Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)
UM-71J0A-003-00
Mode d'emploi
Raccord (A)
(EW-RS910)
Des modes d'emploi dans d'autres langues sont disponibles à l'adresse suivante:
http://si.shimano.com
MISE EN GARDE IMPORTANTE
•
Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos pour toute information concernant
l'installation et le réglage des produits non mentionnés dans le présent mode d'emploi. Un manuel spécial
à l'attention des mécaniciens vélo professionnels et expérimentés peut être consulté sur notre site Internet
(http://si.shimano.com).
•
Ne démontez pas et ne modifi ez pas ce produit.
•
La marque et les logos Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC.
s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement le mode d'emploi avant tout
usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation.
Mises en garde importantes
Pour obtenir des informations sur le remplacement, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat ou un
vendeur de vélos.
AVERTISSEMENT
•
Lorsque la manette de changement de vitesse est actionnée, le moteur, qui entraîne le dérailleur avant,
fonctionnera sans s'arrêter jusqu'à ce que la position de changement de vitesse souhaitée soit atteinte.
Veillez donc à ne pas vous coincer les doigts dedans.
•
Après avoir lu attentivement ce mode d'emploi, conservez-le en lieu sûr afi n de pouvoir vous y reporter à tout
moment.
Remarque
•
Veillez à fi xer les fi ches sans résistance de charge sur les bornes qui ne sont pas utilisées.
•
Il s'agit d'un petit connecteur étanche. Ne le branchez pas et ne le débranchez pas plusieurs fois de suite.
La fonction pourrait être altérée.
•
Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans la borne.
•
Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par
temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau.
•
Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les pièces,
des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
•
Maniez les produits avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
•
N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent
d'endommager les surfaces.
•
Contactez le magasin où vous avez acheté le produit pour effectuer les mises à jour du logiciel du produit.
Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de Shimano.
•
Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un
vieillissement normaux.
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo
Avant d'utiliser le vélo, vérifi ez les éléments suivants. En cas de problème avec un des éléments suivants,
contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
•
Le raccord (A) est-il correctement fi xé?
•
La batterie est-elle suffi samment chargée?
•
Les fi ls électriques sont-ils visiblement endommagés?
Nom des pièces
Port de charge
Bouton
Voyant DEL pour indiquer le
niveau de la batterie
Raccord (A)
Voyant DEL pour
bouton
Support
Cintre
Bout de guidon de type intégré
Cadre de type intégré
Port de charge
Bouton
Voyant DEL pour
bouton
Support
Raccord (A)
Voyant DEL pour indiquer le
niveau de la batterie
Connexions
Connexion Bluetooth
®
LE
Avant d'établir une connexion, activez le Bluetooth LE sur le smartphone/la tablette.
1) Ouvrez le E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des signaux Bluetooth LE.
2)
Appuyez sur le bouton du raccord (A) jusqu'à ce que la DEL verte et la DEL rouge clignotent en alternance.
L'unité lance la transmission du signal. Le nom de l'unité s'affi che dans E-TUBE PROJECT.
3)
Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affi che à l'écran.
*
Pour déconnecter, désactivez la connexion Bluetooth LE à l'aide du smartphone/de la tablette. (Le compteur
quitte le mode connexion et repasse en mode de fonctionnement standard).
Fonctionnement
Modes de fonctionnement du changement de vitesse
Les modes de fonctionnement disponibles diffèrent en fonction de la pièce combinée avec le raccord (A).
Type externe : SM-BMR1, SM-BMR2, de type intégré : SM-BTR2
Mode de changement de vitesse
Appuyer et
maintenir la
touche
enfoncée
0,5 seconde minimum
Mode de réglage
3 secondes minimum
Mode de réinitialisation de la protection RD
Pour arrêter le mode de réglage ou de réinitialisation de la protection RD, appuyez sur le contacteur
pendant au minimum 0,5 seconde.
Pour connaître la procédure de réglage, contactez un revendeur ou un intermédiaire.
Type externe : BM-DN100, de type intégré : BT-DN110
Mode de changement de vitesse
Appuyer et
maintenir la
touche enfoncée
0,5 seconde minimum
Mode de connexion Bluetooth LE
2 secondes minimum
Mode de réglage
5 secondes minimum Mode de réinitialisation de la protection RD
Pour arrêter le mode de réglage ou de réinitialisation de la protection RD, appuyez sur lecontacteur
pendant au minimum 0,5 seconde.
Pour connaître la procédure de réglage, contactez un revendeur ou un intermédiaire.
Sélection du mode de changement de vitesse
Un double-clic sur le sélecteur de mode modifi e les modes de changement de vitesse de la manière suivante.
Chaque fois que le mode de changement de vitesse est sélectionné, les diodes changent comme dans les
illustrations ci-dessous.
DEL pour indiquer le niveau de la batterie: S'allume en vert (pendant 2 secondes)
DEL pour le bouton: S'allume en rouge (pendant 2 secondes)
DEL pour indiquer le niveau de la batterie: S'allume en vert (2 fois)
DEL pour le bouton: S'allume en rouge (2 fois)
DEL pour indiquer le niveau de la batterie: S'allume en vert (3 fois)
DEL pour le bouton: S'allume en rouge (3 fois)
Changement de vitesse synchronisé 1
Changement de vitesse manuel
Changement de vitesse synchronisé 2
Fonction de protection RD
*
Faites tourner le pédalier tout en restaurant le fonctionnement après activation de la fonction de protection RD.
Si le vélo reçoit un impact puissant, la fonction de protection RD fonctionne et la connexion entre le moteur et
le maillon est momentanément coupée, de sorte que le dérailleur arrière ne fonctionnera plus. Cela a lieu afi n
de protéger le système à certains moments, si le vélo tombe par exemple. Dans un tel cas, appuyez sur le bouton
du raccord (A) pendant au minimum 5secondes. Cette opération permettra de restaurer la connexion entre le
moteur et les maillons de la chaîne et de désactiver la fonction de protection RD du dérailleur arrière. Si vous ne
parvenez pas à restaurer la connexion en appuyant sur le bouton, vous pouvez également procéder manuellement.
Consultez un distributeur au préalable.
Bouton (appuyer)
S'allume (rouge)
Bouton maintenu
enfoncé
S'allume (rouge)
Durée d'environ 5secondes
Clignote (rouge)
Réinitialisation de
la protection RD
Terminé
Lorsque la DEL rouge du raccord (A) est allumée, le dérailleur arrière ne peut pas effectuer de changements de
vitesses.
Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que la DEL rouge s'éteigne.
Contrôle du niveau de la batterie
Appuyez longuement sur n'importe quelle manette de changement de vitesse pendant au moins 0,5 seconde.
L'état de la DEL d'indication du niveau de la batterie passera à l'un des états ci-dessous. Après avoir indiqué le
niveau de la batterie, la DEL indique le mode de changement de vitesse actuel.
S'allume en vert (pendant 2 secondes)
S'allume en vert (5 fois)
S'allume en rouge (pendant 2 secondes)
S'allume en rouge (5 fois)
100 %
50 %
25 %
0 %
Indicateur de la batterie
*
Lorsque la charge de la batterie est faible, le dérailleur avant s'arrête d'abord de fonctionner, puis le dérailleur
arrière s'arrête de fonctionner. Lorsque la batterie est entièrement déchargée, les dérailleurs s'arrêtent à la
position des dernières vitesses passées. Si l'indicateur de la batterie s'allume en rouge, nous vous recommandons
de recharger la batterie dès que possible.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan