BABYTREND Deluxe CLX Nursery Center Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RC87
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of pur-
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra. Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST). Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
. Garantia
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
RC87_011819
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
54
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIÈCES
53
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Vériez que vous avez toutes les pièces de ce modèle avant
d’assembler le parc de bébé.
Barre courte avec connecteur
boutons (2)
Matelas
Amovible Rock-A-Bye
Moïse**
Sac de transport ou de rangementParc
Le grande moïse avec le support
métallique tubes
Longue barre courbe (2)
Table à langer
Centre Musical*
Sans VibrationAvec Vibration
ou
Pochette de diaper*
*Peut varier selon le modèle ** Type et quantité peut varier selon le modèle
Organisateur pour Parent*
ou
Avertissements de berceaux:
MISE EN GARDE : Manquer de
suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un
décès. Le parc, y compris les barres de côté, doit
être totalement assemblé avant son utilisation.
Assurez-vous que les verrous sont bien fermés.
DANGER DE SUFFOCATION
LES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER :
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou
trop épais et les côté du produit.
• Sur une douillette molle.
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon
ou du rembourrage. Utilisez SEULEMENT un
matelas foumit par Baby Trend
®
. NE PAS utiliser
un matelas à eau avec ce produit.
• Les celles peuvent causer un risque
d’étranglement! NE PAS placer d’objets avec une
corde autour du cou de l’enfant, tels des cordons
de capuchon ou de suce. NE PAS suspendre de
celles au-dessus de moïse et de berceaux an
d’y attacher des jouets.
Les articles de literie mous présentent un risque
de suffocation pour l’enfant. Ne pas mettre
d’oreiller, d’édredon ou de matelas de sol
supplémentaire dans ce parc pour enfant.
• NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon
ou du rembourrage.
• Le matelas/couvre-matelas du parc de bébé a été
spécialement conçu pour prévenir les risques
de suffocation. Le matelas/couvre-matelas du
parc de bébé est doté d’une base solide, dont les
dimensions doivent correspondre au moins à 40
po de long (101.6) et 28 po de large (71.12cm); il ne
doit pas avoir une épaisseur de plus de 1 po an de
satisfaire aux normes de sécurité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
55
56
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
L’utilisation d’un matelas/couvre-matelas plus épais ou
de taille différente entraînerait un risque pour l’enfant de
coincer sa tête entre le matelas/couvre-matelas et les côté
du parc, ce qui provoquerait la suffocation.
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du
nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent
que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos
pour dormir, sauf avis contraire du médecin.
• TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir.
• NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à
provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas
conçus pour cet usage. Ils peuvent causer la suffocation.
• NE PAS utiliser un matelas à eau avec ce produit.
RISQUE DE CHUTE: Vériez toujours que
le berceau est bien verrouillé sur la base / le support en
tirant vers le haut sur le berceau.
MISE EN GARDE :
DANGER D'ÉTRANGLEMENT :
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ
DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT
ABAISSES. Le bébé peut suffoquer en tombant dans
l’espace entre le matelas et le grillage du côté.
• Les celles peuvent causer un risque d’étranglement!
NE PAS placer d’objets avec une corde autour du cou
de l’enfant, tels des cordons de capuchon ou de suce.
NE PAS suspendre de celles au-dessus d’un parc/lit
d’enfant an d’y attacher des jouets.
• Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de
conner votre enfant dans le parc.
Ne pas mettre dans ce parc pour enfant ou à proximité
de celui-ci des cordes, sangles ou objets semblables
qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant.
Ne pas placer ce parc pour enfant près d’une fenêtre ou
d’une porte-fenêtre où l’enfant pourrait saisir les cordes
d’un store ou d’un rideau et s’étrangler.
• L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer
mortellement lorsqu’un grillage ou un couvercle
improvisé est placé par-dessus un parc. Ne jamais
ajouter de telles installations dans le but de conner
votre enfant dans le parc.
• NE PAS laisser un enfant seul dans le produit quant
un côté est rabaissé. Soyez certain que les côtés sont
relevés et en position verrouillé chaque fois qu’un
enfant est placé dans le produit.
• Ne pas laisser sans surveillance un enfant qui utilize ce
parc pour enfant.
AVERTISSEMENT : Voir le plancher du
parc de bébé et les barres latérales pour les messages
de mise en garde.
Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement
assemblé avant son utilisation.
Assurez-vous que les verrous sont bien fermés.
Pour prévenir les risques de chute, NE PAS utiliser ce
produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et
genoux, mesure plus de 89 cm (35 po) ou pèse plus de 13,6
kg (30 lb), peut importe quel arrive en premier.
Ne pas utiliser ce parc pour enfant si l’enfant est capable
d’en sortir ou mesure plus de 89 cm.
Quand l’enfant est capable de se tirer à une position debout,
enlever les bordures de protection, les gros jouets et les
divers autres objets qui pourraient servir comme marches au
bébé pour sortir.
TOUJOURS prendre toutes les mesures nécessaire pour
assurer la sécurité de votre enfant. NE JAMAIS laisser un
enfant sans surveillance.
`Ne pas utiliser ce parc pour enfant à moins d’être en mesure
de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.
ASSEMBLAGE
58
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
57
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le
berceau à roulettes et la table à langer pour vérier s’il y a de
bris, des joints lâches, des pièces manquantes ou des bords
pointus. NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes
si une pièce manque ou est brisée. Communiquer avec le
service à la clientèle de Baby Trend
®
au 1-800-328-7363
pour des pièces de rechange. NE PAS substituer pour des
pièces qui ne sont pas d’origine.
Vérier régulièrement ce parc pour enfant préalablement à
son utilisation et ne pas l’utiliser si une pièce est desserrée,
une pièce est manquante ou s’il y a un signe de dommages.
Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec
le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange
ou des instructions supplémentaires.
Le Parc de bébé peut accueillir un seul enfant à la fois.
Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
S’il est équipé ou ajouté en tant que caractéristique:
référez-vous à la page de vos pièces et reportez-vous aux
instructions complètes pour tout accessoire Baby Trend ® le
Parc ajouté avant l'utilisation.
TOUJOURS veiller à ce que le Parc, La table à langer,
Dormeuse, Dormeuse inclinée
,
et le moïse Rock-A-Bye /
Transporteur portatif
sont surs en vériant régulièrement,
avant de placer l'enfant, que chaque partie est
correctement xée.
NE JAMAIS laisser le Grande moïse en place lorsque
l’enfant se trouve dans le parc de bébé.
NE JAMAIS laisser la Table à langer en place lorsque
l'enfant est dans le parc.
NE JAMAIS laisser Le Moïse Rock-A-By
e
/ Transporteur
portatif Dormeuse ou Dormeuse inclinée en place lorsque
l’enfant se trouve dans le parc.
ATTENTION : Le parc de bébé doit être
totalement monté et verrouillé avant
d’installer ou d’utiliser d’autres accessoires.
Parc Matelas
ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ
Fig. 1
1) • Ouvrez le sac et enlevez le cadre (Fig. 1).
Détacher les sangles et mettre le matelas
de côté.
NE PAS pousser le centre du parc vers le
bas.
2) • Les barrières supérieures doivent être
complètement relevées et bloquées avant
d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une
seule barrière à la fois; placez une main
sur chaque tube formant la barrière et tirez
fermement vers le haut; évitez de tirer en
tenant la barrière au centre, puisque c’est
là que se trouve le mécanisme de blocage
du verrou. Assurez-vous que les deux
tubes sont bien verrouillés et que toutes
les barrières sont solides (Fig. 2).
IMPORTANT : Le centre du parc doit être
complètement relevé lors du verrouillage
des barrières. Si une seule barrière
est verrouillée, débloquez le verrou en
appuyant sur le mécanisme de déblocage
du verrou puis recommencez.
Fig. 2
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre parc de
bébé suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces instructions pour
référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc,
le berceau à roulettes et la table à langer pour vérier s’il y a de bris, des joints
lâches, des pièces manquantes ou des bords pointus. NE PAS utiliser le parc ou
le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est nécessaire.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
59
60
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3) • Lorsque les quatre barrières auront été
montées et bloquées, abaissez le centre
du parc (Fig. 3a). Le mécanisme central
fera automatiquement verrouillé en place.
IMPORTANT : Vériez chaque barrière en
appuyant légèrement dessus pour conrmer
qu’elles sont rigides et bien verrouillées
avant chaque utilisation
(Fig. 3b).
4) • Placez le matelas au fond du parc, côté
matelassé vers le haut (Fig. 4).
5) • Localisez les courroies crochet et boucle
situées sous le matelas puis insérez-les
dans les fentes situées à chacune des
extrémités du plancher du parc (Fig. 5a).
Attachez les courroies sous le plancher du
parc pour empêcher le matelas de glisser
(Fig. 5b).
IMPORTANT : La poignée située au
centre du parc de bébé DOIT rester en
position relevée (Environ 45,7 cm ou 18
pouces), lors du verrouillage des barres
de côté. Si le centre n’est pas soulevé
les barres se verrouilleront PAS. Si vous
éprouvez des difcultés et qu’un côté des
barres se verrouille mais l’autre partie
non, déverrouiller les barres en serrant
la poignée située au centre du parc de
bébé et essayez à nouveau. Si vous avez
encore des difcultés, communiquez avec
notre Centre de Service à la clientèle au
1-800-328-7363 ou visiter notre site
Internet www.babytrend.com.
Fig. 3a
Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5bFig. 5a
6) • Pour actionner les freins, appuyez vers le
bas sur les leviers de frein. Pour libérer,
soulevez le levier vers le haut (Fig. 6).
ATTENTION : Pour l’utiliser comme nacelle,
passez à la l’étape 11 pour les instructions
d’installation de la nacelle.
REPLIER LE PARC A BEBE
7)
Détachez les courroies crochet et boucle
fermeture situées sous le plancher du
parc ou de la bassinette pour maintenir le
matelas en place, puis retirez le matelas.
• Ne déverrouillez pas les barrières
immédiatement. Le plancher du parc
doit d’abord être relevé avant de pouvoir
débloquer les barrières.
• Saisissez la poignée située au centre du
plancher du parc puis effectuez un quart
de tour vers la gauche et relevez le centre
à la hauteur de la barrière supérieure
(Fig. 7). Ramenez les montants et les
roues vers le centre du parc aussi près
que possible les uns des autres.
8)
Localisez le mécanisme de déblocage du
verrou situé au centre et au bas de chaque
barrière. Comprimez le levier à deux mains
jusqu’à ce que la barrière libère les deux
tubes (Fig. 8a), puis poussez le mécanisme
vers le bas (Fig. 8b).
REMARQUE : Si une ou les deux
barrières ne sont pas complètement
libérées, NE FORCEZ PAS! Relevez le
centre du plancher encore plus haut. Pour
plier la barrière supérieure, les deux tubes
doivent être libérés.
Fig. 6
Mécanisme de déblocage
Fig. 8a
Tube
BARRIÈRE SUPÉRIEURE
Varrou central
Fig. 7
Rotation avant
la levée
1
2
Pousser
Élever
AVERTISSEMENT
62
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLAGE
61
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
9) • Ramenez les quatre coins vers le centre (Fig. 9). Enroulez le matelas autour
du cadre du parc, côté matelassé vers l’intérieur.
10) • Sécuriser les crochets et sangles en les passant à travers les boucles à
l’extrémité du matelas et en les repliant sur eux-mêmes (Fig. 10).
• Placer le parc de bébé replié dans le sac de rangement, de sorte que la
poignée dépasse des ouvertures de chaque côté de la fermeture éclair.
Fig. 8b Fig. 9 Fig. 10
ACCESSORIES
Avertissements de grande moïse et de berceaux:
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet
accessoire si vous ne pouvez pas suivre exactement
les instructions qui viennent avec elle. Manquer de
suivre ces avertissements et les instructions peut
entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
MISE EN GARDE : RISQUE DE
CHUTE :
Pour aider à prévenir les chutes, ne pas
utiliser ce produit lorsque le bébé commence à se
pousser sur les mains et les genoux ou a atteint la
hauteur de 25 pouces. (635 mm) ou le poids de 15
livres.
Vériez toujours que le berceau est bien verrouillé
sur la base / le support en tirant vers le haut sur le
berceau.
DANGER DE SUFFOCATION
Des bébés ont étouffé :
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop
épais et les côté du produit
• Sur une douillette molle
Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par Baby
Trend. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller,
édredon ou du rembourrage.
Fixez toujours e grande moïse en toute sécurité. Si e grande
moïse n'est pas xé, à tous les endroits, l'enfant pourrait se
coincer le cou entree grande moïse et le cadre parc.
NE PAS placer d’objets avec une corde autour du cou de
l’enfant, tels des cordons de capuchon ou de suce.
NE PAS suspendre de celles au-dessus de le grande moïse et
de berceaux an d’y attacher des jouets.
NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou
autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage.
Ils peuvent causer la suffocation.
ASSEMBLAGE
64
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
63
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Ne s’utilise qu’avec un enfant à le grande moïse.
NE JAMAIS placer un enfant sous le grande moïse.
Le grande moïse doit être complètement assemblée et installée
avant d’être utilisée.
Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement
assemblé avant son utilisation. Assurez-vous que les verrous sont
bienfermés.
NE JAMAIS laisser le grande moïse amovible en place lorsque
l’enfant se trouve dans le parc.
NE JAMAIS placer un enfant sous le moïse .
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en
bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis
contraire du médecin.
TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir.
Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer
la sécurité de votre enfant. NE JAMAIS laisser un enfant sans
surveillance.
Si un drap est utilisé avec le matelas/coussinet, utilisez
uniquement celui fourni par Baby Trend® ou un drap spécialement
conçu pour s’adapter à la dimension du matelas de parc.
Ne pas utiliser le grande moïse et table à langer lorsque le bébé
commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 635
mm (25 po), pèse plus de 6,8 kg (15 lb) ou est âgé de plus de 3
mois, peut importe quel arrive en premier.
L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer mortellement
lorsqu’un grillage ou un couvercle improvisé est placé par-dessus
un parc. Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de
conner votre enfant dans le parc.
DANGER DE SUFFOCATION :
Transporteur
infantile peut renverser sur des supercies molles et
étouffer. Jamais placer le transporteur infantile sur lits,
canapés, ou dans d'autres supercies douces.
DANGER DE CHUTE : Vérier
régulièrement ce accessoire préalablement à son utilisation
et ne pas l’utiliser si une pièce est desserrée, une pièce
est manquante ou s’il y a un signe de dommages. Ne pas
substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le
service à la clientèle de Baby Trend® au 1-800-328-7363
pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des
instructions supplémentaires.
POUR ASSEMBLER LA LE GRANDE MOÏSE
Fig. 13
Fig. 12
ATTENTION : Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant
d’installer ou de l’utiliser en tant que le grande moïse . (Voir la section Assemblage
du Parc de Bébé). Vous devrez enlever le matelas du parc et l’utiliser à l’intérieur
de votre le grande moïse .
11) • Connectez le tuyaux matelas de soutien, relié au fond du lit (Fig.11a).
Avant de placer le matelas dans le lit, assurez-vous que les tubes de support
le matelas sont connectés comme (Fig. 11b).
Fig. 11a Fig. 11bConnect
12)
Mettre la le grande moïse par dessus
les rebords du haut du parc lorsqu’il est
entièrement assemblé. Fixer en appuyant
fermement sur chaque attache en plastique
jusqu’à ce que toutes soient bien enclenchée
(Fig. 12).
13) • Insérer les deux tubes assemblés dans les
boucles fournies sur le bas de le grande
moïse (Fig. 13).
REMARQUE : L étiquette comportant le
message d’AVERTISSEMENT doit être
orientée vers l’intérieur de le grande moïse
an qu’elle soit lisible.
POUR RETIRER LA LE GRANDE MOÏSE
• Retirez le matelas de la le grande moïse .
Débrancher le tuyaux matelas de soutien.
Détachez les attaches en plastique et soulevez
le grande moïse
ASSEMBLAGE
66
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
65
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ACCESSOIRES:
Table à langer:
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet
accessoire si vous ne pouvez pas suivre exactement
les instructions qui viennent avec elle. Manquer de
suivre ces avertissements et les instructions peut
entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHUTE:
Les enfants ont subi des blessures graves après
une chute de tables à langer. Les chutes peuvent se
produire rapidement.
RESTER à portée de bras.
TOUJOURS xer la table à langer au cadre du parc de
bébé.Consulter les instructions, voir les pages 66 et 67
pour plus de détails.
RISQUE DE SUFFOCATION: les bébés ont
suffoqué en dormant sur les tables à langer. Les tables
à langer ne sont pas conçues pour un sommeil sûr.
NE JAMAIS permettre au bébé de dormir sur une table à
langer.
NE JAMAIS laisser la table à langer sur le dessus du le grande moïse
lorsqu’un enfant se trouve dans le parc. Toujours placer la table à
langer sur l’extérieur lorsqu’elle n’est pas en train d’être utilisée.
Ne pas utiliser le grande moïse et table à langer lorsque le bébé
commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 635
mm (25 po), pèse plus de 6,8 kg (15 lb) ou est âgé de plus de 3 mois,
peut importe quel arrive en premier.
Ne pas utiliser la table à langer si elle est endommagée ou brisée.
TOUJOURS utiliser le système de retenue. Ajuster la ceinture au
besoin pour obtenir un ajustement serré.
DANGER DE CHUTE : Vérier
régulièrement ce accessoire préalablement à
son utilisation et ne pas l’utiliser si une pièce est
desserrée, une pièce est manquante ou s’il y a un
signe de dommages.
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À
LANGER
ATTENTION : Le parc de bébé et le
grande moïse doit être totalement monté
et verrouillé avant d’installer
14) • Raccorder ensemble les deux longues barres
courbes (Fig. 14a).
• Insérez les longues barres courbes
assemblées dans le tissu de la table à langer
(Fig. 14b). Glisser les barres autour du bord
intérieur du tissu de la table.
Attacher les deux barres courtes à chaque
extrémité de la longue barre courbe (Fig. 14c).
Assurez-vous que les boutons sont tous deux
tournés dans la même direction et vers le bas
sur chaque extrémité (Fig. 14d).
2 Longues barres courbes 2 Barres courtes avec
boutons connecteurs
1 Table à langer
Fig. 14a
Fig. 14b
Fig. 14c Fig. 14d
Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer
avec le service à la clientèle de Baby Trend® au
1-800-328-7363 pour obtenir, au besoin, une pièce de
rechange ou des instructions supplémentaires.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
67
68
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
15) • Insérez les broches des boutons connecteurs
dans les trous situés sur les deux coins du
parc (Fig. 15a).
• Tournez les boutons connecteurs dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
les verrouiller (Fig. 15b).
• Basculer la table à langer pour qu’elle repose
sur le parc (Fig. 15c).
Attacher les deux boutons sur lerebord
fermement sur le parc (Fig. 15d).
Fig. 15a
Fig. 15b
Fig. 15c Fig. 15d
Fig. 16
Fig. 18Fig. 17
POUR FIXER LA TABLE À LANGER AU PARC
IMPORTANT ! Lorsque la table à langer est placée au-dessus du
parc, la table a langer doit être attachée au cadre du parc à l’aide des
courroies crochet et boucle fournies.
16) • Repérer les courroies crochet et boucle en dessous de la table à langer et a
l’interieur des côtés latéraux du parc (Fig. 16).
17) Renverser la table à langer au-dessus (Fig. 17).
18)
Sécuriser la table à langer au cadre du parc en attachant les courroies crochet
et boucle en dessous de la table à langer aux côtés latéraux du parc (Fig. 18).
POUR UTILISER LE SYSTÈME DE
RETENUE DE LA TABLE À LANGER
19) • Placez l’enfant sur la table, assurez-vous
que les main et les bras sont hors du
systeme de retenue. Attachez l’enfant
par la taille en attachant ensemble les
extrémités masculin et féminin de la
boucle (Fig. 19a).
• Serrer la sangle autour de la taille de
l’enfant jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée
mais confortable (Fig. 19b).
NE PAS TROP SERRER.
• Pour détacher, déboucler la ceinture.
ATTENTION : NE JAMAIS utiliser table à
langer si elle est endommagée ou brisée.
POUR ENLEVER LA TABLE À
LANGER
20) • Basculer la table pour être à l’extérieur
du parc. Détacher le tissu de table du
parc de bébé. Tournez les boutons
connecteurs dans le sens des aiguilles
d’une montre pour déverrouiller les
boutons (Fig. 20a). Retirez la table du
parc (Fig. 20b) et débranchez les barres
courtes des longues barres courbe en
appuyant sur les boutons et tirant. Retirez
les longues barres courbes du tissu de la
table à langer.
Fig. 19b
Fig. 19a
Fig. 20a
Fig. 20b
AVERTISSEMENT
70
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLAGE
69
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLAGE DE
L’ORGANISATEUR POUR PARENT
or
Organisateur pour parent Pochette de diaper
21) Organisateur pour parent: Chaque
position de sorte que le crochet
accroché n est confrontée à l’arrière
de l’organisateur. Appuyez sur le
crochet fermement dans la fente
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place
(Fig. 21a). Pouchette de diaper : Passer
à l’étape suivante.
• Connectez l’organisateur pour parent
/ pouchette de diaper au parc en
xant les deux attaches en plastique
surles barres d’une partie du dessus
du parc (Fig. 21b).
REMARQUE : L’organisateur pour
parent / pouchette de diaper ne doit
être installé que sur les côtés
ouverts du parc où il peut facilement
être attaché sans interférer avec les
autres éléments du parc.
Fig. 21bFig. 21bFig. 21a
Organisateur pour parentPosition De Sorte
Pochette de diaper
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet
accessoire si vous ne pouvez pas suivre exactement
les instructions qui viennent avec elle. Manquer de
suivre ces avertissements et les instructions peut
entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
DANGER DE CHUTE :
An de prévenir les chutes, cesser d'utiliser le moïse
Rock-A-Bye lorsque le bébé :
• Commence à se dérégler ou à retourner dans le
produit, la tête touche le bord supérieur du produit,
atteint la hauteur de mesure plus de 635 mm (25 po),\
pèse plus de 6,8 kg (15 lb) (environ 3 mois).
• TOUJOURS utiliser un système de retenue si un
système de retenue est fourni avec le produit.
DANGER DE SUFFOCATION
Des bébés ont étouffé :
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop
épais et les côté du produit
• Sur une douillette molle
N'utilisez que le coussin fourni par le fabricant.
NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou
du rembourrage.
• Lorsqu'il est piégé entre le produit et les surfaces
adjacentes.
• N'utilisez le moïse Rock-A-Bye que dans le parc
lorsqu'il est raccordé solidement.
ASSEMBLAGE DE AMOVIBLE
ROCK-A-BYE MOÏSE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
71
72
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Pour l’utilisation de draps pour couvrir le coussin
matelassé, utiliser celui fourni par le Baby Trend®
, s'il ne faut pas s'assurer d'utiliser ceux conçus
spécialement pour s'adapter aux dimensions du
matelas du de le moïse Rock-A-Bye
• N'utilisez JAMAIS le moïse Rock-A-Bye dans un
produit différent.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS laissée un
enfant sans surveillance.
DANGER DE CHUTE : Vérier
régulièrement ce accessoire préalablement à son utilisation
et ne pas l’utiliser si une pièce est desserrée, une pièce
est manquante ou s’il y a un signe de dommages. Ne pas
substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le
service à la clientèle de Baby Trend® au 1-800-328-7363
pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des
instructions supplémentaires.
DANGER DE SUFFOCATION :
Transporteur infantile peut renverser sur des supercies
molles et étouffer. Jamais placer le transporteur infantile sur
lits, canapés, ou dans d'autres supercies douces.
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du
médecin.
RISQUE DE CHUTE - Vériez toujours que le moïse Rock-A-Bye
est bien verrouillé sur la base / le support en tirant vers le haut sur le
moïse Rock-A-Bye.
• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé
avant son utilisation. ASSUREZ-VOUS QUE LES VERROUS SONT
BIEN FERMÉS.
• Les celles peuvent étrangler! NE PAS placer d’objets avec une
corde autour du cou de l’enfant, tels des cordons de capuchon ou de
suce.
NE PAS suspendre de celles au-dessus d’un le moïse Rock-A-Bye
an d’y attacher des jouets.
MISE EN GARDE: Blessure possible d'enchevêtrement avec des
jouets attachés. Tenir hors de portée du bébé.
N'utilisez pas le moïse Rock-A-Bye ni de place dans parc lorsque
quand le bébé commence à se pousser sur les mains et les genoux.
NE PAS placer le moïse Rock-A-Bye près d’une fenêtre où les
cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l’enfant.
• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer
la sécurité de votre enfant. NE JAMAIS laisser un enfant sans
surveillance.
NE PAS utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre
pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent
causer la suffocation.
• Ne s’utilise qu’avec un enfant à le moïse Rock-A-Bye
NE PAS utiliser le grande moïse pleine grandeur lorsque le moïse
Rock-A-Bye portable est utilisé.
NE JAMAIS placer un enfant sous le moïse Rock-A-Bye.
NE PAS ranger le moïse Rock-A-Bye dans le parc.
• Le grande moïse doit être complètement assemblée et installée
avant d’être utilisée.
• Pour éviter que la température devienne trop élevée à l’intérieur du
parc et pour éviter de donner a votre enfant un coup de chaleur,
quand vous utiliser l le moïse Rock-A-Bye n’utilisez pas l’auvent
d’extérieur.
NE JAMAIS Laissez le moïse Rock-A-Bye en place quand votre
enfant est dans le parc de bébé. Le parc ne peut être utilisé que par
un enfant à la fois.
TOUJOURS s’assurer que le parc de bébé, la table à langer
et le moïse Rock-A-Bye amovible sont sécuritaires en vériant
régulièrement, avant d’y coucher l’enfant, que chaque pièce est
correctement et solidement en place.
Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau
à roulettes et la table à langer pour vérier s’il y a de bris, des joints
lâches, des pièces manquantes ou des bords pointus. NE PAS
utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est
brisée. Communiquer avec le service à la clientèle de Baby Trend au
1-800-328-7363 pour des pièces de rechange. NE PAS substituer
pour des pièces qui ne sont pas d’origine.
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
73
74
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 22b
Fig. 22a
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25a
ATTENTION : Le parc de bébé et le grande
moïse doit être totalement monté et verrouillé
avant d’installer ou d’utiliser Le Moïse
Rock-A-Bye Amovible (Voir section sur
l’assemblage du parc et le grande moïse,
pages 48 - 57).
22)Retirer le tissu du Amovible Moïse an
d’accéder à la partie inférieure de celui-
ci. Utiliser les poignées pour xer les
montants du cadre dans les loquets
(Fig. 22a).
Assurez-vous que les montants du
cadre s’enclenchent et sont fermement
insérés dans les loquets (Fig. 22b).
REMARQUE : Utiliser UNIQUEMENT
les poignées pour déplacer les
montants du cadre. Si vous utilisez vos
doigts, vous pourriez les coincer.
23) • Jale la tela por encima del armazón
y asegure la tela con los botones en
los costados y la parte delantera del
armazón (Fig. 23).
24)
Fixer le matelas à l’intérieur du Amovible
Moïse, à l’aide des courroies en incluses
(Fig. 24).
NE PAS utiliser le moïse sans le
matelas fourni à cet effet.
25)
Remontez la poignée du moïse amovible
en poussant sur les boutons situés de
chaque côté de celle-ci. Assurez-vous
que la poignée est correctement bloquée
en place avant d’utiliser le moïse (Fig.
25a).
Fig. 26a
Fig. 26b
Fig. 27a
Fig. 27b
Fig. 25b
• Pour abaisser la poignée, appuyez avec
vos doigts sur les deux boutons situés
de chaque côté de la poignée tout en
poussant la poignée vers le bas
(Fig. 25b)
.
ATTENTION : NE PAS utiliser
le moïse Rock-A-Bye sur le parc sans la
le grande moïse .
Le le grande moïse de bébé doit être
totalement monté et verrouillé avant
d’installer ou d’utiliser le moïse (Voir page
57 étape 11).
26) • Pour xer le moïse Rock-A-Bye sur le
parc, abaissez le moïse sur le grande
moïse. Appuyez sur les attaches
supérieures et inférieures du moïse
pour xer les attaches sur le barreau
du le grande moïse (Fig. 26a). Fixez les
boutons-pression de la courroie sur le
parc (Fig. 26b).
REMARQUE: NE PAS utiliser le moïse
sur le parc sans le grande moïse (Voir
section sur l’assemblage le grande
moïse, pages 65) et avoir xé les
attaches sur le parc.
FONCTION SIÈGE BERÇANT
27) • Retourner le Amovible Moïse et déplier
les pattes du siège berçant, situées
sous la base du Amovible Moïse (Fig.
27a). Installer le Amovible Moïse sur une
surface plate (Fig. 27b).
NE JAMAIS utiliser le Amovible Moïse
sur une surface surélevée telle qu’une
table, un lit ou une chaise, car il risquerait
de chuter.
UTILISATION
76
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLAGE
75
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
POUR RETIRER LE MOÏSE
ROCK-A-BYE AMOVIBLE :
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en pliant et en
dépliant le moïse.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher du moïse lorsque
vous le pliez ou le dépliez.
28) • Retirez le moïse amovible du parc de bébé
et placez-le sur une surface plate.
• Retirez le tissu de l’auvent et du moïse
amovible de l’armature (Fig. 28a).
• Repoussez le tissu an de pouvoir accéder
à la partie inférieure du moïse amovible.
Appuyez sur la partie inférieure de l’une
des extrémités du moïse amovible et tirez
la poignée vers le haut jusqu’à ce que
l’armature du moïse se détache du verrou
de support (Fig. 28b). Répétez ces étapes
pour l’autre côté du moïse (Fig. 28c).
• Tirez le cadre de support vers le centre
jusqu’à ce que le moïse amovible soit plié
(Fig. 28d).
Abaissez la poignée de l’auvent, appuyez
avec vos doigts sur les deux boutons situés
de chaque côté de la poignée tout en
poussant la poignée vers le bas (Fig. 28e).
Fig. 28a
Fig. 28b
Fig. 28d
Fig. 28c
Fig. 28e
CENTRO MUSICAL
MISE EN GARDE :
Garder les piles hors de
la portée des enfants. Les vieilles piles ne doivent pas être
mélangées avec les piles neuves. Les piles standard alcalines
et au carbone/zinc, et les piles rechargeables au nickel-
cadmium ne doivent pas être mélangées. Retirez les piles
avant d’entreposer le centre musical pour une longue période.
Fig. 29
Fig. 30
_
+
_
_
+
+
_
+
29) • Le centre musical est conçu pour être
attaché au Parc/ Amovible Moïse tel
(Fig. 29).
Fonctionnement Du Centre musical
30) • Le centre musical nécessite 4 piles
de taille AA. Desserrer les vis qui
retiennent la porte du compartiment
pour piles et tirer sur la porte pour
l’ouvrir vers l’extérieur. Installer les piles
tel que montré. Replacer la porte du
compartiment pour piles et la xer avec
les vis (Fig. 30).
Sans VibrationAvec Vibration
ou
AUTRE
78
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
UTILISATION
77
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MÉLODIE
SONS DE LA NATURE
CONTRÔLE DU
VOLUME
VEILLEUSE
VIBRATION
SONS DE LA REPOS
Pour écouter les chansons de la
MÉLODIE, appuyez sur le bouton
MÉLODIE. Vous pouvez utiliser le
bouton pour changer de chanson.
Pour écouter les sons de la NATURE,
appuyez sur le bouton NATURE. Vous
pouvez utiliser le bouton pour changer
de son.
Pour écouter les chansons de la
REPOS, appuyez sur le bouton
REPOS. Vous pouvez utiliser le bouton
pour changer de chanson.
Ces 2 boutons contrôlent le volume de
l’appareil.
VIBRATIONS: Pour utiliser le bouton de
VIBRATION, appuyez le bouton une fois
pour activé, la vitesse, appuyez à nouveau
pour une plus grande vitesse. Appuyez à
nouveau pour réduire la vitesse.
VEILLEUSE: Pour utiliser la veilleuse,
appuyez sur le bouton de la VEILLEUSE.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes :
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Tout changement ou modifi
cation apporté à cet appareil qui n’a pas été explicitement ap-
prouvé par la partie responsable de l’observance pourrait an-
nuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser le matériel.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et il a été jugé conforme aux limites applica- bles à
un appareil numérique de classe B conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut
irradier une énergie de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Il n’existe toutefois aucune garantie qu’il ne se produira aucune interférence dans une
installation donnée. Si cet équipement provoque effectivement des parasites nuisibles à
une bonne réception radio ou télévisuelle (ce qu’il est possible de déterminer en éteignant
l’appareil avant de le remettre en marche immédiatement), l’utilisateur est invité à essayer
de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou repositionner l’antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil sur une prise, sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est
branché;
• pour obtenir une assistance, consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualié.
Déclaration NMB-003 Canada
Ce dispositif numérique de classe B respecte la norme NMB-003 d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
79
80
MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MAINTENANCE AND CLEANING
INSTRUCTIONS:
Use only household mild soap and
warm water.
DO NOT USE BLEACH.
DO NOT MACHINE WASH.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO:
Utilice sólo jabón suave y agua tibia.
NO USE BLANQUEADOR.
NO LAVE A MÁQUINA.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET
DE NETTOYAGE :
Utiliser seulement un savon ou
détergent doux et de l’eau chaude.
NE PAS UTILISER DE
JAVELLISANT.
NE PAS LAVER À LA MACHINE.
BABY TREND
®
CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be contacted
at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between
8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are
required prior to returning product(s) to Baby Trend®.
Warranty only valid in North America.
BABY TREND
®
SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre
8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es
requerido antes de la devolución de los producto(s) a
Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.
BABY TREND
®
SERVICE CLIENT
Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363
du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation
sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby
Trend®. Garantie valable uniquement en
Amérique du Nord.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BABYTREND Deluxe CLX Nursery Center Le manuel du propriétaire

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à