linge.
3.
Fermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
4. Appuyez sur la touche DÉPART PAUSE
pour poursuivre le cycle de séchage.
F
F
i
i
n
n
d
d
u
u
c
c
y
y
c
c
l
l
e
e
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
h
h
a
a
g
g
e
e
/
/
r
r
e
e
t
t
r
r
a
a
i
i
t
t
d
d
u
u
l
l
i
i
n
n
g
g
e
e
Une fois le cycle de séchage terminé, le voy-
ant FIN s'allume. Si la touche ALARME a été
activée, un signal sonor
e retentit à intervalles
répétés pendant environ une minute.
Les cycles de séchage sont automa-
tiquement suivis d'une phase d'anti-
froissage qui dure environ 30 minutes.
Au cours de cette phase, le tambour
tourne par intermittence. Ainsi, le linge
ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au
cours de la phase anti-froissage, le linge
peut être retiré à tout instant. (Il est
recommandé de sortir le linge vers la fin
de la phase d'anti-froissage au plus tard
pour éviter qu'il ne se froisse.)
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les
peluches du filtre microfin, de préférence
avec un chiffon humide. (Consultez le
chapitre "Entretien et nettoyage".)
3. Retirez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur
ARRÊT.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
!
!
Après chaque cycle de séchage :
-.
Nettoyez les filtres microfin, fin et grossier
-. Videz le bac d'eau de condensation
(Consultez le chapitre "Entretien et net-
toyage".)
5. Fermez la porte.
12
13
Nettoyage des filtres
R
R
e
e
i
i
n
n
i
i
g
g
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
F
F
l
l
u
u
s
s
e
e
n
n
f
f
i
i
l
l
t
t
e
e
r
r
Les filtres retiennent toutes les peluches qui
s'accumulent pendant le séchage. Pour
assur
er le bon fonctionnement du sèche-
linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres
(filtres microfin et fin) après chaque cycle de
séchage. Le symbole correspondant vous
rappelle que vous devez nettoyer les filtres.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez jamais votre
sèche-linge sans avoir installé les filtr
es
ou avec des filtres endommagés ou
obstrués.
1. Ouvrez la porte
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au
bas du hublot avec un chiffon humide.
3. Après un certain temps, les filtres se cou-
vrent d'une patine due aux résidus de
lessive sur le linge. Pour éliminer cette
patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude
en les frottant à l'aide d'une brosse.
Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la
porte. Pour le remettre en place, veillez à
orienter la languette vers la gauche ou la
droite.
N'oubliez pas de remettre le filtre en place
après son nettoyage.
4. Appuyez sur la touche de déverrouillage
située sur le filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
5. Sortez le filtre fin.
6. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est
conseillé de retirer les peluches avec un
chiffon humide de préférence.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
e
e
z
z
l
l
'
'
e
e
n
n
s
s
e
e
m
m
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
z
z
o
o
n
n
e
e
d
d
u
u
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
e
e
Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'ensem-
ble de la zone du filtr
e après chaque cycle
de séchage, mais elle doit être régulièrement
contrôlée et, le cas échéant, les peluches
enlevées.
7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par le
haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce
qu'il se détache de ses deux supports.
14
8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la
zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un
aspirateur pour cette opération.
9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier
jusqu'à sa fixation.
10. Remettez le filtre fin en place.
11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son
verrouillage.
Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre
grossier ne se verrouille pas et il n'est
pas possible de fermer la porte.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
j
j
o
o
i
i
n
n
t
t
d
d
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chif-
fon humide immédiatement apr
ès chaque
cycle de séchage.
V
V
i
i
d
d
a
a
n
n
g
g
e
e
d
d
u
u
b
b
a
a
c
c
d
d
'
'
e
e
a
a
u
u
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
Videz le bac d'eau de condensation après
chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de
condensation est plein, le pr
ogramme de
séchage en cours s'interrompt automatique-
ment et le voyant d'alarme s'allume. Il est
nécessaire de vider le bac d'eau de conden-
sation avant de poursuivre le programme.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
L'eau condensée
n'est pas potable et ne doit pas êtr
e util-
isée dans des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d'eau de
condensation
1
1
et tirez le manchon d'é-
vacuation
2
2
vers le haut, jusqu'à la butée.
2.
Versez l'eau condensée dans une bas-
sine ou tout autre récipient similaire.
3. Replacez le manchon d'évacuation dans
sa position d'origine et replacez le bac
d'eau de condensation.
Si le programme s'est interrompu parce
que le bac d'eau de condensation était
plein. Appuyez sur la touche DÉPART
PAUSE pour poursuivre le cycle de
séchage.
Le bac de condensation contient environ
3,6 litres. Cette quantité est suffisante
pour environ 6 kg de linge préalablement
essoré à 1000 tours/minute.
L'eau de condensation peut être utilisée
comme de l'eau distillée (par ex. dans
un fer à repasser à vapeur). Il est toute-
fois nécessaire, avant d'utiliser l'eau
condensée, de la filtrer (par ex. avec un
filtre à café) pour enlever les résidus et
les petites peluches.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
c
c
o
o
n
n
d
d
e
e
n
n
s
s
e
e
u
u
r
r
Si le voyant d'alarme s'allume, le condenseur
d'air doit être nettoyé..
1
2
15
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
Ne faites pas fonctionner le
sèche-linge sans condenseur ou avec un
condenseur contenant des peluches au
risque de l'endommager
. Cela augmente
par ailleurs la consommation d'énergie.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez le portillon. Pour cela, appuyez
sur la touche de déverrouillage sur la par-
tie supérieure du portillon et ouvrez celui-
ci vers la gauche.
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la partie
avant de la base du condenseur.
Nettoyez le joint du portillon à l'aide d'un
chiffon humide.
4. Tournez les deux butées vers l'intérieur.
5. Retirez le condenseur en le saisissant par
sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal
pour éviter de renverser l'eau résiduelle.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l'évier pour le vider.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez pas d'objets
pointus pour le nettoyage du con-
denseur
. Vous risqueriez de l'endom-
mager.
7. Nettoyez l'échangeur de chaleur.
Nettoyez le condenseur avec une brosse
et rincez éventuellement à l'aide d'une
douchette.
8. Remettez le condenseur à sa place,
tournez les deux butées vers le haut
jusqu'à ce qu'elles se bloquent.
9. Refermez le portillon.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
Ne faites jamais fonction-
ner l'appar
eil sans condenseur.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
t
t
a
a
m
m
b
b
o
o
u
u
r
r
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez pas de produits
abrasifs ou caustiques pour nettoyer le
tambour
.
Le calcaire présent dans l'eau ou les
résidus de produits de lavage peuvent
laisser un dépôt à peine visible à l'in-
térieur du tambour. Dans ce cas, le
détecteur d'humidité ne peut plus alors
reconnaître de manière fiable le taux
d'humidité. Ce qui peut expliquer que
lorsque vous enlevez le linge, il risque
d'être plus humide que prévu.
Nettoyez l'intérieur et les nervures du
tambour à l'aide d'un détergent doux et
d'un chiffon humide.
N
N
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
e
e
z
z
l
l
e
e
b
b
a
a
n
n
d
d
e
e
a
a
u
u
d
d
e
e
c
c
o
o
m
m
m
m
a
a
n
n
d
d
e
e
s
s
e
e
t
t
l
l
a
a
c
c
a
a
r
r
r
r
o
o
s
s
s
s
e
e
r
r
i
i
e
e
.
.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
N'utilisez jamais de pro-
duits abrasifs ou caustiques.
Utilisez un chiffon humidifié d'eau savon-
neuse pour nettoyer la carrosserie et le
bandeau de commande.
16
En cas d'anomalie de fonctionnement...
G
G
u
u
i
i
d
d
e
e
d
d
e
e
d
d
é
é
p
p
a
a
n
n
n
n
a
a
g
g
e
e
Si au cours du fonctionnement de l'appareil,
un code d'err
eur
E
E
... suivi d'un chiffre ou
d'une lettr
e s'affiche sur la fenêtre d'af-
fichage : Mettez l'appareil hors tension puis
de nouveau sous tension. Resélectionnez le
programme. Appuyez sur la touche DÉPART
PAUSE. Si l'erreur se reproduit, contactez le
service après vente de votre magasin
vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
AAnnoommaalliiee CCaauussee ppoossssiibbllee SSoolluuttiioonn
Le sèche-linge ne
démarre pas.
L'appareil n'est pas branché ou
le fusible est défectueux..
Branchez l'appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installation
domestique).
La porte est ouverte. Fermez la porte..
Avez-vous appuyé sur la touche
DÉPART PAUSE?
Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART PAUSE.
Nicht
zufriedenstellende
Trockenergebnisse.
Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié.
Lors du prochain séchage, sélec-
tionnez le programme approprié
(consultez le "Tableau des pro-
grammes").
Les filtres à peluches sont
obstrués.
Nettoyez les filtres à peluches.
Le condenseur n'a pas été net-
toyé.
Nettoyez le condensateur.
Le condensur est obstrué par
des peluches.
Nettoyez l'échangeur de chaleur.
La charge est inadéquate.
Respectez les charges
indiquées..
La grille d'aération de l'appareil
est recouverte.
Veillez à ce que l'air circule libre-
ment devant la grille d'aération.
Il y a un dépôt à l'intérieur du
tambour ou sur les nervures du
tambour.
Nettoyez l'intérieur et les nervures
du tambour.
La conductivité de l'eau du lieu
d'installation ne correspond pas
au réglage standard de l'appareil
Reprogrammez les paramètres
standard de séchage (voir la sec-
tion "Options de programma-
tion").
La porte ne ferme pas.
Le filtre fin n'est pas installé et/ou
le filtre grossier n'est pas verrouil-
lé.
Mettez les filtres correctement en
place.
Lorsque vous appuyez sur une
touche, le voyant DEPART
PAUSE s'allume momentanément
en jaune.
Protection. Après le départ du
programme, il n'est plus possible
de sélectionner d'option.
Tournez le sélecteur de pro-
grammes sur ARRÊT.
Sélectionnez à nouveau le pro-
gramme.
17
R
R
e
e
m
m
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
m
m
p
p
o
o
u
u
l
l
e
e
d
d
'
'
é
é
c
c
l
l
a
a
i
i
r
r
a
a
g
g
e
e
i
i
n
n
t
t
é
é
r
r
i
i
e
e
u
u
r
r
Utilisez uniquement une ampoule semblable
ayant les mêmes caractéristiques et donc de
même puissance. Vous pouvez vous la pro-
curer auprès du service après vente ET no.
11255200.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
!
!
Lorsque l'appareil est sous tension,
l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement
au bout de 4 minutes après l'ouvertur
e de la
porte.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
N'utilisez pas d'am-
poules standar
d. Elles dégagent une
chaleur excessive et peuvent détériorer
le sèche-linge.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
Ziehen Sie den Avant
de remplacer l'ampoule, l'appareil doit
être débranché ; en cas de raccorde-
ment fixe : dévissez complètement le
fusible ou mettez-le hors tension.
1.
Dévissez le cache de l'ampoule (il se
trouve immédiatement derrière le hublot,
en haut ; consultez le chapitre
"Description de l'appareil").
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache.
Assurez vous que le joint torique est bien
installé avant de revisser le diffuseur sur son
support.
N'utilisez pas le sèche-linge s'il manque le
joint du diffuseur.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
Par mesure de sécu-
rité, assur
ez-vous que le cache est bien
vissé. Dans le cas contraire, vous ne
devez pas mettre en fonctionnement le
sèche-linge.
AAnnoommaalliiee CCaauussee ppoossssiibbllee SSoolluuttiioonn
Le programme s'immobilise, le
voyant correspondant à la vidan-
ge du bac d'eau de condensa-
tion s'affiche.
Le bac de condensation est
plein.
Videz le bac d'eau de condensa-
tion, puis démarrez le programme
en appuyant sur la touche
DÉPART PAUSE.
Le cycle de séchage s'arrête peu
de temps après le départ du pro-
gramme.
Vous n'avez pas chargé une
quantité suffisante de linge ou le
linge chargé est trop sec pour le
programme sélectionné.
Sélectionnez un programme
chronométrique ou un degré de
séchage supérieur (par ex. SEC
au lieu de PRÊT À RANGER).
La durée du cycle de séchage
est anormalement longue.
Remarque : après environ 5
heures, le cycle de séchage s'ar-
rête automatiquement (voir le
chapitre "Cycle de séchage com-
plet").
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches.
Le filtre du condenseur thermique
est obstrué.
Nettoyez le filtre du condensa-
teur.
Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisamment
essoré..
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le sèche-
linge.
La température ambiante est par-
ticulièrement élevée. Le com-
presseur est momentanément à
l'arrêt comme dispositif de sécu-
rité contre les surcharges..
Il s'agit d'une fonction automa-
tique et l'appareil ne présente
aucun défaut. Si possible, abais-
sez la température de la pièce.
18
Réglages du sèche-linge
RRééggllaaggee RRééaalliissaattiioonn
SSIIGGNNAALL SSOONNOORREE àà ll''aarrrrêêtt eenn
ppeerrmmaanneennccee
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel
programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et
ALARME pendant environ 5 secondes. Dans ce cas :
- le voyant ALARME s'allume - ALARME toujours activé.
- le voyant s'éteint - ALARME toujours désactivé.
3. Le signal sonore sera par défaut désactivé. Vous pouvez
utiliser la touche Signal Sonore pour activer ou désactiver
l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection.
DDuurreettéé ddee ll''eeaauu
L'eau, selon les zones géo-
graphiques, contient en quantité vari-
able des sels calcaires et minéraux
qui changent la valeur de la conduc-
tivité. Des variations importantes de
la conductivité, par rapport aux
valeurs affichées en usine, pourraient
légèrement influencer l'humidité
résiduelle à la fin du séchage. V
otre
sèche-linge permet de régler la sensi-
bilité du capteur conductimétrique en
fonction de la valeur de la conductiv-
ité de l'eau.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel
programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et
DEPART PAUSE pendant environ 5 secondes. Le réglage
courant est indiqué par le voyant :
-
voyant RESERVOIR - faible conductivité >600 micro
S/cm
- voyant FILTRE - conductivité moyenne 300-600 micro S/
cm
- voyant CONDENSEUR - conductivité élevée <300 micro
S/ cm
3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE jusqu'à ce que le
niveau souhaité s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur
les touches DELICAT et DEPART PAUSE ou tournez le
sélecteur sur la position ARRET
VViiddaannggee dduu bbaacc dd''eeaauu ddee ccoonnddeennssaattiioonn --
mmeessssaaggee dd''aallaarrmmee àà ll''aarrrrêêtt eenn ppeerrmmaa--
nneennccee
Lors de l'utilisation d'une évacuation
extérieure de l'eau de condensation.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel
programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches ALARME et
DEPART DIFFERE pendant environ 5 secondes. Le
réglage courant est indiqué par le voyant RESERVOIR :
-
Le voyant RESERVOIR clignote - message d'alarme tou-
jours désactivé
- Le voyant RESERVOIR clignote puis devient fixe - mes-
sage d'alarme activé
Par défaut, le voyant d'alarme est activé et s'allume tou-
jours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si
le bac d'eau de condensation est plein.
19
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– Directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension
– Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à
la compatibilité électromagnétique
– Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Données techniques
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm
Profondeur avec porte ouverte 109 cm
Réglage en hauteur 1.5 cm
Poids à vide environ 40 kg
Charge (en fonction du programme)
1)
max. 6 kg
Consommation d'énergie établie en conformité avec la norme EN 61121 s.
par ex. (6 kg de coton, préalablement essoré à 1 000 tr/min,
programmeCOTON PRÊT À RANGER)
3,8 kWh
Utilisation Domestique
Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure dif-
férentes.
Valeurs de consommation
PPrrooggrraammmmee CChhaarrggee eenn kkgg
CCoonnssoommmmaattiioonn éénneerrggééttiiqquuee
eenn kkWWhh
COTON PRÊT À RANGER
1)
6 3.8
COTON PRÊT À REPASSER
1)
6 3.0
SYNTHÉTIQUE PRÊT À RANGER
2)
3 1.35
1) préalablement essoré à 1 000 tr/min
2) préalablement essoré à 1 200 tr/min
Conseils pour les organismes de contrôle
Paramètres pouvant être vérifiés par les
organismes de contrôle :
Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec
charge nominale.
Consommation d'énergie (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec demi-
charge.
Humidité finale (pendant un cycle Coton
prêt à ranger, Coton prêt à repasser et
Entretien facile prêt à ranger)
Efficacité de condensation (corrigée en
fonction de l'humidité résiduelle) pendant
un cycle Coton prêt à ranger avec
charge nominale et demi-charge
Tous les cycles doivent être contrôlés en
conformité avec la norme EN 61121 (sèche-
linge à tambour pour usage domestique –
Méthodes de mesure des performances).
20
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
Par commodité, il est conseillé d'installer
l'appar
eil près de votre lave-linge.
Le sèche-linge doit être installé dans un
local convenablement aéré (à l'abri de la
poussière).
L'air doit pouvoir circuler librement tout
autour de l'appareil. N'obstruez pas la
grille d'aération frontale ou les grilles
d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
Pour limiter au minimum les vibrations et
le bruit pendant le fonctionnement du
sèche-linge, installez-le sur une surface
robuste et parfaitement horizontale.
Il est indispensable de mettre votre
appareil parfaitement de niveau (emploi
d'un niveau à bulle). S'il n'est pas
d'aplomb, agissez sur les les pieds
réglables.
Les pieds ne doivent jamais être retirés.
Ne limitez pas la circulation de l'air au sol
par des tapis à longs poils, des
moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au
bon fonctionnement du moteur ou ris-
querait de l'endommager..
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
!
!
La température de l'air chaud
dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60
°C. L'appareil ne doit donc pas êtr
e installé
sur des sols non résistants aux températures
élevées.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la
température ambiante ne doit pas être
inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C
pour ne pas compromettre le bon fonction-
nement de l'appareil.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
Si l'appareil doit être
déplacé, transportez-le verticalement.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
L'appareil ne doit pas
êtr
e installé derrière une porte à serrure,
une porte coulissante ou une porte bat-
tante avec charnière du côté opposé de
celle de l'appareil.
R
R
e
e
t
t
r
r
a
a
i
i
t
t
d
d
e
e
s
s
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
d
d
e
e
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
!
!
Avant de mettre l'appareil en
service, il est impératif d'enlever tous les élé-
ments constitutifs de la pr
otection de trans-
port.
1. Ouvrez la porte
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur
du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le
rembourrage en polystyrène de l'appareil.
B
B
r
r
a
a
n
n
c
c
h
h
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
é
é
l
l
e
e
c
c
t
t
r
r
i
i
q
q
u
u
e
e
Contrôlez les caractéristiques électriques de
l'appareil (tension d'alimentation, type de
courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique est située près
de la porte (voir la "Description du produit").
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
!
!
L
L
e
e
f
f
a
a
b
b
r
r
i
i
c
c
a
a
n
n
t
t
d
d
é
é
c
c
l
l
i
i
n
n
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
r
r
e
e
s
s
p
p
o
o
n
n
s
s
a
a
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
é
é
e
e
n
n
c
c
a
a
s
s
d
d
e
e
d
d
o
o
m
m
-
-
m
m
a
a
g
g
e
e
o
o
u
u
b
b
l
l
e
e
s
s
s
s
u
u
r
r
e
e
,
,
s
s
u
u
i
i
t
t
e
e
a
a
u
u
n
n
o
o
n
n
-
-
r
r
e
e
s
s
p
p
e
e
c
c
t
t
d
d
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
m
m
e
e
n
n
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
é
é
e
e
s
s
c
c
i
i
-
-
d
d
e
e
s
s
s
s
u
u
s
s
.
.
S
S
i
i
l
l
e
e
c
c
o
o
r
r
d
d
o
o
n
n
d
d
'
'
a
a
l
l
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
d
d
o
o
i
i
t
t
ê
ê
t
t
r
r
e
e
r
r
e
e
m
m
p
p
l
l
a
a
c
c
é
é
,
,
f
f
a
a
i
i
t
t
e
e
s
s
a
a
p
p
p
p
e
e
l
l
a
a
u
u
S
S
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
a
a
p
p
r
r
è
è
s
s
-
-
v
v
e
e
n
n
t
t
e
e
.
.
Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

FORS TK6241 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur