Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Catégorie
Poussettes
Taper
Instructions For Use Manual
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice demploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
pliko p3 compact
B
A
4
3
2
1
4
A
B
C
A
B
C
5
6
B
1
2
A
8
9
B
A
2
B
1
A
7
E
D
C
10
11
B
A
12
C
B
A
13
B
A
15
14
C
B
A
Pliko P3 Compact On Track
Pliko P3 Compact Completo
A
B B
C
D D
17
16
B
A
F
B
C
D
E
A
18
1
2
3
20
19
B
A
21
B
A
1
1
2
2
22
23
Pliko P3 Compact Completo e On Track
24
A
B
3
2
1
B
3
4
A
2
1
26
27
25
B
A
4
6
B
5
A
1
3
2
29
28
30
1
2
B
A
2
1
OK
1
2
3
A
B
GM
Ganciomatic
System
A A B B
32
33
A
B
31
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
A
B
34
1
1
2
2
B
C
A
35
GM
Ganciomatic
System
A
B
36
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
Pliko P3 Compact Completo e On Track
B
A
39
38
C
B
A
37
- 15 -
1
2
5
6
8
7
9
11
10
13
14
17
16
18
19
20
21
22
31
32
33
23
24
25
26
15
12
3
4
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 16 -
29
28
30
27
IT•Ricambi disponibili in pcolori da specificare nella richiesta.
EN•Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR•
Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE•ErsatzteileinmehrFarbenvorhanden,dieinderAnfragespezifiziertwerdenmüssen.
ES•Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
PT•Peçasdereposiçãodispoveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.
NL•Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.
DK•Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI•Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.
CZ•Uhradchlů,kteréjsoukdispozicivecebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovatíslnoubarvu.
SK•Prihradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávkešpecifikovaťželanúfarbu.
HU•Atartakalkatszekkülönbözősnekbenelérhetők,melyeketrendeskorkellkilasztani.
SL•Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.
RU•Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.
TR•Sipartebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekpaalarimevcuttur.
EL•Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάφοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.
1)SAPI6832
2)ARPI0441NPEG
3)SAPI6430NGR
4)MMVI0438
5dx)SPST7006D
5sx)SPST7006S
6dx)SPST7007DNPEG
6sx)SPST7007SNPEG
7)SPST7002...S
8)SPST6991
9)SAPI7038NPEG
10)SAPI6994L31N
11dx)ASPI0116DN
11sx)ASPI0116SN
12dx)ASPI0127DGL
12sx)ASPI0127SGL
13)MUCI5P22
14)IRSHPK00-NY01RE53M
15)SAPI5368JJN
16)MMRP0812
17)SAPI7020
18)SPST7031
19)SAPI6099KL31N
20)ARPI0582L31N
21)SPST4023N
22)ITPKCQ00NL
(telaioPlikoP3Classico)
22)ITSKCQ00NL
(telaioPlikoP3CompletoeOnTrack)
23)SOFF0186Z
24)RSEP3N---NL01
(perPlikoP3Classico)
24)RSEPSN---NL01
(perPlikoP3CompletoeOnTrack)
25dx)SPST7060DN
25sx)SPST7060SN
26)SPST6396N
27)BCAPLK
28)IRBELV0007
29)BSAPLK
30)BCOPLK
31)ARPI0443NPEG
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32dx)SPST7048DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
32sx)SPST7048SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33dx)ARPI0383DN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
33sx)ARPI0383SN
(soloperPlikoP3CompletoeOnTrack)
PLIKO P3 COMPACT - PLIKO P3 COMPACT COMPLETO -
PLIKO P3 COMPACT ON TRACK
- 17 -
IT_Italiano
GrazieperaveracquistatounprodottoPeg-Pérego.
AVVERTENZA
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La
sicurezza del bambino potrebbe essere messa a
rischio se non si eseguono queste istruzioni.
_ Questoarticoloèstatoprogettatoperiltrasportodi
1 bambino nella seduta ed 1 bambino in piedi sulla
pedanetta posteriore.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questoarticoloèomologatoperbambinidalla
nascita,finoa15kgdipesonellaseduta.Lapedanetta
posteriore è omologata per il trasporto di un secondo
bambinofinoa20kgdipeso.
_ Questoarticoloe'statoprogettatoperessereusatoin
combinazioneconiprodottiPegPeregoGanciomatic:
seggiolino auto "PrimoViaggioTri-Fix"(gruppo0+)o
Navetta (gruppo0).
_ Prima dell’ uso assicurarsi che i prodotti Peg Perego
Ganciomaticsianocorrettamenteagganciatiall'articolo.
_ Le operazioni di assemblaggio e preparazione
dell’articolo devono essere effettuate da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ Utilizzate sempre le cinture a cinque punti; utilizzate
sempre lo spartigambe della cintura in combinazione
con il girovita.
_ Potrebbe essere pericoloso lasciare il vostro bambino
incustodito.
_ Da fermi utilizzare sempre i freni.
_ Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di
aggancio siano inseriti correttamente.
_ Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione,schienale).
_ Ognicaricoappesoalmaniglioneoallemanigliepuò
rendereinstabilel'articolo;seguireleindicazionidel
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del bambino;
il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella
seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso
superiore a 5 kg. Non inserire nei portabibite pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte(sepresenti)pesisuperioria0.2Kg.
_ Nonutilizzarel'articoloinvicinanzadiscaleogradini;
nonutilizzarevicinoafontidicalore,fiammelibereod
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal costruttore.
_ Questoarticolonone'adattoperiljoggingolacorsa
coi pattini.
_ Utilizzare i freni durante le operazioni di carico e
scarico degli occupanti.
_ AVVERTENZA:Nonaggiungerematerassini.
ISTRUZIONI D'USO
1• APERTURA:primadiaprireilcarrellooccorretogliere
iduetappidiprotezionedeiganci,altrimentinon
verràcorrettamenteaperto(Fig.a).Peraprireilcarrello,
occorre tirare verso l’alto le due leve sui manici (Fig.b);
2• contemporaneamentesollevareilcarrellochesiaprirà
automaticamente (Fig.c).
Per verificare che il passeggino sia correttamente
aperto,controllareiduegancilaterali(Fig.d).
3• ASSEMBLAGGIO:permontareleruoteanteriori,
verificareinizialmentechesiapresentelarondella,
comeinfigura,abbassarepoi la leva Ae infilare la
ruota B, fino al click.
4• Permontareleruoteposterioriunitedalla barrafreno,
posizionarle tenendo il freno esterno (fig_a).
ATTENZIONEcontrollarechel'agganciosiaavvenuto
correttamente, fino al click,comeinfigura (Fig.b).
5• Infineagganciarel'elementocentralesullabarrafreno
altelaio,controllandochel'agganciosiaavvenuto
correttamente,comeinfigura.
6• CESTELLO:permontareilcestello,infilareleasoleai
gancianterioriAeaiganciposterioriBeC.
La figura mostra il cestello agganciato.
7 PORTABIBITE:èapplicabilesu4funghettigiàpresenti
sutelaio.Duesullatodestroosinistrodelmaniglione,
duelateralmentesultelaiodelpasseggino,all’altezza
delfrontalino,sullatodestroosinistro.Perapplicareil
portabibite,agganciarlofinoalclick(Fig. a).
REGOLAZIONEMANICI:imanicisonoregolabiliin
altezza in 3posizioni.Perlaposizionealta,premere
il pulsante e contemporaneamente alzare il manico
verso l’alto.
Per abbassarlo agire in senso contrario (Fig.b).
8• FRENO:perfrenareilpasseggino,abbassarecolpiede
le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a).
Persbloccareifreni,agireinsensocontrario.
Da fermi, azionare sempre i freni.
RUOTEPIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori
piroettanti(Fig.b),occorreabbassare la leva come la freccia 1.
RUOTEFISSE:perrenderlefisse,agiresullalevain
sensocontrario,comelafreccia2.
9• CAPOTTINA:per montarla,agganciare gli attacchi
laterali della capottina nelle sedi del telaio verso
l'esterno,finoalclick(Fig.a);
abbottonarlaall’internodelbracciolo(Fig.b),
10•ealloschienaledelpasseggino(Fig.c).
Lacapottinaèdotata:
diunafinestraperosservareilbambino,diunatasca
pratica e capiente (Fig.d)ediunalaccetto,acuiè
possibile agganciare dei giochini (Fig.e).
Per togliere la capottina: sganciare gli attacchi laterali
dellacapottinadaltelaio,premendoinsensoopposto
versol'interno,sbottonarladall'internodelbraccioloe
dallo schienale del passeggino.
11•Slacciandolazipèpossibilestaccarelaparte
posterioredeltessuto,utilizzandolacapottina
anche come parasole (Fig.a). Per riattaccare la parte
posterioredeltessuto,unirelacerniera(Fig.b).
12•Abbassandoloschienaledelpassegginolacapottina
posteriore si allunga e grazie alla zip con doppio
cursore è possibile creare una finestra per far passare
maggior aria e osservare il bambino quando dorme.
13•COPERTINA Pliko P3 Compact Completo :
permontarelacopertinasulpasseggino,abbottonarla
lateralmente su entrambi i lati,abbottonarlasotto
la pedanetta e calzarla comprendendo il frontalino
- 24 -
dans l’article ou qu’ils en sont retirés.
- AVVERTISSEMENT:Nepasajouterdematelas.
_ Conforme aux exigences de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1• OUVERTURE:Avantd’ouvrirlechâssis,ilfautenlever
lesdeuxbouchonsdeprotectiondescrochets,sinonil
ne sera pas correctement ouvert (Fig.a). Pour ouvrir le
châssis,ilfauttirerverslehautlesdeuxlevierssurles
poignées (Fig.b);
2• soulever,enmêmetemps,lechâssisquis’ouvrira
automatiquement (Fig.c). Pour vérifier que la poussette
estcorrectementouverte,contrôlerlesdeuxcrochets
latéraux (Fig.d).
3• ASSEMBLAGE:pourmonterlesrouesavant,vérifier
d'abordquelarondellesoitprésente,commesurla
figure,abaisserensuitelelevierAetintroduirelaroue
B,jusqu'audéclic.
4• Pourmonterlesrouesarrièreuniesparlabarrefrein,
les positionner en tenant le frein extérieur (fig_a).
ATTENTIONs’assurerquelopérationacorrectement
étéréalisée,jusqu’audéclic,commesurlafigure(Fig.b).
5• Enfin,accrocherl’élémentcentralsurlabarrefreinau
châssis,ens’assurantquel’opérationacorrectement
été réalisée comme sur la figure.
6• PANIER:Pourmonterlepanier,enfilerles
boutonnièresauxcrochetsavantAetauxcrochets
arrière B et C. La figure montre le panier fixé.
7 PORTE-BOISSONS:ilpeutêtreaccrochésurles4
champignonsdéjàprésentssurlechâssis.Deuxsur
lecôtédroitougauchedelapoignée,deux,surles
côtésduchâssisdelapoussette,auniveaudelamain
courante,deuxsurlecôtédroitougauche.Pour
accrocherleporte-boissons,l’insérerjusqu’audéclic
(fig. a)
RÉGLAGEDESPOIGNÉES:Lepoignéessontréglables
en hauteur en 3positions.Pourlapositionhaute,
appuyer sur le bouton et en même temps lever la
poignéeverslehaut.Pourl’abaisser,agirdanslesens
inverse (Fig.b).
8• FREIN:Pourfreinerlapoussette,baisseraveclepied
les leviers situées sur les roues arrière (Fig.a). Pour
débloquerlesfreins,agirdanslesensinverse.A l’arrêt,
utiliser toujours les freins.
ROUESPIVOTANTES:Pourrendrelesrouesavant
pivotantes(Fig.b),ilfautbaisserleleviercommela
flèche 1.
ROUESFIXES:Pourlesrendrefixes,agirsurlelevier
danslesenscontraire,commel’indiquelaflèche2.
9• CAPOTE:pourlamonter,accrocherlesfixations
latéralesdelacapotedanslessitesduchâssisvers
l'extérieur,jusqu’audéclic(Fig.a);etlaboutonnerà
l’intérieurdel’accoudoir(Fig.b),
10•etaudossierdelapoussette(Fig.c).Lacapoteest
dotéed’unefenêtrepourobserverl’enfant,d’une
grande poche pratique (Fig.d) et d’un lacet qui permet
d’accrocher des jouets (Fig.e).
Pourenleverlacapote:décrocherlesfixations
latéralesdelacapoteduchâssis,entirantvers
l’intérieur,ladéboutonnerdel’intérieurdel’accoudoir
et du dossier de la poussette.
11•Enouvrantlafermetureéclair,ilestpossiblede
détacherlapartiearrièredetissu,enutilisantlacapote
commepare-soleil(Fig.a).Pourraccrocherlapartie
arrièredutissu,fermerlafermetureéclair(Fig.b).
12•Enbaissantledossierdelapoussette,lacapotearrière
s’allongeet,grâceàlafermetureéclairavecdouble
curseur,ilestpossibledecréerunefenêtrepourfaire
passer davantage d’air et observer l’enfant quand il dort.
13•TABLIER Pliko P3 Compact Completo:pourmonter
letabliersurlapoussette,leboutonnersurlesdeux
côtés,souslemarche-piedetl'enfilerenenveloppantla
barrefrontale(Fig.a).Enfonctiondumodèleacheté,le
tablierpeutégalementêtredotédechauffe-mainspour
l’enfant (Fig.b) et il peut devoir être fixé différemment
(Fig.c).
14• TABLIER Pliko P3 Compact On Track :utiliserletablier
présent sur la nacelle Navetta XL car il peut être fixé
aussibiensurlanacellequesurlapoussettePlikoP3
Compact.PourlemontersurlanacelleNavettaXL,
consulter la notice d’emploi. Pour le monter sur la
poussette,l’élargiràl’intérieurpourquelesjambes
de l’enfant puissent y entrer (Fig. a). L’enfiler en
enveloppant la barre frontale et unir les boutons devant
(Fig.b);enfilersouslerepose-piedsdansletablier,faire
adhérer le velcro et accrocher les deux boutons (Fig. c)
sur le dessous.
15• HABILLAGEPLUIE(accessoireuniquementpourla
versionPLIKOP3COMPACTCLASSICO):
pourmonterl’habillagepluie,lemettreenplacesur
la poussette et le boutonner de part et d’autre de la
capote en prêtant attention au déclic (fig. a). Fixer les
élastiqueseninsérantlechâssisdanslapartiebassede
la poussette (Fig_b).
• Nepasutiliserl’habillagepluiedansunepiècefermée
etcontrôlertoujoursquelebébén’apastropchaud.
• Nepasplacerl’habillagepluieàproximitédesources
de chaleur et faire attention aux cigarettes.
• S’assurerquel’habillagepluien’interfèreavecaucun
mécanisme en mouvement de la poussette.
• Enlevertoujoursl’habillagepluieavantdefermervotre
poussette.
• Laveravecuneépongeetdel’eausavonneuse,sans
utiliser de détergents.
16•CEINTUREDESÉCURITÉÀ5POINTS:pourl’accrocher,
insérer les deux clips de la sangle ventrale (avec
lesbretellesaccrochées,flèche_a)danslasangle
d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b). Pour le
détacher,appuyersurleboutonsituéaucentredela
bouche (flèche c) et tirer vers l’extérieur la ceinture
ventrale (flèche d).
17•Pourserrerlasangleventrale,tirer,desdeuxcôtés,
danslesensdelaflèche(Fig.a),pourladesserrer
procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut
être serrée jusqu’à la butée de sécurité (Fig.b).
18•Pourréglerlahauteurdesceinturesdesécurité,ilfaut
décrocher les deux clips à l’arrière du dossier.
Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à décrocher
les clips et les enfiler dans les boutonnières du dossier
(flèche b). Enlever les bretelles de la housse (flèche
c) et les enfiler dans la boutonnière la plus adaptée
(flèched),enfinaccrocherdenouveaulesdeuxclips
derrière le dossier (flèche e). L’accrochage correct des
clips est déterminé par le déclic (fig.f).
19•RÉGLAGEDUREPOSE-PIEDS:Lerepose-piedsest
réglableentroispositions.Pourbaisserlerepose-
pieds,tirerlesdeuxlevierslatérauxverslebaset,en
êmetemps,lebaisser.Poursouleverlerepose-pieds,le
pousser vers le haut jusqu’au déclic.
20•RÉGLAGEDUDOSSIER:Ledossierestréglableen
quatrepositions.Pourbaisserledossier,souleverla
- 25 -
poignéeet,enmêmetemps,baisserledossier,enle
bloquantdanslapositionsouhaitée.Pourlesoulever,
pousser le dossier vers le haut.
21•MAINCOURANTE:pourfixerlamaincourante,insérer
ses deux extrémités dans les accoudoirs jusqu’au
déclic.
22•Ilestpossibled’ouvrirlamaincouranteseulement
d’uncôtépourfaciliterl’entréeetlasortiedel’enfant
quandilestplusgrand.Pourouvrir,appuyersurle
boutonsituésousl’accoudoiret,enmêmetemps,tirer
la main courante vers l’extérieur (Fig.a). Pour enlever
lamaincourante,appuyersurlesdeuxboutonssitués
souslesaccoudoirset,enmêmetemps,tirerlamain
courante vers l’extérieur (Fig.b).
23•UniquementdanslaversionPlikoP3Compact
completoetPlikoP3CompactOnTracklorsqu’on
enlèvelabarrefrontale,introduirelesbouchons
fournispourfermerlesbrasduchâssis.
24•MARCHEPIEDARRIÈRE:Lemarchepiedarrièrefacilite
maman pour franchir de petits obstacles et il peut
aussi transporter un deuxième enfant (fig_a).
SÉQUENCED’INSTALLATIOND'ENFANTS:Pourutiliser
le PLIKOP3COMPACTavecdeuxenfants(fig_b),il
fautd’abordfreinerlapoussette,puispositionner
l’enfant plus petit dans le siège et fixer la ceinture de
sécurité(1).Prendrelespoignées(2)etfairemonterle
deuxièmeenfantsurlemarchepied(3).
• Nelaissezjamaisvosenfantsseuls.
• Nepermettezpasàunefantdemontersurle
marchepied arrière quand la poussette est vide.
25•FERMETURE:Avant de fermer PLIKO P3 COMPACT, il
faut décrocher la Navetta XL ou le siège-auto Primo
Viaggio Tri-Fix.Onpeutfermerlapoussetted’une
seulemain:Tirerverslehautd’abordunlevier,puis
l’autre jusqu’au déclic.
26•Prendrelapoignéecentraleetlatirerverslehaut
jusqu’àlafermeture(fig_a).Vérifierlafermeture
correcteduchâssisgrâceaucrochetdesécurité.Le
châssisrestedebouttoutseul(fig_b).
27•TRANSPORT:OnpeutfacilementtransporterPLIKOP3
COMPACT (avec les roues avant fixes) en le tenant par
lapoignéecentrale(fig_a).Onpeutaussiletenirparla
poignéelatérale,(fig_b).
28•DÉHOUSSAGE:pourdéhousserlapoussette:
décrocher les fixations des accoudoirs dans l’ordre
indiqué (fig_a);. Défaire le bouton de la housse sur le
côté;.extrairelahoussedurepose-pied;enleverla
ceintureentre-jambedelaceinturedepuisledessous
de l’assise (fig_b);
29• décrocherlesboutonsdelahousse,del’assise;
dévisserlaceinture(uniquementd’uncôté)enmettant
le doigt sous l’écrou ; l’extraire par le haut.
COMMENT COMPOSER VOTRE
MODULAR:
VotrepoussettePlikoP3CompactversionCOMPLETO
etversionONTRACKpeutêtreconvertieenchariot
pouraccrocherlescomposantsduSETMODULAR:
Nacelle Navetta Xl et Car Seat.
Système Ganciomatic :
Pratiqueetrapide,leSystèmeGanciomaticpermet
d’accrocherauPlikoP3versionpoussette,grâce
auxattachesGanciomatic,lanacelleNavettaXL
etlesiègeautoPrimoViaggioTri-Fix,également
équipés du système Ganciomatic.
30• FIXATIONSGANCIOMATICDELAPOUSSETTE:pour
releverlesfixationsGanciomaticdelapoussette,
souleverlahousseauniveaudesanglesdel’assise,
pousser le bouton vers lextérieur et tourner les
deux fixations vers le haut jusqu’au déclic (fig_a).
Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la
poussette,tirerlepetitboutonversl'extérieuret
simultanément abaisser les fixations (fig. b).
Comment convertir la Poussette en
Chariot
- enleverlahoussedelapoussette(Point28/29);
- lecaséchéant,enleverlacapoteetletablier
31• Décrocher la base en appuyant sur le bouton situé
àl’arrièreduchâssis(fig.a),surlabarrededroiteet
de gauche. Soulever le dossier des deux mains en
le séparant de la base.
Appuyerdesdeuxmainssurlesdeuxboutonsdelassise
ducssisetsouleverlensembledelabase(fig.b).
PLIKO P3 COMPACT + nacelle Navetta XL :
pouraccrocherlanacelleNavettaXLauchâssis,ilfaut:
- freinerPLIKOP3COMPACT;
- releverlesfixationsGanciomaticduchâssis;
- enleverlabarrefrontale(Point22);Uniquementpour
laversionP3compactCompletoetOntrack,introduire
lesbouchonsfournispourfermerlesbrasduchâssis.
32•Fairepivoterverslextérieurlesdeuxlevierssituésà
l’arrièreduchâssis(fig.a);
- souleverlerepose-piedsdanslapositionlaplushaute;
- empoignerlapoignéedelaNavetta;
33•positionner la Navetta sur les fixations Ganciomatic
delapoussette,enmaintenantlecôtédelatêtedela
nacelleducôtéopposéparrapportauxpoignéesdela
poussette ;
- appuyeraveclesdeuxmainssurlescôtésdela
Navetta jusqu’au déclic (fig. a);
- PourdécrocherlaNavettaduchâssisetpourplus
d’informations,consultersonmoded’emploi.
PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:
Pouraccrocherlesiège-autoauchâssis,ilconvientde:
- freinerlechâssis;
- releverlesfixationsGanciomaticduchâssis;
- positionnerlesiège-autoverslamamanetappuyer
verslebasjusqu’audéclic,(fig_b)
- Ilestimportantdenepasenleverlabarrefrontale
delapoussettelorsdumontagedusiège-auto(pour
accrocherlabarrefrontale,voirlepoint21);
- Pourdécrocherlesiège-autodelapoussette,consulter
son manuel d’instructions.
Lorsque l’enfant grandit, vous pouvez le reconvertir
en POUSSETTE :
34• ASSEMBLAGE:pourtransformerPlikoP3version
châssisenpoussette,s’assurertoutd’abordqueles
deux leviers sont abaissés (fig. a).
Positionner le dossier avec sa housse sur l’assise du
châssis(fig.b).
35• Pouraccrocherledossierauchâssis(fig.a),insérer
- 26 -
sesdeuxextrémitésdansl’assiseduchâssisen
appuyant sur les deux boutons (fig. 1) jusqu’au
déclic(fig.2).
Pour accrocher la barrette de réglage du dossier au
châssis(fig.b),fairepivoterverslehautlafixation
(figure2,danslesensdelaflèche)etlapositionner
surlemontantarrièreduchâssis.
• Pousser les deux fixations vers le bas et les enclencher
dans leurs logements sur les montants arrière (fig. c).
Installer la housse sur la poussette en agissant de
manièreinverseparrapportauxpoints28-29.
36•Si,danslaversionPOUSSETTE,ondésirefixerla
nacelleNAVETTAXLetPRIMOVIAGGIOTRI-FIX
toujoursgrâceauGanciomaticSystem,ilfautdansles
deux cas abaisser d’abord le dossier de la poussette
et ensuite proder comme indiq au paragraphe
point30.
NUMÉROS DE SÉRIE
37•PLIKOP3COMPACTreporte,derrièreledossier,des
informations:Nomduproduit,datedeproductionet
numéro de série. Ces informations sont indispensables
en cas de réclamation.
ACCESSOIRES
38•HABILLAGEPLUIE:applicable à la capote (fig_a).
MOUSTIQUAIRE:applicableàlacapote (fig_b).
39•SAC:Sacavecunpetitmatelaspourlangerbébé,
applicable à la poussette (fig_a).
SACDEVOYAGE:Sacpratiquepourletransporten
avion de la poussette (fig_b).
OMBRELLE:Pratiqueombrellecoordonnée(fig_c).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIENDEL’ARTICLE:protégerl’articledes
agentsatmosphériques(eau,pluieouneige);une
exposition continue et prolongée au soleil pourrait
entraîner un changement de couleur de nombreux
matériaux; ranger cet article dans un lieu sec.
Effectuer
descontrôlesetdesinterventionsd’entretiensurles
pces principales à des intervalles réguliers.
NETTOYAGEDUCHÂSSIS:nettoyerrégulièrement
les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne
pas utiliser de solvants ou autres produits similaires.
Veilleràcequetouteslespièces métalliques restent
sèchespourprévenirlaformationderouille.Maintenir
le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles
(mécanismesderéglage,mécanismesdefixation,
roues,etc.)enenlevantpoussièreousable;graisser
avec une huile légère si nécessaire.
NETTOYAGEDEL’HABILLAGEPLUIE:utiliserune
éponge et de l’eau savonneuse; ne pas utiliser de
détergents.
NETTOYAGEDESÉLÉMENTSENTISSU:brosserles
éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à
lamainàunetempératuremaximalede30°;nepas
tordre ; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser ;
ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants;
nepassécherdansunsèche-lingeàtambourrotatif.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.
La certification offre à la clientèle une
garantie de transparence et représente
un gage de confiance dans la façon de
travaillerdel’entreprise.Peg-Péregose
réserve le droit de procéder à tout
moment à des modifications sur les modèles décrits
danscetouvrage,pourdesraisonsdenature
techniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàla
disposition de sa clientèle pour satisfaire au mieux
chacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportant
et précieux pour nous de connaître l’opinion de notre
clientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoir
utiliséundenosproduits,deremplirle
QUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennous
faisant part de toute observation ou suggestion
éventuelle.Voustrouverezcequestionnairesurnotre
siteInternet,àl'adressewww.pegperego.com
SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO
Encasdepertedepiècesouderupturedel'une
d'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechange
originalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,
remplacement,informationssurlesproduits,ventede
piècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactez
leserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,si
présent,lenumérodesérieduproduit.
tél.0039/039/60.88.213
fax0039/039/33.09.992
site Internet www.pegperego.com
- 27 -
DE_Deutsch
VielenDank,dassSiesichfüreinPegPerego
Produkt entschieden haben.
WARNUNG
_ WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig lesen und
danach aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes
könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen
gefährdet werden.
_ DieserArtikelistfürdieBeförderungeinesKindes
aufdemSitzundfüreinaufdemhinterenTrittbrett
stehendes Kind vorgesehen.
_ DenArtikelnichtfürmehrInsassenverwenden,als
vom Hersteller vorgesehen.
_ DieserArtikelistfürKinderabderGeburtbiszueinem
Gewicht von 15 kg auf dem Sitz zugelassen. Das
hintereTrittbrettistfürdenTransporteineszweiten
KindesbiszueinemGewichtvon20kgzugelassen.
_ DieserArtikelwurdezurVerwendunginKombination
mit folgenden Peg Perego Ganciomatic Produkten
konzipiert:Kinderautositz"PrimoViaggioTri-Fix"
(Gruppe0+)oderBabywanneNavetta(Gruppe0).
_ VorGebrauchsicherstellen,dassderAutokindersitz
PrimoViaggioTri-Fixtri-fixes“(Baugruppe0+)korrekt
amArtikelangebrachtwurde.
_ VorGebrauchsicherstellen,dassdiePegPeregoGanciomatic
ProduktekorrektamArtikelangebrachtwurden.
_ ZusammenbauundVorbereitungdesArtikelsmüssen
vonErwachsenendurchgeführtwerden.
_ ArtikelnichtmitfehlendenoderkaputtenTeilenverwenden.
_ Immerdie5-Punkt-Sicherheitsgurteverwenden;den
SchrittgurtimmerinVerbindungmitdemBeckengurt
verwenden.
_ Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
_ Im Stand immer die Feststellbremse einlegen.
_ VergewissernSiesichvorGebrauch,dassalle
Verriegelungengeschlossensind.
_ NichtdieFingerindieMechanismenhalten.
_ BeimVerstellenvonbeweglichenBauteilen(Griff,
Rückenteil)aufdasKindachtgeben.
_ JedeLastamGriffoderandenGriffenkanndenArtikel
instabil machen; Hinweise des Herstellers zu den
maximalen Lasten beachten.
_ DervordereSicherheitsbügelistnichtzumTragendes
ArtikelsmitKindgeeignet;dervordereSicherheitsbügel
istnichtdafürvorgesehen,dasKindimSitzenzuhalten
und ersetzt den Sicherheitsgurt nicht.
_ ImAblagekorbnichtmehrals5kgtransportieren.
In den Getränkehalter nichts Schwereres als das an
ihm angegebene Höchstgewicht und niemals heiße
Getränkehineinstellen.IndenTaschendesVerdecks
(fallsvorhanden)niemalsmehrals0.2kglagern.
_ DenArtikelnichtinderNähevonTreppen,Stufen
bzw.Wärmequellen,offenemFeuerodergefährlichen
Gegenständen,diesichinReichweitedesKindes
befinden,abstellen.
_ Eskanngefährlichsein,vomHerstellernicht
genehmigtes Zubehör zu verwenden.
_ DieserArtikelistnichtgeeignetzumJoggenoderSkaten.
_ VordemHerausnehmenundHineinlegendesKindes
die Feststellbremsen betätigen.
_ HINWEIS:KeineSitzpolsterhinzufügen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1• ÖFFNEN:VordemÖffnendesSportwagensmüssendie
beiden Schutzkappen von den Schieberrohrenden entfernt
werden,sonstlässtsichderBuggynichtvollsndig
aufklappen(Abb.A).ZumÖffnendesKinderwagensdie
beidenHebelandenGriffennachobenziehen(Abb.B);
2• AnbeidenSchiebergriffendenSportwagenanheben.
Dabeiöffnetsichdieserautomatisch(Abb.C).
Beidseitigkontrollieren,obdieSchieberrohreunten
richtigeingerastetsind(Abb.D).
3• MONTAGE:ZumMontierenderVorderräderzuerst
überprüfen,obdieUnterlegscheibewieinderAbbildung
vorhandenistunddanndenHebelAherunterdrücken
und das Rad B bis zum Einrasten aufsetzen.
4• ZurMontagedermitderBremsstangeverbundenen
Hinterräder,dieseunterAnziehenderAußenbremse
positionieren(Abb.A).
ACHTUNG:Überprüfen,obdasEinhakenwieinder
AbbildungkorrektbiszumEinrastenerfolgist(Abb.B).
5• SchließlichdasmittlereElementaufderBremsstange
amRahmenbefestigenunddabeikontrollieren,dass
dieseskorrektundwieinderAbbildungdargestellt
eingerastet ist.
6• KORB:ZurMontagedesKorbsdieLaschenanden
vorderenAundhinterenHakenBundCbefestigen.
DieAbbildungzeigtdeneingehängtenKorb.
7 FLASCHENHALTER:kannaufdenbereitsaufdem
RahmenvorhandenenVorrichtungenangebracht
werden.ZweiaufderrechtenoderlinkenSeitedesGriffs,
zwei seitlich auf dem Rahmen des Buggys auf der Höhe
derFrontseite.ZumAnbringendesFlaschenhaltersbis
zumKlickeneinrastenlassen(Abb.A).
GRIFFEVERSTELLEN:DieGriffekönnenauf3
verschiedene Höhen eingestellt werden. Zum
VerlängernderGriffedenKnopfdrückenunddenGriff
gleichzeitignachobenziehen.ZumVerkürzenden
Griffhingegennachuntendrücken(Abb.B).
8• FESTSTELLBREMSE:ZumFeststellendesSportwagens
die einen Hebel an den Hinterrädern mit dem
Fußnachuntendrücken(Abb.A).ZumLösender
FeststellbremseeinenHebelnachobendrücken.
Betätigen Sie immer die Feststellbremse, wenn der
Kinderwagen still steht.
SCHWENKBARERÄDER:UmdieVorderräder
schwenkenzukönnen(Abb.A)denHebelin
Pfeilrichtung1nachuntendrücken.
GESPERRTERÄDER:UmdieRäderzusperren,den
HebelinGegenrichtungbewegenwievonPfeil2
angezeigt.
9• VERDECK:UmdasVerdeckzumontieren,die
seitlichenBefestigungendesVerdecksinden
Sitzen des Rahmens nach aen bis zum Einrasten
anbringen(Abb.b).DannimInnerenderArmlehne
(Abb.b)
10•undanderRückenlehnedesBuggys(Abb.c)mit
denKnöpfenbefestigen.DasVerdeckistmiteinem
Fensterversehen,umdasKindbeobachtenzu
können,miteinerpraktischenundgeräumigen
Tasche(Abb.d)undeinemGurtzumAnbringenvon
Spielen(Abb.e).
ZumAbnehmendesVerdecks:Dieseitlichen
BefestigungendesVerdecksvomRahmenlösen,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Peg-Perego Pliko P3 Compact Instructions For Use Manual

Catégorie
Poussettes
Taper
Instructions For Use Manual