Panasonic DMR-E100H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
(L2)
S
®
ENREGISTREUR DE DVD-VIDÉO
Manuel d’utilisation
Modèle DMR-E100H
RQT7146-C
PC
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour
en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
1
ALL
2
4
1
Exemple:
La garantie se trouve à la page 67.
Ce manuel a été imprimé avec de
l’encre à base de soja.
2
RQT7146
Mise en route
.
Homologation:
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À
DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS
CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET
NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCEN-
DIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI
QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUS-
SURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CON-
TENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE,
SUR L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION
DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À
UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES
ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
Garder la carte mémoire SD hors de portée des
enfants. Si la carte mémoire est avalée, consul-
ter immédiatement un médecin.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endomma-
gés.
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N
O
DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour réfé-
rence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE DMR-E100H
NUMÉRO DE SÉRIE
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Intérieur de l’appareil)
Ne pas mettre l’enre-
gistreur sur un amplifi-
cateur ni sur tout autre
appareil qui risque de
chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’enregistreur.
3
RQT7146
Mise en route
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appa-
reil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est
une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus
large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si
ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant,
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne ris-
que pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’uti-
lisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé
ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Cet appareil offre la possibilité d’effectuer des enregistrements de haute qualité sur son disque dur ou sur DVD-RAM, un sup-
port numérique, compact et durable. Ce support remplace avantageusement les formats de bande vidéo d’autrefois en ce qui
a trait à la facilité d’utilisation.
Maximum de 160 heures sur disque dur (
page 15)
Ce modèle incorpore un disque dur d’une capacité de 120 Go, ce
qui représente un espace suffisant pour jusqu’à 160 heures d’enre-
gistrement (6 heures en continu). Les mêmes fonctions que celles
d’un DVD-RAM sont disponibles et il est possible d’éditer/enregistrer
facilement sur un DVD-RAM ou un DVD-R les images stockées sur
le disque dur.
Maximum de 12 heures sur un DVD-RAM
Un disque DVD-RAM de 9,4 Go à double face permet une durée
d’enregistrement maximale de 12 heures (6 heures en continu).
De plus, le mode FR (enregistrement flexible) permet d’ajuster effi-
cacement les enregistrements à l’espace libre sur le disque.
Vitesse maximum de 24
k
pour l’enregistrement
sur support DVD-R
Il est possible d’effectuer des repiquages à haute vitesse sur un
DVD-R compatible depuis le disque dur en recourant à la vitesse 24
k
(mode EP, Dolby Digital seulement). Ainsi, tout enregistrement
sauvegardé sur le disque dur peut être rapidement repiqué sur un
DVD-R.
Enregistrement-superposition automatique (
page 28)
Dans le cas où l’enregistrement différé effectué sur le disque dur est pro-
grammé pour tous les jours ou toutes les semaines à la même heure,
l’appareil enregistre le nouvel épisode par dessus l’épisode précédent.
Enregistrement de relève (
page 27)
Lors d’un enregistrement par minuterie effectué sur un DVD-RAM ou
un DVD-R, l’appareil compare l’espace disponible sur le disque avec
la durée du contenu à enregistrer. Si l’espace est insuffisant, l’enre-
gistrement se fera sur le disque dur (il est à noter que cela ne fonc-
tionne que dans un sens, DVD-RAM ou DVD-R vers disque dur).
Édition des enregistrements [HDD] [RAM]
Il est possible de diviser un programme (page 36).
Les listes de lecture (page 32) servent à sélectionner les scènes
favorites et à les réarranger dans un autre ordre de lecture.
Lecture/édition/repiquage d’enregistrements SD
VIDÉO (MPEG4) (
pages 22, 30, 42)
Il est possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur des
programmes au format SD VIDÉO (MPEG4) ( page 14). En fai-
sant le repiquage sur une carte SD, il est possible de visionner les
enregistrements sur un caméscope Panasonic prenant en charge
le format SD VIDÉO (MPEG4).
Il est également possible de repiquer des enregistrements SD
VIDÉO au format MPEG2 effectués sur les futurs caméscopes SD
qui seront bientôt commercialisés par Panasonic.
Lecture/sauvegarde/édition de photos (JPEG,
TIFF) prises sur un appareil photo numérique
(
pages 22, 38-41)
Il est possible de sauvegarder les images sur un disque dur ou un
DVD-RAM haute capacité.
Il est possible d’afficher les images sur un écran de télévision.
Il est possible de régler le nombre d’images fixes (DPOF) sur la
carte mémoire en vue d’une impression automatique dans un cen-
tre de photographie ou sur une imprimante maison.
Enregistrement vidéo numérique (DV) automati-
que (page 16)
Une liste de lecture est automatiquement créée, ce qui facilite le montage.
Enregistrements sonores et vidéo d’une qualité
exceptionnelle
Le signal audio est enregistré en stéréo Dolby Digital, ce qui
assure des enregistrements sonores de haute qualité. Lors de
l’enregistrement en mode XP, il est possible d’utiliser le format
LPCM (à 2 canaux) pour obtenir des enregistrements sonores
d’une qualité encore meilleure.
Le système de codeur “Hybride VBR” utilisé pour l’enregistrement
permet des enregistrements de haute qualité.
Accès rapide au programme à visionner (
page 19)
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Le navigateur direct sert à repérer un programme enregistré et à
lancer la lecture.
Préparer ses propres DVD-Vidéo
La finalisation d’une session d’enregistrement sur un DVD-R a pour effet
de produire un DVD-Vidéo conforme aux normes du format DVD-Vidéo.
Tout en permettant la lecture de logiciel DVD-Vidéo, cet appareil
peut faire la lecture des autres types de disques incluant les CD-
Audio et les CD-Vidéo. Cela signifie que l’enregistreur peut être le
point central du divertissement à la maison, depuis le cinéma mai-
son sophistiqué jusqu’à la lecture de CD.
Lecture de disques MP3 (page 24)
L’appareil peut également prendre en charge des fichiers MP3 enre-
gistrés sur CD-R et CD-RW, ainsi que sur DVD-RAM, DVD-R, DVD-
Audio, DVD-Vidéo, CD-Vidéo et CD.
Balayage progressif
En raccordant la prise vidéo à composantes de cet appareil à un
téléviseur à balayage progressif, il est possible de profiter du rendu
de haute qualité de l’image grâce à la fonction balayage progressif.
Lecture rapide (page 21)
Il est possible d’augmenter la vitesse de lecture afin de vérifier le
contenu plus rapidement. La trame sonore et la portion vidéo sont
toutes les deux plus rapides.
La fenêtre des fonctions affiche la plupart des
caractéristiques accessibles (
page 50)
La fenêtre des fonctions affiche la plupart des caractéristiques et
fonctions utilisées régulièrement. Il suffit de sélectionner l’icône de
la fonction à exécuter.
Visionnement d’un programme pendant son
enregistrement (
page 17) [HDD] [RAM]
Suivi en lecture
Il est possible de visionner un programme du d
é
but pendant que l’appareil
l’enregistre.
Enregistrement et lecture simultanés
Il est possible de visionner un programme préalablement enregistré
pendant que l’appareil enregistre.
TIME SLIP (Glissement temporel)
Il est possible de sauter en arrière pour revoir une séquence manquée
pendant l’enregistrement en appuyant sur la touche TIME SLIP.
En cours de lecture, il est possible de déterminer une durée pour
aller directement jusqu’à la scène voulue.
Caractéristiques
4
RQT7146
Mise en route
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Caractéristiques. . . . . . . . . 3
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ÉTAPE 1 Raccordements de l’antenne et du téléviseur . . . . . . 5
ÉTAPE 2 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE 3 Syntonisation automatique sur raccordement
au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE 4 Configuration du guide VCR Plusr. . . . . . . . . . . . . . . 8
ÉTAPE 5 Réglage approprié au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
À propos des disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chargement de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement pendant le visionnement de la télévision . . . . 15
Enregistrement d’images de qualité optimale en fonction du
temps disponible—Enregistrement flexible. . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation d’un magnétoscope comme source d’enregistrement
. . 16
Enregistrement vidéo numérique (DV) automatique
(ENR. AUTO DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visionnement pendant un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visionnement depuis le début du programme
en cours d’enregistrement—Suivi en lecture . . . . . . . . . . . 17
Enregistrement et lecture simultanés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vérification d’un enregistrement en cours—TIME SLIP. . . . . . 17
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . 19
Mémoire de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR). . . . . . 19
Effacement d’un programme en cours de lecture . . . . . . . . . . 19
Autres modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Saut/Lecture ralentie/Avance image par image . . . . . . . . . . . . 20
Avance rapide et recul rapide—SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lancement de la lecture à partir d’un endroit donné . . . . . . . . 20
Saut d’une minute vers l’avant—CM SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Choix de la durée du saut—TIME SLIP/Lecture rapide. . . . . . 21
Établissement de marqueurs pour la lecture—MARKER. . . . . 21
Visualisation d’images fixes et d’enregistrements SD VIDÉO (MPEG4)
. . 22
Utilisation des menus pour lecture de disques MP3. . . . . . . . 24
Modification du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement programmé par l’heure de fin . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation des codes VCR Plusr pour programmer un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmation manuelle de l’enregistrement par minuterie . . 27
Enregistrement-superposition automatique . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vérification des enregistrements programmés. . . . . . . . . . . . . 28
Modification ou annulation du programme. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Repiquage d’enregistrements ou d’une liste de lecture. . . . . .30
Repiquage express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lecture de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Lecture de scènes d’une liste de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Effacement d’une liste de lecture ou d’une scène de la liste
de lecture pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Édition de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gestion de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Édition de programmes SD VIDÉO (MPEG4). . . . . . . . . . . . . . .42
Paramétrage du disque dur et des DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Marches à suivre communes/Menu de disque . . . . . . . . . . . . .48
Menu de lecture/Menu audio/Menu vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilisation de la fenêtre des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Modification du code de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .54
Canal audio du signal d’entrée DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Autres réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cinéma maison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Connexion d’un câblosélecteur ou récepteur de télévision
par satellite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Connexion à un amplificateur ou à une chaîne stéréo . . . . . . .59
Connexions à d’autres appareils vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Autres connexions d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Autres connexions d’antenne à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le téléviseur . .61
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Manipulation de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Fonction d’affichage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
Mise en route
Paramétrage
Enregistrement
Lecture
Enregistrement par minuterie
Copie
Édition
Fonctions évoluées
Référence
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
[] 1 Télécommande
(EUR7624KB0)
[] 1 Cordon d’alimenta-
tion c.a.
(RJA0065-A)
[] 1 Câble coaxial 75
(VJA1091)
[] 2 Piles
pour la télécommande
[] 1 Câble audio/vidéo
(VJA0788)
[] 1 Disque DVD-RAM
[Nota]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
5
RQT7146
Paramétrage
ÉTAPE 1
Raccordements de l’antenne et du téléviseur
Préparatifs
Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Couper le contact sur le téléviseur et débrancher son
cordon d’alimentation.
Reproduction sonore à l’aide d’un autre système
audio (page 59)
Visionnement avec un signal vidéo à balayage pro-
gressif
Raccorder l’appareil aux prises d’entrée à composantes
vidéo (480P) d’un téléviseur compatible avec le système
antipiratage de l’appareil. (L’image ne sera pas affichée
convenablement si le téléviseur n’est pas compatible.)
Tous les téléviseurs de marque Panasonic dotés de con-
necteurs d’entrée 480P sont compatibles. Communi-
quer avec le fabricant si un téléviseur d’une autre
marque est utilisé.
Lors de l’installation
Ne pas placer l’appareil dans un endroit fermé où le fonctionnement du
ventilateur arrière pourrait être gêné ou les évents d’aération obstrués.
Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri de la vibration et des chocs.
Éviter de placer l’appareil dans un endroit susceptible de subir des chan-
gements brusques de température.
Dans un tel cas, de la condensation pourrait se former. L’utilisation de
l’appareil après formation de condensation peut endommager le disque
dur et provoquer une panne.
Dans les cas décrits plus bas, laisser l’appareil s’adapter à la température
ambiante, hors marche, pendant environ deux ou trois heures.
Conditions favorisant la formation de condensation
Saison des pluies dans les régions tropicales et sous-tropicales.
Pièce remplie de vapeur ou très humide.
Lors de changement abrupt de la température ambiante. (Lorsque
l’appareil est transporté d’un endroit chaud à un endroit plus frais ou vice
versa, ou lorsque le débit d’air d’un climatiseur est directement orienté
sur l’appareil.)
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
YPB PR
R - AUDIO - L
R - AUDIO - L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
(L3)
(L1)
IN 1 IN 3
R - AUDIO - L
R - AUDIO - L
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT 1 OUT 2
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
OUT 1
AUDIO
IN
R (D) L (G)
VIDEO
IN
VHF/UHF
RF IN
S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
OPTICAL
YP
B
P
R
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée
ou progressive, et procurent une plus grande pureté
d’image que la borne de sortie S-Vidéo (S-VIDEO OUT).
La prise de sortie de signal à composantes vidéo achemine
séparément les signaux de différence chromatique (P
B
/P
R
)
et le signal de luminance (Y) de manière à assurer un
rendu chromatique d’une grande fidélité.
La désignation des prises de signal à composantes
vidéo varie d’un téléviseur ou d’un moniteur à l’autre
(ex.: Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR) et ainsi de suite.
Relier les prises de même couleur.
Après avoir effectué les connexions, régler le niveau du
noir pour optimiser l’image ( page 52, Vidéo—Com-
mande de niveau du noir).
Vers lantenne
Antenne
extérieure
Câblodistribution
Antenne
intérieure
léviseur
Câble audio/vidéo
(fourni)
Si la prise n’est
pas similaire
page 61
Vers une prise secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Cet appareil
Ventilateur
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
ou
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Téléviseur
Téléviseur
Prise de sortie
S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO
OUT assure une image plus
brillante que celle offerte par
la sortie vidéo (VIDEO OUT).
Elle sépare les signaux de la
chrominance (C) de ceux de la
luminance (Y). (La qualité de
l’image varie selon le type de
téléviseur utilisé.)
Au moment de faire cette connexion, s’assurer que les câbles audio sont raccordés aux prises d’entrée audio correspondantes du léviseur.
Câble coaxial 75
Le signal de l’antenne passe par cet appareil et le long du
câble coaxial vers le téléviseur lorsque l’appareil est hors con-
tact. Il n’est pas nécessaire de relier l’antenne au téléviseur.
Le signal de l’image et du son ne passe pas par le câble coaxial
pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une des prises
suivantes de l’appareil au téléviseur: prise AUDIO/VIDEO, prise
S-VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le télévi-
seur n’est pas muni d’une de ces prises, consulter un détaillant.
Cordon d’alimentation c.a. (fourni)
Brancher en dernier lieu.
Brancher également
les cordons d’alimentation
de tous les autres
appareils utilisés.
Câble
d’antenne
(normalement
débranché du
téléviseur)
Câble coaxial 75
(fourni) ci-dessous
Câble vidéo
Ne pas effectuer les raccordements via un magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le
système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée.
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est
hors marche (environ 3,5 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appa-
reil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cor-
don d’alimentation.
(vendu
séparément)
6
RQT7146
Paramétrage
ÉTAPE 2
Télécommande
Insérer les piles en respectant les polarités (i et j).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.
Utiliser simultanément des piles de types différents.
Chauffer ni exposer au feu.
Démonter ou court-circuiter.
Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.
Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue
période, retirer les piles et les ranger dans un endroit sombre et
frais.
[Nota]
Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas
être télécommandé après le remplacement des piles, reprogram-
mer les codes (téléviseur page 9, appareil principal page 54).
Une fois que l’appareil est branché à la prise secteur c.a. et qu’une
pression a été exercée sur [Í, DVD POWER] pour établir le con-
tact pour la première fois, l’appareil offre une sélection de langue
d’affichage, capte automatiquement tous les canaux offerts et règle
l’horloge.
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission (sur
les ondes ou sur le câble) et règle les canaux comme suit.
Piles
Utilisation
-
+
-
+
PUSH
1
2
P
U
S
H
1
2
3
P
U
S
H
4
5
R6/LR6, AA, UM-3
Une fois le couvercle
enlevé
Ouverture du couvercle
arrière.
Fermeture du couvercle
arrière.
Glisser en place.
Appuyer du bout
des doigts.
Détecteur du signal de
télécommande
7 m (23 pieds) directement vers
le détecteur de l’enregistreur
30x
30x
20x
20x
Bande Canal
Mode TV
(Télédiffusion)
VHF 2s13
UHF 14s69
Mode câble
(Câble)
VHF 2s13
Câble, bande basse 95s99
Câble, bandes moyenne/super
14s36
Câble, bande hyper 37s65
Câble, bande ultra
66s94
100s125
Canal câblé spécial 1
DVD
TV
INPUT SELECT
VCR Plus+
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
CH
VOLUME
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
ENTER
MENU
FUNCTIONS
RETURN
STOP
PAU S E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
DVD TV
4
5
6
789
0
100
FRAME
CM SKIP TIME SLIP
ERASE
REC
PROG/CHECK
ADD/DLT
DUBBING
REC MODE
STATUS
MARKER
AUDIO
SETUP
DISPLAY
POSITION
MEMORY
POWER
Í, DVD POWER
3, 4, 2, 1
ENTER
ADD/DLT
W, X, CH
RETURN
SETUP
HDD DVD
PC CARD
SD CARD
Í/I
POWER
ᄖㇱ౉ജ
2
(L2)
S
ᤋ௝
ᤋ௝
Ꮐࡕࡁ
㖸ჿ
CH CH
REC
HDD
REC
DVD
OPEN/CLOSE
EJECT
REC MODE
REC ERASE
TIME SLIP
TIME SLIP
/x1.3
POWER, Í/I
X,W, CH
Touches
numériques
ÉTAPE 3
Syntonisation automa-
tique sur raccordement au secteur
7
RQT7146
Paramétrage
Préparatifs
S’assurer que l’antenne est correctement raccordée.
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo
sur le téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur.
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner la langue du menu, puis appuyer
sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ENTER] pour lancer la
syntonisation automatique sur rac-
cordement au secteur.
L’appareil procède ensuite au Réglage horloge automatique.
Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche. Si l’horloge est
en avance ou en retard d’une heure, procéder selon les
instructions de la section “Réglage du fuseau horaire”
(page 55).
4 Lorsque l’écran affiche l’heure correcte,
Appuyer sur [ENTER] pour compléter
la syntonisation automatique sur rac-
cordement au secteur.
Si l’appareil ne peut pas régler l’heure automati-
quement
Appuyer sur [ENTER] pour ouvrir l’écran “Réglage horloge
manuel”. Régler l’heure manuellement
(page 55).
Pour lancer à nouveau la syntonisation automati-
que sur raccordement au secteur (après un démé-
nagement, par exemple)
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
1 Maintenir enfoncées les touches [X, CH] et [W, CH] sur
l’appareil pendant environ cinq secondes.
L’appareil est mis hors marche.
2 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour établir le contact.
Suivre les étapes 2 à 4 ci-dessus.
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
‘Réglage canaux’et appuyer sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Antenne” et appuyer sur [ENTER].
4
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“TV” ou “CATV” et appuyer sur [ENTER].
L’écran affiché à l’étape 2 apparaît de nouveau.
5 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Programmation automatique” et
appuyer sur [ENTER].
Si le réglage de l’horloge n’est pas encore complété, l’écran
“Réglage horloge/canal auto” apparaît.
6 Appuyer sur [ENTER].
La programmation automatique commence. Cela prend
quelques minutes. (Pour interrompre la programmation auto-
matique, appuyer sur [RETURN].) Lorsque le réglage est ter-
miné, l’écran “Complet” apparaît ou l’heure s’affiche.
Appuyer sur [ENTER].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran de configuration
Appuyer sur [SETUP].
Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires
ne sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés
par erreur.
Pendant que l’appareil capte les signaux de l’antenne (mais pas
durant un enregistrement):
1 Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner un canal.
ex.: “5: [0] [5]
“15”: [1] [5]
“115”: [100] [1] [5]
Les touches [W, X, CH] servent
aussi à effacer un canal.
2 Appuyer sur [ADD/DLT].
Le canal est effacé s’il a été réglé ou il est ajouté s’il n’était
pas réglé.
Répéter les étapes 1 et 2 au besoin.
Les réglages du système d’antenne, d’identification des
canaux, et des canaux du guide VCR Plusi retournent
à leurs valeurs par défaut lorsque la marche à suivre sui-
vante est effectuée. En même temps, le réglage de la
minuterie d’enregistrement est effacé.
Lors de l’échec de la syntonisation auto-
matique sur raccordement au secteur
English
Español
Français
Press ENTER
pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
Select Language
Seleccione la Lengua
Sélection de Langue
RETURN
ENTER
Réglage horloge / canal auto
Branchez câble. Si câblosélecteur,
syntonisez un canal PBS,
puis...
Appuyez sur la touche ENTER.
ex.: à la sélection du
Français
Ongl
S
É
LECT
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SETUP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Ajout et suppression de canaux
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
CATV
Réglage
Disque
Réglage canaux
SETUP
SETUP
Antenne
TV
CATV
Réglage canaux
Disque
SETUP
Branchez câble. Si câblosélecteur,
syntonisez un canal PBS,
puis...
Appuyez sur la touche ENTER.
Programmation automatique
Disque
Réglage canaux
Réglage
Vidéo
Audio
Affichage
Fenêtre d’affichage
de l’enregistreur
ex.:
8
RQT7146
Paramétrage
ÉTAPE 4
Configuration du guide VCR Plusr
Régler les canaux de ce guide afin de pouvoir utiliser les codes
VCR Plusr pour programmer des enregistrements. Avant de com-
mencer la configuration, préparer un tableau montrant les canaux,
les noms des stations et les canaux guides.
ex.:
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Réglage canaux” et appuyer sur [
1
]
.
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Programmation VCR Plusr” et
appuyer sur [ENTER].
ex.: lorsque le système d’antenne en cours est le câble.
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner le canal guide à régler et appuyer
sur [1].
En sélectionnant le canal guide, maintenir une pression sur
[3, 4] pour faire défiler l’affichage à l’écran vers le haut ou
le bas.
5 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner le canal correspondant au canal
guide et appuyer sur [2].
Pour supprimer un chiffre, appuyer sur [CANCEL].
Recommencer les étapes 4 et 5 aussi souvent que néces-
saire.
6 Appuyer sur [ENTER].
L’écran
Réglage canaux
s’affiche de nouveau.
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran de configuration
Appuyer sur [SETUP].
Nom de la
station
Canal
guide
Numéro
du canal
Réglage des canaux
(à l’étape 5)
CBS 04 04 Non nécessaire
HBO 33 15
Entrer le canal 15 à
côté du canal guide 33.
Nickelodeon 38 20
Entrer le canal 20 à
côté du canal guide 38.
DVD
TV
INPUT SELECT
VCR Plus+
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
CH
VOLUME
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
ENTER
MENU
FUNCTIONS
RETURN
STOP
PAU S E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
DVD TV
4
5
6
789
0
100
FRAME
CM SKIP TIME SLIP
ERASE
REC
PROG/CHECK
ADD/DLT
DUBBING
REC MODE
STATUS
MARKER
AUDIO
SETUP
DISPLAY
POSITION
MEMORY
POWER
3, 4, 2, 1
ENTER
CANCEL
RETURN
SETUP
HDD DVD
Consulter un télé-horaire pour
connaître les stations des
canaux guide.
Écrire toutes les stations reçues.
Ongl
S
É
LECT
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SETUP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
OnglS
É
LECT
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SETUP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
ENTER
VCR Plusi et PlusCode sont des marques déposées de Gem-
star Development Corporation. Le système VCR Plusi est fabri-
qué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Brevets 5,307,173; 5,335,079; 4,908,713; 4,751,578, et
4,706,121
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Réglage canaux
S
É
LECT
ENTER
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
---
125
1
---
---
RETURN
2
3
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
S
É
LECT
ENTER
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
---
4
5
6
---
---
RETURN
7
8
---
Réglage canaux
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
S
É
LECT
ENTER
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
4
5
6
---
---
---
RETURN
7
8
12
Réglage canaux
9
RQT7146
Paramétrage
ÉTAPE 5
Réglage approprié au téléviseur
Modifier le réglage si le téléviseur est:
Progressif
– Lire le manuel d’utilisation du téléviseur pour plus de détails.
À écran grand format (format 16:9)
1 Appuyer sur [SETUP] pour afficher
les menus.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Écran télé” et appuyer sur [1].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélection-
ner “Type télé” et appuyer sur
[ENTER].
4
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
la rubrique, puis appuyer sur [ENTER].
Si la rubrique de sortie progressive (480P) est choisie,
sélectionner Vidéo au menu à l’écran et régler “Transfert”
selon le type de matériel lu ( page 49).
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran de configuration
Appuyer sur [SETUP].
À propos de l’image de télévision à balayage
progressif
Le format de l’image (le rapport entre la largeur et la hauteur) à
balayage progressif est réglé par défaut à 16:9. L’image vidéo sur
support DVD qui a été réglée au format 16:9 sera convenablement
affichée. Toutefois, les enregistrements vidéo réalisés dans le for-
mat 4:3 verront leur image étirée vers la gauche et la droite.
Pour visionner l’image dans son format d’origine
Avec les téléviseurs permettant le réglage du format de l’image
à balayage progressif, utiliser la fonction de réglage du télévi-
seur et régler selon les besoins.
Avec les téléviseurs ne permettant pas le réglage du format de
l’image à balayage progressif, désactiver le paramètre “Pro-
gressive” (page 49).
[Nota]
Si l’appareil est relié au téléviseur par les prises VIDEO OUT ou
S-VIDEO OUT, le signal de sortie sera uniquement en mode
entrelacé (même si la rubrique progressive est choisie).
Les sous-titres pour malentendants ne seront pas affichés lors-
que l’entrée est progressive.
Il est possible de télécommander les téléviseurs en entrant le code
de la télécommande.
Maintenir une pression sur [Í, POWER
TV] et entrer le code à deux chiffres à
l’aide des touches numériques.
ex. 01: appuyer sur [0] [1].
N° de code et fabricant
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de
canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui per-
met un fonctionnement correct soit trouvé.
[Nota]
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas sur la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le télé-
viseur, la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
Fonctions
Orienter la télécommande vers le téléviseur.
DVD
TV
INPUT SELECT
VCR Plus+
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
CH
VOLUME
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
ENTER
MENU
FUNCTIONS
RETURN
STOP
PAU S E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
DVD TV
4
5
6
789
0
100
FRAME
CM SKIP TIME SLIP
ERASE
REC
PROG/CHECK
ADD/DLT
DUBBING
REC MODE
STATUS
MARKER
AUDIO
SETUP
DISPLAY
POSITION
MEMORY
POWER
Í, POWER TV
3, 4, 2, 1
ENTER
W, X, CH
TV/VIDEO
DVD, TV
r, s, VOLUME
RETURN
SETUP
HDD DVD
Touches
numériques
Antenne
Programmation automatique
Identif. canal
Identification prédéfinie
Identification manuelle
Programmation
VCR Plusi
CATV
Réglage canaux
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Ongl
S
É
LECT
Type télé
Mode télé des disques DVD-Vidéo
Mode télé (4:3)
4:3 (480I)
BteLettres
Pan & Bal
SETUP
RETURN
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Mode télé des disques DVD-RAM
Réglage canaux
ENTER
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Type télé
Format 4:3 et 480I
Format 4:3 et 480P
Réglage canaux
Format 16:9 et 480P
Format 16:9 et 480I
Fonctionnement avec un téléviseur
01
Panasonic/National QUASAR
11 JVC
02 12 HITACHI
03
MAGNAVOX SYLVANIA
PHILIPS (RC-5)
13 MITSUBISHI
04 ZENITH 14 SAMSUNG
05 THOMSON RCA GE 15
GOLDSTAR/LG
06
SHARP
16
07 17
08 SONY 18
SAMSUNG
09 TOSHIBA 19
10 SANYO FISHER
Fonctions Touche
Marche et arrêt [Í, POWER TV]
Mode d’entrée vidéo [TV/VIDEO]
Canaux
(Commuter [DVD, TV] à “TV”.)
[W, X, CH] ou
Touches numériques
ex.: Canal “5”: [0] [5]
Volume [r, s, VOLUME]
10
RQT7146
Paramétrage
Il est recommandé d’utiliser les disques Panasonic qui ont été
homologués comme compatibles avec cet appareil. D’autres dis-
ques peuvent ne pas donner de bons résultats.
Ne pas laisser les disques s’encrasser ou s’érafler. Les traces de
doigts, la saleté, la poussière, les éraflures ou les dépôts de fumée
de cigarettes sur la surface enregistrée peuvent rendre impossible
l’enregistrement sur un tel disque.
Les disques avec des enregistrements en format PAL ne peuvent
pas être enregistrés avec cet appareil.
Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil peuvent ne
pas être compatibles avec d’autres lecteurs DVD, y compris
certains lecteurs Panasonic. Consulter le manuel de l’appareil
concerné pour connaître la compatibilité avec ces disques
DVD-RAM.
Cet appareil est compatible avec les DVD-RAM avec ou sans cartou-
che; toutefois, la languette de protection en écriture des disques avec
cartouche assure une meilleure protection aux enregistrements.
Le format de l’image, 4:3 ou grand écran 16:9, est reproduit tels quel.
Afin de pouvoir effectuer la lecture d’un DVD-R enregistré
avec cet appareil sur un autre appareil de lecture, le disque
doit avoir été finalisé (page 44).
Un disque DVD-R finalisé devient un disque DVD-Vidéo.
Avant la finalisation du disque (fermeture de session), il est possi-
ble d’enregistrer sur l’espace disponible d’un disque et d’effectuer
des opérations d’édition telles que le titrage de disques et des
enregistrements, et l’effacement.
L’effacement d’un enregistrement sur un DVD-R ne libère pas
l’espace occupé par l’enregistrement. En effet, dès qu’une portion
d’un DVD-R a reçu un enregistrement, cet espace n’est plus dis-
ponible que l’enregistrement ait été effacé ou non.
Il faut environ 30 secondes à l’enregistreur pour compléter le trai-
tement des DVD-R à la fin de l’enregistrement.
Afin d’enregistrer sur un DVD-R, cet enregistreur optimise le dis-
que pour chaque enregistrement. L’optimisation s’effectue au
début de l’enregistrement après l’insertion du disque ou à l’éta-
blissement du contact sur l’appareil. Lorsqu’un disque est optimisé
trop de fois, l’enregistrement peut être impossible.
Dans certains cas, la lecture peut être impossible selon les condi-
tions de l’enregistrement.
L’enregistrement est effectué en format 4:3, peu importe le signal d’entrée.
Un disque DVD-R enregistré sur cet appareil pourrait ne pas être
enregistrable sur d’autres enregistreurs DVD Panasonic.
Cet appareil est compatible avec les vitesses d’enregistrement 1
k
– 4
k
.
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL
Disques DVD-RAM de 12 cm (5 po), de 2,6 et 5,2 Go
Disques DVD-RAM non enregistrés conformément à la norme
d’enregistrement vidéo (Video Recording Standard)
Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
Disques DVD-R inscriptibles non finalisés enregistrés sur un autre
équipement
Disques PAL DVD-ROM DVD-RW ≥rRW
CD-ROM CDV CD-G CD photo
CVD SVCD SACD Disque MV
PD Disques vidéo “Divx”, etc.
§1
Lecture en stéréo uniquement.
§2
Incluant les disques enregistrés en mode MP3.
Le producteur du matériel peut déterminer le mode de lecture de
DVD-Vidéo et CD-Vidéo. Il s’ensuit qu’avec certains disques, il pour-
rait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le
présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque.
Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (disque avec enre-
gistrement audio) de format CD-DA (audio numérique), CD-Vidéo
(format CD-Vidéo version 2.0 ou ultérieure) ou MP3. Fermer les
sessions ou finaliser le disque après l’enregistrement.
Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R
et CD-RW selon l’état de l’enregistrement.
Cet appareil ne peut pas enregistrer sur un CD-R ou un CD-RW.
Format audio
Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les divers types
de disques sont indiquées comme suit.
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V]
|| | | |
Disque dur DVD-RAM DVD-R DVD-Audio DVD-Vidéo
[SD] [CARD]
[VCD] [CD] [MP3]
|| | | |
Cartes SD Cartes PC CD-Vidéo CD-Audio
Disques
MP3
[DVD-R]
L’indication DVD-R indique que la session d’enregistrement
sur le disque DVD-R n’a pas été finalisée (
page 44). Un DVD-R qui
a été finalisé peut utiliser les mêmes caractéristiques qu’un DVD-
Vidéo. (Voir les caractéristiques indiquées pour le
[DVD-V]
.)
Il est possible de protéger le disque et la carte contre l’effacement
accidentel.
Cartouche avec languette de protection en
écriture [RAM]
(Disques avec cartouche des types 1, 2 et 4)
Placer la languette de protection en position
de verrouillage. La lecture s’amorce automati-
quement dès que le disque est introduit dans
l’appareil.
Carte avec commutateur de protection
en écriture [SD] [CARD]
Placer le commutateur de protection en
écriture dans la position “LOCK”.
Disques à utiliser pour l’enregistrement
et la lecture
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
2,8 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R
4,7 Go, 12 cm (5 po), 1,4 Go,
8 cm (3 po) pour la version 2.0
générale
4,7 Go, 12 cm (5 po) (version
2.0/DVD-R 4
k
, mise à jour 1.0)
DVD-RAM
DVD-R
Disques non compatibles
Disques en lecture seulement
DVD-Audio
§1
DVD-Vidéo CD-Vidéo CD-Audio
§2
DVD-Vidéo
Dolby Digital (page 53)
Cet enregistreur peut faire la lecture en
Dolby Digital stéréo (2 voies). Brancher un
amplificateur muni d’un décodeur Dolby Digi-
tal pour obtenir un effet ambiophonique.
DTS Digital Surround (page 53)
Raccorder cet enregistreur à un appareil
muni d’un décodeur DTS pour utiliser les
DVD munis de cette marque.
Disques à utiliser
Protection
PROTECT
LOCK
ex.: Carte mémoire SD
Panasonic ne saurait être tenu à verser des dédommagements quels qu’ils soient si l’enregistrement audio et/ou vidéo ou le montage
ne sont pas effectués parce qu’il se produit une forme ou une autre d’anomalie sur le support d’enregistrement ou l’enregistreur.
Des exemples de telles pertes sont:
Si un disque qui a été enregistré ou monté sur cet appareil est utilisé sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel
d’un autre fabricant.
Si un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur l’appareil.
Si un disque qui a été enregistré ou monté sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est
utilisé sur cet appareil.
À propos des disques
11
RQT7146
Paramétrage
SD Card: indique qu’une carte mémoire se trouve dans la fente de
carte SD.
PC Card: indique qu’une carte mémoire se trouve dans la fente de
carte PC.
Cartes compatibles
§1
Il est possible de éditer/lire/sauvegarder des photos (JPEG, TIFF).
§2
Il est possible de repiquer/éditer/lire des enregistrements SD
VIDÉO. [Les enregistrements SD VIDÉO (MPEG2) ne peuvent
être que repiqués.]
§3
Contenu enregistré sur un support SD (SV-PT1). Seuls le vision-
nement d’images fixes (JPEG, TIFF) et d’enregistrements SD
VIDÉO (MPEG4) ainsi que le repiquage sur disque dur ou DVD-
RAM sont possibles. [Les enregistrements SD VIDÉO (MPEG2)
ne peuvent être que repiqués.]
§4
Un adaptateur de carte conforme aux normes de la carte PC est
nécessaire.
Compatibilité avec: FAT 12 ou FAT 16
Utiliser cet appareil pour formater une carte lors de la première uti-
lisation (
page 40, 42).
Il pourrait ne pas être possible d’utiliser la carte si elle a été forma-
tée sur un ordinateur.
Les fichiers créés sur un autre équipement pourraient ne pas
s’afficher de manière adéquate sur cet appareil. Par ailleurs, les
fichiers créés sur cet appareil pourraient ne pas s’afficher de
manière adéquate sur un autre équipement (lecture impossible,
taille de l’image ou titrage incorrects).
N’utiliser que les cartes recommandées plus haut. Nous recom-
mandons l’utilisation des cartes mémoire SD Panasonic.
Il n’est pas possible d’utiliser une carte SD dont la capacité est
supérieure à 2 Go.
Certaines cartes pourraient ne pas pouvoir être prises en charge
par l’appareil.
Formats compatibles: conforme à la norme DCF
§
(prises de vue
effectués sur un appareil photo numérique, etc.).
§
Design rule for Camera File system (Règle de conception pour
systèmes de fichiers d’appareil photo): normes uniformes éta-
blies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Format des fichiers: RVB en format tranche, non compressé,
JPEG ou TIFF
Définition de l’image: 320 k 240 pixels à 6144 k 4096 pixels
(sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0).
L’appareil peut prendre en charge jusqu’à 3 000 fichiers et un
maximum de 300 dossiers (y compris les dossiers de niveaux
hiérarchiques plus élevés).
L’opération peut être plus lente lors de la visualisation de photos
au format TIFF ou en présence d’un grand nombre de fichiers ou
de dossiers; de plus, certains fichiers pourraient ne pas pouvoir
être visualisés ou lus.
Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.
Format compatible: conforme à la spécificationé SD VIDÉO (ASF)
–Vidéo: conforme à la norme MPEG4
–Audio: conforme à la norme G.726 (monaural)
Débit binaire maximum: 64 kbps à 1 050 kbps
Débit binaire moyen: 60 kbps à 768 kbps
Définition de l’image: 176 k 144 pixels (format QCIF) à 320 k 240
pixels (format QVGA)
Cadence de prise de vue (fréquence de trame): 6 image/s à
15 image/s
L’appareil peut prendre en charge un maximum de 999 fichiers.
Cartes SD/PC
Fente de carte SD
Carte mémoire SD
§1§2
Carte MultiMediaCard
§1§2
Fente de carte PC
Carte mémoire SD
§1§4
Compact Flash
§1§4
Memory Stick
§1§4
Microdrive
§1§4
Disque dur portable
§3
Carte MultiMediaCard
§1§4
Smart Media
§1§4
Carte mémoire xD
§1§4
Carte PC Flash ATA
§1
Images fixes
Enregistrements SD VIDÉO (MPEG4)
Disque dur
Afin de prévenir tout risque de dommage au disque dur ou à
son contenu, l’enregistrement de bruit ou encore l’interruption
du fonctionnement normal, il est recommandé de prendre les
précautions suivantes.
Lors de l’utilisation
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation si l’appareil est en
marche ni couper l’alimentation électrique sur le circuit auquel
l’appareil est connecté.
Éviter de soumettre l’appareil à de la vibration ou à un traitement
abusif.
Avant de déplacer l’appareil:
1Appuyer sur l’interrupteur et confirmer que le message “BYE”
disparaisse de l’affichage.
2Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de cou-
rant.
3Ne déplacer l’appareil qu’après une attente d’au moins
2 minutes.
Lorsque l’appareil est en marche, le disque dur tourne à haute
vitesse. La rotation du disque peut entraîner un léger bruit ou un
légère vibration.
En cas de panne de courant
Dans l’éventualité d’une panne de courant, les données en cours
d’enregistrement ou de lecture pourraient être endommagées (y
compris les enregistrements SD VIDÉO).
Protection contre les pertes accidentelles
Des données peuvent être irrémédiablement perdues si le disque
dur est endommagé. Tout contenu que l’utilisateur voudrait conser-
ver de manière permanente devrait être repiqué sur un DVD-RAM
ou DVD-R.
Affichage du message “HDD SLEEP”
Ce message indique que le disque dur est automatiquement passé
dans le mode de veille; cela a pour effet d’en prolonger la durée de
vie utile. (Le voyant de la touche [HDD] clignote puis s’éteint.)
Appuyer sur la touche [HDD] pour activer le disque dur.
Il se peut que la lecture et l’enregistrement ne s’amorcent pas
immédiatement lorsque le disque dur est dans le mode de veille;
en effet, le disque dur ne s’active qu’après un certain délai.
Si aucun disque ne se trouve dans l’appareil, le disque dur est
désactivé après 30 minutes d’inactivité. Après utilisation de l’appa-
reil, il est recommandé d’en retirer tout disque.
Cet appareil utilise un système de compression des données à taux
de bits variable (VBR) en vue de faire varier les segments de don-
nées enregistrés pour qu’ils correspondent aux segments de don-
nées vidéo, ce qui peut entraîner une divergence entre le temps
restant affiché et le temps restant réel.
Si le temps restant est insuffisant, supprimer des enregistrements
devenus inutiles pour libérer suffisamment d’espace. (La suppres-
sion de listes de lecture n’a pas pour effet d’augmenter le temps
restant disponible.)
Temps d’enregistrement restant sur le disque dur
12
RQT7146
Paramétrage
Guide de référence des commandes
1 Interrupteur d’alimentation (Í, DVD (POWER)) . . . . . . . 7, 14
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
attente au mode en marche et vice versa.
En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
2 Touche VCR Plusr (VCR Plusr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Touche d’ouverture/fermeture du plateau
(< OPEN/CLOSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Touches numériques (1–9, 0, 100)
5 Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Touches de saut (:, 9 SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Touche d’arrêt ( STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Touche de pause (; PAUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Touche du menu principal et du navigateur direct
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR). . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 24
: Touches de déplacement du curseur (3, 4, 2, 1)/
touche d’entrée (ENTER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
; Touche sélecteur des fonctions (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . 50
< Touches avance/recul image par image
(2;, ;1 FRAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
= Touche de programmation manuelle et de vérification
(PROG/CHECK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
> Touche d’ajout et de retrait manuel des canaux
(ADD/DLT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
? Touche d’affichage à l’écran (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
@ Touche marqueur (MARKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A Touche de menu à l’écran (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
B Touche de position mémoire (POSITION MEMORY). . . . . . 19
C Sélecteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D Interrupteur du téléviseur (Í, (POWER) TV ) . . . . . . . . . . . . . 9
E Touches sélecteurs de support (HDD, DVD) . . . . . . . . . . . . 14
F Sélecteur de mode d’entrée télévision (TV/VIDEO). . . . . . . . 9
G Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT). . . . . . . . . . 16
H Touches de canal pour enregistreur et téléviseur
(W, X, CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14
I Touches du volume téléviseur (r, s, VOLUME) . . . . . . . . . . 9
J Touches de lecture ralentie/repérage
(6, 5 SLOW/SEARCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
K Touche de lecture/lecture rapide (1 PLAY/a1.3) . . . . . 18, 21
L Touche de menu et liste de lecture
(MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 32
M Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
N Touche de glissement temporel (TIME SLIP). . . . . . . . . 17, 21
O Touche de saut 1 minute (CM SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
P Touche d’enregistrement (¥, REC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Q Touche d’effacement (ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 23, 33
R Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . 14
S Touche de repiquage (DUBBING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T Touche de configuration (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
U Touche audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Télécommande
DVD
TV
INPUT SELECT
VCR Plus+
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
CH
VOLUME
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
ENTER
MENU
FUNCTIONS
RETURN
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
DVD TV
4
5
6
789
0
100
FRAME
CM SKIP TIME SLIP
ERASE
REC
PROG/CHECK
ADD/DLT
DUBBING
REC MODE
STATUS
MARKER
AUDIO
SETUP
DISPLAY
POSITION
MEMORY
POWER
J
L
K
M
N
3
2
1
4
5
9
6
7
8
:
<
=
>
?
@
A
;
C
G
H
I
D
F
B
P
Q
R
U
T
O
S
E
HDD DVD
13
RQT7146
Paramétrage
V Détecteur du signal de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
W Fente de carte SD (SD CARD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
X Fente de carte PC (PC CARD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Y Touche d’éjection de la carte PC (EJECT) . . . . . . . . . . . . . . 22
Z Plateau du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
[ Touches de canal pour enregistreur (X, W, CH) . . . . . . . . . 14
\ Témoin d’enregistrement—disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
] Témoin d’enregistrement—DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
^ Bornes d’entrée L2 (L2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
_ Borne d’entréesignal DV (DV IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
` Affichage (ci-dessous)
a Indicateur de durée du saut (TIME SLIP) . . . . . . . . . . . . . . .17
b Touches saut/ralenti/recherche
(4, 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A Affichage d’enregistrement par minuterie
Allumé: Lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement par
minuterie (page 26)
Clignote: Lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode
d’attente d’enregistrement par minuterie
B Type de disque
C Mode d’affichage de la section principale de la fenêtre d’affi-
chage
GRP: Numéro de groupe
TITLE: Numéro de titre
PL: Numéro de liste de lecture
CHAP: Numéro de chapitre
PG: Numéro de programme
TRACK: Numéro de plage
D Mode enregistrement (page 15)
E Indicateur DVD
Clignote: Lorsqu’une pression est exercée sur la touche [Í,
DVD POWER] pour couper le contact sur l’appareil
jusqu’à ce que le contact soit coupé
F Indicateur de carte SD/PC
Allumé: Lorsqu’une carte SD ou carte PC est introduite dans
l’appareil (page 22)
Clignote: Pendant la lecture/enregistrement sur une carte SD
ou carte PC
G Indicateur du mélangeur-abaisseur
Allumé: Lorsqu’un DVD-Audio multicanal est mélangé-abaissé
sur 2 canaux
H Indicateur MPEG4
Allumé: Lorsqu’un support enregistrable au format SD VIDÉO
(MPEG4) est utilisé ( page 14).
I Canal
J Section principale de la fenêtre d’affichage
Compteur d’enregistrement et de lecture, et affichage d’informa-
tions diverses
Unité principale
PC CARD
SD CARD
Í/I
POWER
L2
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-
AUDIO IN
-
R
DV IN
CH CH
REC
HDD
REC
DVD
OPEN/CLOSE
EJECT
REC MODE
REC ERASE
TIME SLIP
TIME SLIP
/x1.3
V
1
Y[\]ZWX
`ab
7KN
_
R
3
P
^
Q
E
E
Les touches identifiées par un chiffre blanc sur fond noir 1 commandent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
REC
PLAY
DVD-RAM XP SP LP EP D.MIX
MPEG4
CARD
SD
AVCD
CH
GRP TITLE PL CHAP PG TRACK
F
DEFGH
J
I
AB C
REC
REC
PLAY
PLAY
Cercle central (ex.: DVD-RAM)
Rotation (REC):
enregistrement en cours
Arrêt (REC):
enregistrement en pause
Rotation (REC, PLAY):
Le suivi en lecture ou l’enregis-
trement et la lecture simultanés
est en cours
Rotation (PLAY): lecture en cours
Arrêt (PLAY): lecture en pause
“PLAY” Clignote:
La fonction de poursuite
(
page 18) a
é
t
é
activée
14
RQT7146
Enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées
Il est possible d’introduire un disque avec ou sans cartouche.
[Nota]
Introduire les disques à double face avec l’étiquette de la face à
lire ou à enregistrer vers le haut.
Si un disque DVD-RAM de 8 cm (3 po) est utilisé, retirer le disque
de sa cartouche, puis l’introduire en prenant soin qu’il est bien ali-
gné avec la rainure.
Fonction de coupure automatique du contact
Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être
mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures
(page 51, Réglage—Arrêt par minuterie).
[HDD] [RAM] [DVD-R]
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact sur l’appareil.
2
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélec-
tionner le support d’enregistrement.
Le voyant du disque dur ou du disque DVD s’allume.
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le dis-
que dur et sur un disque DVD.
3 Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur [
<
OPEN/CLOSE] pour ouvrir
le plateau et insérer un disque (
gauche).
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer
sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet néces-
saire de retirer le disque et de le retourner.
Si un disque est mis en place alors que le disque dur a été
sélectionné comme support de l’enregistrement, le voyant
DVD clignote pendant la lecture du disque.
4 S’assurer que [DVD, TV] est réglé à
“DVD” et appuyer sur [W, X, CH] pour
sélectionner le canal.
5 Appuyer sur [REC MODE] pour sélec-
tionner le mode d’enregistrement
( page suivante).
Pour repiquer sur un DVD-R un enregistrement effectué
dans le mode haute vitesse, sélectionner “Oui” sous la
rubrique “Enreg. mode DVD-R haute vitesse” avant de pro-
céder à l’enregistrement ( page 52). [HDD]
Pour faire un enregistrement sonore dans le mode LPCM (pos-
sible seulement dans le mode XP): sélectionner la rubrique
“LPCM” au paramètre “Mode audio pour enreg. XP” (la qualité
de l’image pourrait être quelque peu réduite). (
page 53)
6 Appuyer sur [¥, REC] pour commen-
cer l’enregistrement.
Le voyant d’enregistrement du disque dur ou du disque DVD s
allume.
L’enregistrement prend place sur un espace libre du disque dur
ou du DVD. Aucune donnée déjà enregistrée n’est donc écrasée.
Les informations sur un programme (ex.: la date et l’heure)
sont enregistrées sur la liste des programmes [(page 19,
Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR)].
Arrêt de l’enregistrement
Appuyer sur [].
Pause à l’enregistrement
Appuyer sur [;]. Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistre-
ment. (Ceci ne crée pas un programme séparé.)
Enregistrements SD VIDÉO (MPEG4) [HDD]
Lorsque “Mode enreg. MPEG4” ( page 52) est réglé à “SF”, “F”,
“N” ou “E” avant d’effectuer l’enregistrement sur le disque dur, il est
également possible de faire simultanément des enregistrements au
format SD VIDÉO (MPEG4). Lors du repiquage de ces enregistre-
ments SD VIDÉO (MPEG4), il sera possible de les repiquer sur une
carte SD dans le mode haute vitesse. ( page 31)
Régler la “Capacité carte SD” ( page 52) de manière qu’elle cor-
responde à la capacité de la carte SD. Les programmes sont seg-
mentés en fonction de la capacité établie. Les enregistrements
sont également segmentés aux endroits où une pause ou un arrêt
a été effectué pendant l’enregistrement.
Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur une carte SD.
La piste son des enregistrements SD VIDÉO (MPEG4) devient
monaurale. Lors de l’enregistrement d’émissions multicanal
(SAP), appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le mode audio de
l’enregistrement.
Les images vidéo sont enregistrées au format d’image 4:3 sans
égard au signal d’entrée vidéo.
Chargement de disques
Advenant le débranchement accidentel ou autre du
cordon d’alimentation secteur pendant un enregis-
trement ou une édition, le contenu du disque ou du
disque dur pourrait être perdu.
13
456
?
1
?
;
TV/VIDEO
4
3
5
6
DUBBING
H
DD
DVD
2
R
EC
H
D
D
D
V
D
R
EC
2
STATUS
FUNCTIONS
3, 4, 2, 1
ENTER
Plateau du disque
Touches
numériques
Témoin d’enregistrement—Disque dur/DVD
Insérer le disque, l’étiquette sur le dessus et la flèche
pointant vers l’appareil.
Insérer jusqu’au fond.
Disque sans cartouche
Disque avec
cartouche
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
[DVD-R]
Pour permettre la prise en charge d’un DVD-R par un équipement
compatible, il est nécessaire qu’il soit finalisé (
page 44).
DVD-RAM SP
CH
ex.: canal 4 sélectionné
DVD-RAM XP
CH
ex.: mode “XP” sélectionné
REC
DVD-RAM XP
CH
PG
15
RQT7146
Enregistrement
[Nota]
Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en
cours sera interrompu au moment programmé pour le début de
l’enregistrement par minuterie.
Il est impossible de changer de canal ou de mode d’enregistre-
ment pendant un enregistrement.
Annuler la protection (cartouche page 10, disque page 44)
lors de l’enregistrement. [RAM]
Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet enregis-
treur, le formatage permet d’assurer un enregistrement précis
(page 44, “Formater”).
Certaines limites s’appliquent lors de l’enregistrement sur un
DVD-R (page 10).
Sélectionner “Principal” ou “SAP” à la rubrique “Sélection MTS” du
menu audio pour enregistrer des émissions SAP dans les condi-
tions ci-dessous ( page 53, Sélection MTS).
Lors d’un enregistrement sur un disque DVD-R.
Lors de l’enregistrement d’une piste son en mode LPCM
Lorsque “Enreg. mode DVD-R haute vitesse” (
page 52) est réglé à “Oui”.
Pour référence
Il est possible d’enregistrer un total de 250 séquences sur le dis-
que dur et jusqu’à 99 sur un même disque.
Cet enregistreur est compatible avec le système antipiratage
CPRM (Content Protection for Recordable Media) (CPRM
page 62). Il est donc possible de faire une copie d’émissions
l’autorisant, telles que certaines émissions câblodistribuées, sur
des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (ces supports sont confor-
mes aux normes CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer ces
émissions sur un DVD-R ou sur un DVD-RAM de 2,8 Go.
Il est possible de visionner une source (disque dur ou DVD) pendant
l’enregistrement sur l’autre support (l’édition n’est pas possible).
Les valeurs indiquées ne sont valables que pour les enregistre-
ments au moment de leur achat. Selon le contenu enregistré, la
durée des enregistrements pourrait être différente de celle indiquée.
§
La durée d’enregistrement peut être plus courte lorsque le “Mode
enreg. MPEG4” ( page 52) est réglé à “SF”, “F”, “N” ou “E”.
Le mode d’enregistrement flexible (FR) ( droit)
L’appareil sélectionne automatiquement une vitesse d’enregistre-
ment (parmi XP ou EP) qui permet à l’enregistrement de s’ajuster à
l’espace libre sur le disque tout en obtenant la meilleure qualité pos-
sible d’enregistrement.
Il est possible de régler l’appareil pour un repiquage ( page 30)
ou un enregistrement par minuterie ( page 26).
Lorsque le contenu d’un repiquage est sauvegardé sur le disque
dur, le contenu est automatiquement réorganisé de manière à
pouvoir prendre place sur un disque DVD-RAM/R de 4,7 Go.
Tous les modes d’enregistrement (XP à EP) sont indiqués à l’affichage.
L’appareil comporte une technologie antipiratage appelée CPRM (
page 62).
Se reporter au tableau ci-dessous pour les restrictions respectives
de chacun des supports.
§1
Pour repiquer sur un DVD-R un enregistrement effectué dans le
mode haute vitesse, sélectionner “Oui” sous la rubrique “Enreg.
mode DVD-R haute vitesse” avant de procéder à l’enregistre-
ment. ( page 52).
§2
Il est également possible de faire simultanément des enregistre-
ments au format SD VIDÉO (MPEG4) en réglant “Mode enreg.
MPEG4” ( page 52) à “SF”, “F”, “N” ou “E”. Lors de l’enregistre-
ment d’un programme sans restrictions à la suite de l’enregistre-
ment d’un programme comportant des restrictions, les 10
premières secondes de la première partie de l’enregistrement SD
VIDÉO (MPEG4) effectué simultanément peuvent ne pas être
correctement enregistrées.
§3
Sauf les enregistrements SD VIDÉO (MPEG4)
§4
Les enregistrements SD VIDÉO (MPEG4) seulement
§5
Il n’est pas possible d’enregistrer ni de repiquer en format SD
VIDÉO (MPEG4) des enregistrements comportant des restrictions.
§6
Transfert: Tout le contenu transféré d’un disque dur sur un DVD-
RAM est supprimé du disque dur.
Les images ne sont altérées d’aucune façon à la suite de leur enregistrement.
Commuter [DVD, TV] à “TV”.
1 Appuyer sur [TV/VIDEO] pour changer le mode d’entrée du
téléviseur à “TV”.
2 Appuyer sur [W, X, CH] pour changer de canal.
Il est également possible d’utiliser les touches numériques
pour sélectionner le canal.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
L’appareil calcule la vitesse d’enregistrement en fonction du laps de
temps fixé (dans les limites de la durée restante disponible sur le
disque) et offrant la meilleure qualité d’image possible.
1 Appuyer sur [W, X, CH] pour sélec-
tionner le canal.
2 En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
3 Appuyer sur [3, 4, 2, 1]
pour sélectionner le mode
“ENREG. FLEXIBLE”, puis
appuyer sur [ENTER].
4
Utiliser [
2
,
1
] pour
sélectionner “Heure” et
“Min” et appuyer sur
[
3
,
4
] pour régler la
durée d’enregistrement.
Il est également possible d’utiliser les touches numériques
pour fixer la durée de l’enregistrement.
5
Appuyer sur [
3
,
4
,
2
,
1
] pour sélection-
ner “Début” puis appuyer sur [ENTER].
L’enregistrement s’amorce.
Affichage de la durée restante
Appuyer sur [STATUS].
[Nota]
Cette fonction ne peut être utilisée de pair avec l’enregistrement
vidéo numérique (DV) automatique ( page 16).
Il n’est pas possible de faire un enregistrement d’une durée supé-
rieure à 6 heures.
Il peut être impossible d’enregistrer jusqu’à la fin du programme si
la durée restante sur le disque ne le permet pas.
Pour référence
La durée de l’enregistrement est abrégée si plusieurs pauses sont
effectuées pendant l’enregistrement.
Le mode d’enregistrement passe automatiquement au mode FR.
Modes d’enregistrement et durée (en heures)
Disque
HDD
(Disque dur)
(120 Go)
DVD-RAM
DVD-R
(4,7 Go)
Mode
Une
face
(4,7 Go)
Double
face
(9,4 Go)
XP (Haute qualité) 26
§
121
SP (Normal) 52
§
242
LP (Longue durée) 104
§
484
EP (Ultra longue durée) 160
§
6126
Enregistrement/Repiquage/Transfert
Aucune restriction
Un seul enregistrement autorisé
Aucun enregistrement possible
HDD
§6
§1§2
DVD-R
RAM
RAM SD
HDD
DVD-R
Repiquage interdit.
HDD
RAM
RAM
Aucun enregistrement/repiquage possible sur aucun support.
Repiquage sur le disque dur possible mais
lecture impossible dû au système antipiratage.
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement
Transfert
Repiquage
Repiquage
Repiquage
Repiquage
DVD-R
Enregistrement
Repiquage interdit.
SD
§4
§3
§4
§5
La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD ven-
dus dans le commerce ont été traités en vue d’empêcher
leur duplication illégale. Des tels enregistrements ne peu-
vent donc être copiés sur cet appareil.
Enregistrement pendant le visionne-
ment de la télévision
Enregistrement d’images de qualité opti-
male en fonction du temps disponible—
Enregistrement flexible
ENREG. FLEXIBLE
ENREG. FLEX.
D
é
but Annulation
Enregistrer en mode FR
ENTER
2 Heure 15 Min
1 Heure 00 Min
SÉLECT
Durée
max. enr
Rég. durée enr
RETURN
16
RQT7146
Enregistrement d’émissions télévisées
Enregistrement
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Préparatifs
Raccorder un magnétophone à cassette aux prises d’entrée de
l’enregistreur (page 60).
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le support d’enre-
gistrement.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [INPUT SELECT] pour
sélectionner le canal d’entrée pour
l’appareil raccor.
Sélectionner L1, L2, L3 ou DV.
Le canal d’entrée peut également être sélectionné en
appuyant sur [W, X, CH].
2 Appuyer sur [REC MODE] pour sélec-
tionner le mode enregistrement (XP,
SP, LP ou EP).
3 Lancer la lecture sur l’autre appareil.
4 Appuyer sur [¥, REC] au point désiré
pour le début de l’enregistrement.
L’enregistrement s’amorce.
Pour sauter un passage non dési
Appuyer sur [;] pour suspendre l’enregistrement. (Appuyer à nou-
veau pour continuer l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [].
[Nota]
Lors d’un enregistrement avec les prises d’entrée L1, L2 ou L3,
seul le son reçu au moment de l’enregistrement sera enregistré.
L’enregistrement sonore possible lorsque l’enregistreur est relié à
une prise d’entrée DV peut être sélectionné sous la rubrique
“Sélec. CA audio pour entrée DV” (page 53).
Si le mode d’enregistrement flexible (page 15) est utilisé en lieu
et place des réglages décrits aux étapes 2 et 4, il est possible de
régler l’appareil de manière que l’enregistrement se poursuive
jusqu’à la fin de la vidéocassette.
[HDD] [RAM]
La génération automatique de programmes et de listes de lecture
est possible à l’aide de la fonction “ENR. AUTO DV” lorsqu’un appa-
reil DV (par exemple, un caméscope numérique) est raccordé à la
prise d’entrée DV à l’avant de l’appareil à l’aide d’un câble DV.
Préparatifs
1. Couper le contact sur l’unité principale et sur l’appareil DV, puis
raccorder l’appareil DV à la prise d’entrée DV sur l’unité
principale. (page 60)
2. Établir le contact sur l’unité principale et sur l’appareil DV.
3. Placer l’appareil DV dans le mode de pause à l’endroit où l’enre-
gistrement doit débuter.
4. Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le support d’enre-
gistrement.
1 Dans le mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
La fenêtre FUNCTIONS s’affiche ( page 50).
2
Appuyer sur [
3
,
4
,
2
,
1
] pour sélec-
tionner “ENR. AUTO DV”, puis sur
[ENTER].
L’écran ENREGISTREMENT DV AUTO
s’affiche.
3 Appuyer sur [REC MODE]
pour sélectionner le mode
enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
4 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“Enreg.”, puis appuyer sur [ENTER].
L’enregistrement s’amorce.
Après la fin de l’enregistrement
L’écran de confirmation s’affiche. Appuyer sur [ENTER] pour clore la
session d’enregistrement.
Interruption de l’enregistrement
Appuyer sur [].
[Nota]
Sélectionner le type d’enregistrement audio au menu audio sous
la rubrique “Sélec. CA audio pour entrée DV” (page 53).
Il n’est pas possible de faire des enregistrements SD VIDÉO
(MPEG4) avec la fonction d’enregistrement vidéo numérique (DV)
automatique.
Lorsque le message “Détection impossible de raccordement DV.
s’affiche ou si un problème survient à l’enregistrement, vérifier les
connexions et les réglages sur l’équipement vidéo numérique,
puis remettre en marche.
Si le problème persiste, suivre les instructions de la section “Utilisation
d’un magnétoscope comme source d’enregistrement” (
gauche).
Il n’est pas possible d’effectuer un suivi en lecture ou une lecture/enregis-
trement simultanés du programme dont l’enregistrement est en cours.
L’identification de l’équipement DV pourrait ne pas être convena-
blement affichée.
Il n’est pas possible de lancer l’enregistrement tant que l’image en
provenance de l’appareil DV n’est pas affichée à l’écran du téléviseur.
Ne pas faire fonctionner l’appareil DV lors d’un enregistrement car
ceci causera l’arrêt de l’enregistrement.
Il se pourrait que l’enregistrement ne se déroule pas comme prévu
dans le cas où les codes de temps sur la bande vidéo dans l’appa-
reil DV ne se succèdent pas.
Lors du repiquage, un marqueur est automatiquement enregistré
en détectant les endroits correspondant aux moments où l’enre-
gistrement original a été interrompu (arrêt ou pause).
Les informations relatives à la date et à l’heure qui se trouvent sur
la bande vidéo de l’appareil DV ne sont pas enregistrées.
Selon le type d’appareil utilisé, il se peut que l’enregistrement
vidéo numérique automatique ne fonctionne pas convenablement.
Utilisation d’un magnétoscope comme
source d’enregistrement
DVD
TV
INPUT SELECT
VCR Plus+
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
CH
VOLUME
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
ENTER
MENU
FUNCTIONS
RETURN
STOP
PAU S E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
DVD TV
4
5
6
789
0
100
FRAME
CM SKIP TIME SLIP
ERASE
REC
PROG/CHECK
ADD/DLT
DUBBING
REC MODE
STATUS
MARKER
AUDIO
SETUP
DISPLAY
POSITION
MEMORY
POWER
3, 4, 2, 1
ENTER
FUNCTIONS
HDD DVD
W, X, CH
¥, REC
REC MODE
INPUT SELECT
HDD, DVD
;
Enregistrement vidéo numérique (DV)
automatique (ENR. AUTO DV)
ENR. AUTO DV
17
RQT7146
Enregistrement
Visionnement pendant un enregistrement
[HDD] [RAM]
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [1] (PLAY).
L’indicateur de durée du saut s’allume sur l’unité principale.
La lecture débute depuis le début de l’enregistrement en cours.
[Nota]
Le son est coupé pendant l’avance accélérée.
Pendant l’enregistrement, il est possible de commencer la lecture
d’un autre programme préalablement enregistré.
1 Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
L’indicateur de durée du saut s’allume sur l’unité principale.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
un programme et appuyer sur
[ENTER].
[Nota]
Le son est coupé pendant l’avance accélérée.
Aucune édition de programme n’est possible (page 36) pendant
la lecture et l’enregistrement simultanés.
Il est possible de faire la lecture d’un programme en cours d’enre-
gistrement pour en vérifier l’enregistrement. Il est aussi possible de
vérifier des parties préalablement enregistrées.
1 Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [TIME SLIP].
L’indicateur de durée du saut s’allume sur l’unité principale.
La piste son de l’enregistrement est entendue.
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR] pour sélectionner un
autre programme.
2 Appuyer sur [3, 4] pour entrer le
laps de temps et appuyer sur
[ENTER].
Appuyer sur [3, 4] pour
modifier par incrément
d’une minute. Maintenir
la touche [3, 4] enfon-
cée pour une modifica-
tion par tranche de 10
minutes.
Appuyer sur [TIME SLIP] pour afficher en mode plein écran les ima-
ges de la lecture. Appuyer à nouveau pour revenir à l’enregistre-
ment et lecture simultanés
.
Visionnement depuis le début du
programme en cours d’enregistrement—
Suivi en lecture
Interruption de la lecture
Appuyer sur [].
Interruption de l’enregistrement
Attendre 2 secondes après avoir interrompu le lecture, puis
appuyer sur [].
Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur [], puis sur
[ENTER] en moins de 5 secondes.
DVD
TV
INPUT SELECT
VCR Plus+
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
CH
VOLUME
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
ENTER
MENU
FUNCTIONS
RETURN
STOP
PAU S E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
DVD TV
4
5
6
789
0
100
FRAME
CM SKIP TIME SLIP
ERASE
REC
PROG/CHECK
ADD/DLT
DUBBING
REC MODE
STATUS
MARKER
AUDIO
SETUP
DISPLAY
POSITION
MEMORY
POWER
3, 4, 2, 1
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
1
TIME SLIP
HDD DVD
ex.:
Enregistrement d’une émis-
sion sportive et visionnement
depuis le début.
La même émission sportive
est lue depuis le début.
(L’enregistrement se poursuit.)
Enregistrement et lecture simultanés
Vérification d’un enregistrement en
cours—TIME SLIP
DIRECT NAVIGATOR
DATE
3
3
ENTER
RETURN
0
~
9
TOTAL 2
01 4
Dinosaur
02
¥
6
9 : 00 PM
Soccer
1
1
1
1
1
10 : 00 AM
TITLE
CA HEURE
É
DITER
TITRE
SÉLECT
6/19 MER
6/19 MER
DVD
ex.:
Visionnement d’un film enreg-
istré tout en enregistrant un
reportage sportif.
Le film est lu pendant
l’enregistrement du reportage
sportif.
La lecture débute 30
secondes plus tôt.
L’image de
l’enregistrement en cours
s’affiche en mode image
sur image.
0 min
LECTURE
ENREG
LECTURE
ENREG
18
RQT7146
Lecture
Lecture de disques
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
1 Appuyer sur [Í, DVD POWER] pour
établir le contact.
2 Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour
sélectionner le disque source.
Le voyant du disque dur ou du DVD s’allume.
Il n’est pas possible de visionner simultanément les images
sur le disque dur et sur un disque DVD.
3 Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau et insérer un disque
(page 14).
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si la protection de la cartouche a été activée (page 10), la
lecture débute automatiquement lorsque le plateau est
fermé. [RAM]
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer
sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet néces-
saire de retirer le disque et de le retourner.
Si un disque est mis en place alors que le disque dur a été
sélectionné comme support de l’enregistrement, le voyant
DVD clignote pendant la lecture du disque.
4 Appuyer sur [1] (PLAY).
L’enregistreur prend quelques instants pour
examiner le disque avant que la lecture
débute. (Si un menu s’affiche à l’écran du
téléviseur page suivante)
La lecture s’amorce à partir de la dernière séquence enre-
gistrée. [HDD] [RAM] [DVD-R]
La lecture s’amorce à partir du début du disque.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [].
Poursuivre la lecture
Lorsque l’indicateur “PLAY” clignote à l’affichage,
la fonction de poursuite de la lecture est activée.
Appuyer sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture
à partir de la position d’arrêt.
Pour annuler la fonction, appuyer sur [] jusqu’à ce que l’indica-
teur “PLAY” s’éteigne. (La position est également annulée lorsque
le contact est coupé ou que le plateau du disque est ouvert.)
L’économiseur d’écran ci-contre peut appa-
raître à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur []
à nouveau pour utiliser le syntonisateur de
cet appareil pour visionner la télévision.
Pause
Appuyer sur [;]. (Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.)
Fonction de coupure automatique du contact
Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être
mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures
(page 51, Réglage—Arrêt par minuterie).
[Nota]
Si un autre lecteur est sélectionné, la lecture (si elle est déjà en
cours) sera interrompue. Si un disque DVD-Vidéo est utilisé, il est
possible que le contenu de l’écran du menu revienne à son état
initial.
Si un disque est inséré, l’appareil se met en marche et la lecture
s’amorce sur pression de la touche [1] (PLAY).
Lors de la lecture d’un disque audio seulement après la lecture
d’un disque avec des sections vidéo, il est possible que le signal
vidéo soit encore visible sur le téléviseur.
Le niveau du volume peut être plus faible lors de la lecture de
DVD-Vidéo par rapport à d’autres disques ou aux émissions télévi-
sées. Baisser le volume avant de passer de DVD-Vidéo à une
autre source ou aux émissions télévisées afin de prévenir toute
hausse soudaine du niveau de sortie.
Lors de la première utilisation de l’appareil, le disque dur ne com-
porte aucun enregistrement. Il est donc nécessaire d’y enregistrer
des images pour procéder à un visionnement.
;
:, 9
?
POSITION
MEMORY
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
ERASE
MENU
RETURN
3, 4, 2, 1
ENTER
DVD, TV
4
HDD
DVD
2
1
3
DUBBING
REC
HD
D
D
VD
R
EC
4,
5
ERASE
13
4
?
2
Plateau du disque
Touches
numériques
PLAY
DVD-RA
PLAY
DVD-RA
19
RQT7146
Lecture
[VCD]
Mettre le sélecteur [DVD, TV] à la position “DVD”, puis
Appuyer sur les touches numériques (0,
19) pour sélectionner une rubrique.
ex.: “5”: [0] [5]
“15”:[1] [5]
[DVD-A] [DVD-V]
Appuyer sur [
3
,
4
,
2
,
1
] pour sélectionner
une rubrique, puis appuyer sur [ENTER].
Il est également possible d’utiliser les touches numériques (0, 1–9)
pour sélectionner une rubrique.
Autres touches pouvant contrôler les menus
Lire les directives sur le disque pour plus de détails sur le fonction-
nement.
[9] [5]: Affiche le menu suivant.
[:] [4]: Affiche le menu précédent.
[RETURN]: Affiche le menu à l’écran. [VCD]
[TOP MENU]: Affiche le premier menu à l’écran. [DVD-A] [DVD-V]
[MENU]: Affiche le menu à l’écran. [DVD-V]
[Nota]
La rotation du disque continue pendant que le menu est affiché.
Appuyer sur [] une fois la lecture terminée afin de préserver le
moteur de l’enregistreur et l’écran du téléviseur.
Si le symbole “/” s’affiche à l’écran du téléviseur, cette action
est prohibée par l’enregistreur ou le disque.
Les fonctionnalités disponibles varient selon les disques.
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
(Active seulement lorsque la durée de lecture écoulée est affichée.)
Il est possible de commencer la lecture à partir d’une position
mémorisée même après la coupure du contact.
1 Pendant la lecture
Appuyer sur [POSITION MEMORY].
Le message “Position mémorisée” apparaît à l’écran du téléviseur.
2 Après avoir commuté l’appareil en mode attente puis à
nouveau en marche,
Appuyer sur [1] (PLAY).
La lecture débute à partir de la position mémorisée. (La posi-
tion est annulée.)
[Nota]
[DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
La position est annulée lorsque le plateau est ouvert.
[RAM]
Les positions demeurent mémorisées même après l’ouverture du
plateau.
Il est impossible de mémoriser une position sur un disque qui a été
protégé.
(cartouche page 10, disque page 44)
Pour référence
Si une pression est exercée sur la touche [] avant de commuter
l’appareil en mode attente après avoir appuyé sur [POSITION
MEMORY] pour mémoriser une position, la lecture reprend depuis
la position de la pression sur [] lorsque la touche [1] (PLAY) est
utilisée.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Une liste des programmes est créée pendant l’enregistrement.
Cette liste sert à retrouver les programmes pour la lecture.
1 Appuyer sur
[DIRECT
NAVIGATOR].
Les images du pro-
gramme en sur-
brillance apparaissent
en arrière-plan.
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner le
programme, puis appuyer sur [ENTER].
Sélection au moyen des touches numériques.
ex.: [HDD] [RAM] [DVD-R]
“5”: [0] [0] [5] “5”: [0] [5]
“15”: [0] [1] [5] “15”: [1] [5]
La lecture des images du programme en arrière-plan se poursuit.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [].
Pour effacer la liste de programmes
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Autres symboles
: Enregistrements réacheminés sur le disque dur [HDD]
( page 27, Enregistrement de relève)
: Contenu permettant une copie [HDD]
[HDD] [RAM] [DVD-R]
1 Appuyer sur [ERASE].
L’écran de confirmation s’affiche.
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“Effacer” et appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [
4, 5
] et [ENTER] sur l’unité principale.
[Nota]
Il est impossible d’effacer le programme lors de “Suivi en lecture”,
“Enregistrement et lecture simultanés” et “TIME SLIP” (page
17). [HDD] [RAM]
L’espace disponible sur le disque n’augmente pas même si des
enregistrements sont effacés. [DVD-R]
Si l’écran de confirmation disparaît avant d’avoir terminé, recom-
mencer depuis le début.
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur
Mémoire de position
Utilisation du navigateur direct (DIRECT
NAVIGATOR)
Utilisation de la liste de programmes
Effacement d’un programme en cours de lecture
Du fait que le programme et toute liste de lecture
(page 32) créée à partir de celui-ci sont irrémédiable-
ment effacés par cette méthode, s’assurer de bien vou-
loir effectuer l’effacement.
DIRECT NAVIGATOR
DATECA HEURE TITRE
01
6/20 MER
4
Auto action
USJ
Dinosaur
02
6/20 MER
6
03
6/20 MER
13
3
3
1
1
1
1
1
ENTER
RETURN
0
~
9
TOTAL 3
SÉLECT
ÉDITER
10 : 00 AM
9 : 00 PM
11 : 00 PM
DVD
ex.: DVD-RAM
3
3
0
~
TOTAL 5
¥
X
D
A
CA
01
6/2
0
4
02
6/2
0
6
2
8
03
04
05
6/2
0
6/2
1
6/2
2
13
N
Lecture impossible
S’affiche s’il est impossible de faire la lec-
ture du programme.
Enregistrement en cours
S’affiche lorsqu’un programme est en
cours d’enregistrement.
Protégé contre l’écriture
S’affiche lorsque le programme a
été protégé.
Protégé contre la copie
S’affiche lorsqu’un programme
protégé contre la copie a été enre-
gistré, par exemple comme ceux de
la télévision par câble.
20
RQT7146
Lecture
Autres modes de lecture
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Dans le mode lecture ou pause
Appuyer sur [:] ou sur [9].
Appuyer sur [4] ou [5] sur l’appareil principal.
Sur chaque pression, une plage ou un chapitre est sauté.
Pour référence
Une pression sur [:] [4] ou sur [9] [5] pen-
dant l’utilisation de la fonction de pilotage de lecture sur un CD-
Vidéo (page 62) peut faire afficher un menu à l’écran.
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement)
[DVD-V] [VCD]
Dans le mode pause
Appuyer sur [6] ou sur [5].
Maintenir une pression sur [4] ou [5] sur l’appareil
principal.
[Nota]
La vitesse augmente progressivement jusqu’à 5 paliers de vitesse.
Appuyer sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Sens arrière ([
6
] [
4
]) ne fonctionne pas sur les CD-Vidéo.
L’apparail fera une pause si le jeu au ralenti est continué 5 minutes.
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement)
[DVD-V] [VCD]
Dans le mode pause
Appuyer sur [2;] ou sur [;1].
[Nota]
Sur chaque pression, l’image suivante est affichée.
Appuyer sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Les touches de déplacement du curseur [2, 1] sont également
actives même en mode pause de l’avance image par image.
Sens arrière ([2;]) ne fonctionne pas sur les CD-Vidéo.
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Pendant la lecture
Appuyer sur [6] ou sur [5].
Maintenir une pression sur [4] ou [5] sur l’appareil
principal.
[Nota]
La vitesse augmente progressivement jusqu’à 5 paliers de vitesse.
Appuyer sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
Le signal audio est reproduit seulement pendant le premier palier
d’avance accélérée [autre que DVD-Audio (sauf les parties où il y
a des images animées), CD, MP3]. Il est possible de couper le son
(page 52, Recherche avec son/LECTURE k1.3).
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
Pendant la lecture
Appuyer sur les touches numériques pour
faire la sélection.
ex.: “5”: [0] [5] [HDD] [MP3] 5”: [0] [0] [5]
“15”: [1] [5] “15”: [0] [1] [5]
[Nota]
Cette fonction pourrait ne pas être activée avec certains disques.
Sur certains disques, cela ne fonctionne
qu’en mode arrêt (l’économiseur d’écran
apparaît à l’écran du téléviseur).
Il est possible de sélectionner un numéro
de groupe ([DVD-A]) ou de titre ([DVD-V])
même lorsque l’économiseur d’écran est
activé (affiché).
ex.: [DVD-A] “5”: [5]
[DVD-V] “5”: [0] [5]
Lecture de groupes en prime [DVD-A]
Certains disques comportent des groupes en prime. Si un écran
invitant à entrer un mot de passe s’affiche à la suite de la sélec-
tion d’un groupe, entrer le mot de passe à l’aide des touches
numériques puis appuyer sur [ENTER]. Se reporter également
au livret accompagnant le disque.
Saut
DVD
TV
INPUT SELECT
VCR Plus+
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
CH
VOLUME
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
ENTER
MENU
FUNCTIONS
RETURN
STOP
PAU S E
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
DVD TV
4
5
6
789
0
100
FRAME
CM SKIP TIME SLIP
ERASE
REC
PROG/CHECK
ADD/DLT
DUBBING
REC MODE
STATUS
MARKER
AUDIO
SETUP
DISPLAY
POSITION
MEMORY
POWER
3, 4, 2, 1
ENTER
2;, ;1
DISPLAY
CANCEL
MARKER
:, 9
1, PLAY/t1.3
6, 5
TIME SLIP
RETURN
CM SKIP
HDD DVD
Touches
numériques
[:]
[9]
[:]
[9]
Une fois
Une fois
Deux foisDeux fois
Chapitre/plage
Chapitre/plage Chapitre/plage
Position de lecture
Une fois
Une fois
Deux fois
Deux fois
Trois fois
Marqueur
Position de lecture
Programme
Programme
Programme
[:/6]
[:/6]
[5/9]
[5/9]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Lecture ralentie
Avance image par image
Avance rapide et recul rapide—SEARCH
Lancement de la lecture à partir d’un
endroit donné
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic DMR-E100H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à