Pioneer PDK-FS05 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
16
Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Attention
Ce produit est un support de base conçu pour les écrans à
plasma PIONEER (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-
506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG).
L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à
l’origine d’un manque de stabilité pouvant entraîner une
blessure.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter le
magasin où vous avez acheté votre écran.
N’installez pas le produit d’une manière autre que celle qui
est spécifiée ni le modifier. En outre, n’utilisez pas ce
support pour un écran à plasma autre que ceux pour
lesquels il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez
pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car
elle peut provoquer la chute du support ou un autre acci-
dent.
Lieu d’installation
Lorsque vous choisissez l'emplacement du support,
assurez-vous de choisir un endroit dont la surface est
suffisamment solide pour soutenir le poids du support et
de l’écran à plasma (Le poids du produit est répertorié à la
page 22).
Assurez-vous de placer le produit à un emplacement
stable et plat.
Selon le type de surface sur lequel sera placé le support
de base, les roulettes pourront éventuellement laisser
des traces sur ladite surface et ceci devra être prendre en
considération lorsque l’on sélectionnera l’endroit où sera
installé le support de base.
N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une
source thermale ou sur une plage.
N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être
soumis à des chocs ou à des vibrations.
Montage et installation
Montez le support en suivant les instructions et vissez
solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet.
Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel,
etc.) après l’installation de l’écran parce que le support
n’avait pas été installé conformément aux instructions.
Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être
installé par au moins deux personnes.
Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi que
les équipements périphériques hors tension en coupant
l’alimentation, puis retirer la prise du câble d’alimentation
de la prise murale.
Après installation
Ne jamais s’appuyer sur l’écran d’affichage plasma ou
appliquer une forte pression sur le support de base.
Veuillez noter que le support de base est équipé de
roulettes afin de pouvoir le déplacer aisément. Lorsque
vous déplacez le support de base, vous devez toujours
suivre scrupuleusement les instructions données à la
page 22 dans le chapitre intitulé “Déplacement du
support et de l’écran”.
En raison de la nature fragile du verre, des chocs sur les
bords peuvent aisément provoquer la cassure du verre et
par conséquent il convient d’éviter à tout prix de
soumettre les parties en verre à des chocs. Il convient de
faire attention que les enfants n’entrent pas en contact
avec les bords et les extrémités en verre car ceci
risquerait de provoquer des blessures.
Il convient de prévenir les accidents causés par la chute
du produit en prenant des mesures fiables pour éviter
toute chute (Voir page 22).
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de
série de cet équipement ci-dessous.
N° du modèle. PDK-FS05 N° de série.
Conservez ce numéro pour pouvoir l'utiliser ultérieurement.
Table des matières
Attention .......................................................................... 16
Liste des pièces et équipements inclus ........................ 17
Instructions concernant l’installation et l’assemblage
du dispositif ..................................................................... 18
Déplacement du support et de l’écran .......................... 22
Prévenir le basculement et la chute de l’équipement ... 22
Spécificités....................................................................... 22
Schéma indiquant les dimensions ................................ 23
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser
correctement et en toute sécurité votre support. Nous vous
conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à
proximité et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le
cas échéant.
Installation
En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
Pioneer ne saura être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification
ou encore de catastrophes naturelles.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels.
17
Fr
Français
• Colonne de support centrale x 1 unité
• Base x 1 unité • Support PDP x 1 unité
• Panneau en verre x 1 unité
• Montant de support verre
(x 2 unités, un à gauche et un à droite)
• Pieds-supports longs x 2 unités
• Couvercle des câbles x 1 unité
(à fixer sur la colonne de
support)
• Couvercle x 1 unité
• Couvercles de la colonne de support
(x 2 unités, côté gauche, côté droit)
• Clé hexagonale x 1 unité
(Côté opposé 6 mm pour utilisation M8)
• Serre-câbles x 4 unités
Mode d’emploi
(ce document) x 1 exemplaire
• Vis moyennes à six pans
(M8 x 35 mm : noir) x 4 unités
• Vis courtes à six pans
(M8 x 16 mm : noir) x 12 unités
• Vis (M4 x 10 mm : argentée) x 4 unités
• Vis (M4 x 10 mm : noir) x 2 unités
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS05
ucciones
• Pieds-supports courts x 2 unités
• Vis longues à six pans
(M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités
(Veuillez vous reporter au tableau de la page 18 pour l’étape 3)
Liste des pièces et équipements inclus
Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les équipements indiqués ci-dessous sont bien contenus dans le carton avant de
commencer à monter le support de base.
Veuillez prendre note quun tournevis de type Philips (non fourni) pour vis à empreinte cruciforme est nécessaire pour assembler le
support de base.
Attention
Il est conseillé de conserver le panneau en verre
dans son emballage jusqu’à son montage sur le
support de base. Il est ainsi à labri de toute casse.
18
Fr
1
Faites glisser la colonne de support centrale dans
les rails du support de base et fixez-la au moyen de
vis à six pans (4 emplacements).
2
Utiliser les vis courtes à six pans pour fixer le
support PDP à la colonne de support centrale (les
boulons doivent être vissés à quatre endroits).
Le support peut être vissé dans les orifices supérieurs,
centraux et inférieurs de la colonne de support centrale afin de
régler la hauteur de l’écran daffichage plasma. Les orifices
centraux sont conçus pour une installation standard.
Pieds-supports courts
3
Utilisez les pieds-supports longs ou les pieds-
supports courts pour fixer le support PDP à laide
des vis courtes à six pans (les vis doivent être
vissées à quatre endroits).
PDP-506XDE
PDP-506FDE
PDP-506HDG
PDP-436XDE
PDP-436FDE
PDP-436HDG
court ×2 court ×2 long ×2 long ×2
côté côté en-dessous
moyen ×2 moyen ×2 moyen ×2 long ×2
moyen ×2 moyen ×2moyen ×2 moyen ×2
long ×2 long ×2long×2moyen ×2
long ×2 long ×2 court ×2 court ×2
AABB
Modalité dassemblage
des pieds-supports
Emplacement des
hauts-parleurs
Ecran à plasma
Ecran à plasma
unique
Pieds-supports
Pieds-supports
Vis à six pans
La fixation de
l’écran à plasma
se fait avec des
vis à six pans par
le dessus
La fixation de
l’écran à plasma
se fait avec des
vis à six pans par
le dessous
Pièces utilisées
Pièces non
utilisées
A Lors de linstallation des hauts-parleurs sur le côté
de l’écran à plasma
Utilisez les pieds-supports courts.
Pour ce faire, veuillez utiliser la clé hexagonale jointe avec le
support de base.
Tableau des pièces incluses en fonction de chaque écran à plasma
Remarque
Veillez à bien ranger les pieds-supports non utilisés, les vis, la
clé hexagonale et le mode d'emploi au même endroit.
Faire glisser
dans les rails
Colonne de support centrale
Base
Vis courtes à six pans
(M8 x 16 mm : noir)
Vis courtes à six pans
(M8 x 16 mm : noir)
Support PDP
Faites glisser le
dispositif dans
les fentes.
Emplacement des orifices sur la colonne de support
centrale pour fixer le support PDP
Orifices
inférieurs
Orifices
inférieurs
Orifices
centraux
Orifices
supérieurs
Orifices
supérieurs
Orifices
centraux
Faites glisser
dans les rails
Support PDP
Pieds-supports
courts
Vis courtes à six pans
(M8 x 16 mm : noir)
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
(Le support de base qui figure ci-dessous est un support pour un écran à plasma de 43 pouces)
19
Fr
Français
Veillez à réaliser linstallation de l’écran avec au
moins une autre personne.
Veillez à ne pas vous faire coincer les doigts entre
l’écran et les pieds-supports.
Si le support PDP a été placé dans les orifices
supérieurs de la console et que les haut-parleurs
doivent être installés en-dessous de l’écran à
plasma, faites attention à ce que l’écran soit
solidement fixé car sa position va être plus haute.
5
Utilisez les vis moyennes ou les vis longues à six
pans pour fixer l’écran à plasma aux pieds-supports
(les vis doivent être vissées à quatre endroits).
Veuillez procéder à linstallation en commençant par visser les
vis du dessus.
Lors de linstallation du PDP-506XDE / PDP-506FDE /
PDP-506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG
Utilisez les vis suivantes que vous fixerez à laide de la clé
hexagonale.
En haut ............Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir)
En bas .............Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir)
Si lon doit installer des hauts-parleurs sur les côtés ou le
dessous de l’écran à plasma, il faut le faire dès à présent.
Veuillez vous reporter au Mode demploi fourni avec les
haut-parleurs en ce qui concerne leur installation.
B Lors de linstallation des haut-parleurs sous l’écran à
plasma ou un écran à plasma unique
Utilisez les pieds-supports longs.
Pour ce faire, veuillez utiliser la clé hexagonale jointe avec le
support de base.
Pieds-supports longs
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
Vis moyennes à six pans
(M8 x 35 mm : noir)
Vis moyennes à six pans
(M8 x 35 mm : noir)
Lors de linstallation dun écran à plasma unique
Utilisez les vis à six pans que vous fixerez à laide de la clé
hexagonale.
En haut ............Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée)
En bas .............Vis moyennes à six pans (M8 x 35 mm : noir)
Faites glisser
dans les rails
Support PDP
Pieds-supports
longs
Vis courtes à six pans
(M8 x 16 mm : noir)
Attention
Les types d’écrans à plasma qui peuvent
être utilisés avec le support de base
diffèrent en fonction de la longueur des
pieds-supports fixés sur le support PDP.
Aussi devez-vous vérifier que l’écran à
monter est compatible avec le dispositif
avant de procéder à lassemblage.
4
Placez l’écran sur les pieds-supports.
Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à
plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les
lentement à la verticale. Faites bien attention à ne pas insérer
les pieds-supports dans une quelconque partie de l’écran
autre que les fentes dinsertion prévues à cet effet. Ce faisant,
vous risquez dendommager l’écran ou les entrées ou encore
le support. Si l’écran à plasma est équipé de poignées, il est
généralement préférable de tenir l’écran par ses poignées
lorsquon lassemble à la colonne de support.
Alignez les pieds-supports
avec la partie
inférieure de l’écran
comme indiqué sur le
diagramme ci-joint.
Attention
Vis longues à six pans
(M8 x 60 mm : argentée)
Vis moyennes à six pans
(M8 x 35 mm : noir)
20
Fr
7
Fixez le panneau en verre dans les montants en verre.
1 Glissez le panneau en verre dans les montants en verre.
Remarque
Le panneau en verre doit être installé avec l’étiquette
davertissement placée vers le haut.
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
6
Veuillez fixer les montants de verre à gauche et à
droite de la colonne de support.
1 Insérez les montants de verre dans les orifices prévus à cet
effet en les poussant bien à fond dans les orifices de
manière à ce quils pointent légèrement vers le haut.
2 Appuyez vers le bas sur les extrémités des montants de
verre afin de les abaisser et introduisez les crans dans les
fentes avec encoche correspondantes.
2 Fixez au moyen des vis prévues à cet effet (M4 x 10 mm :
noir) (2 emplacements : droit et gauche).
Les montants de verre peuvent être insérés dans les orifices
supérieurs, centraux ou inférieurs pour régler la hauteur du
panneau en verre (Les orifices centraux sont conçus pour une
installation standard).
Montant verre (gauche)
Montant verre
(droit)
2
2
1
1
2
1
Montant verre
Cran
Le côté avec la protection
en caoutchouc constitue le
côté supérieur.
Fentes avec
encoche
Orifices
inférieurs
Orifices
centraux
Orifices
supérieurs
Panneau en verre
Etiquette
d’avertissement
Base
Colonne de
support
Tournevis cruciforme
de type Philips
Assurez-vous dutiliser les vis pour fixer le panneau
en verre à sa place. Veuillez noter que si vous ne
procédez pas de cette façon, en cas de contact avec
le panneau en verre, celui-ci risque de tomber, ce
qui peut en provoquer la rupture.
Attention
9
Mise en place du couvercle des câbles.
Placez le couvercle des câbles dans la colonne de support
centrale.
Remarque
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pris entre le couvercle
des câbles et les fentes dinsertion des câbles.
Couvercle des câbles
8
Placez le dispositif sur le panneau en verre et
connectez-le à l’écran.
Placez l’équipement devant être connecté à l’écran sur le
panneau en verre puis connectez le dispositif à l’écran.
Veuillez noter que le panneau en verre et la base ont été
conçus pour être capables de supporter une charge de
lordre de 20 kg et que le poids du dispositif placé sur le
panneau en verre ne doit jamais dépasser ce poids
maximum limité.
Remarque
Lorsquun magnétoscope est placé sur le panneau de verre, il
peut créer une interférence avec l’écran à plasma et provoquer
des distorsions de limage en fonction de lemplacement du
magnétoscope ou dautres conditions. Dans ce cas, veuillez
placer le magnétoscope sur la base afin d’éviter les
interférences.
Fentes avec
encoche
21
Fr
Français
10
Attachez le couvercle de lune des colonnes de
support au centre de la colonne centrale afin de
couvrir les câbles, puis vissez à fond (M4 x 10 mm :
argentée) (deux vis, lune en haut et lautre en bas).
Ramenez le couvercle de
la colonne de support
doucement vers vous
puis faites-le encercler la
colonne en le pliant vers
l’arrière.
Couvercle de
la colonne de
support
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
11
Procédez de la même façon pour fixer le couvercle
de la colonne de support de lautre côté et fixez-le
au moyen de vis (M4 x 10 mm : argentée) (deux vis,
lune en haut et lautre en bas).
Veillez à ne pas coincer les câbles dans les
couvercles de la colonne de support.
12
Fixez le couvercle.
Couvercle
Le côté avec la partie
ouverte est le côté arrière.
Attention
13
Installez les serre-câbles.
Les serre-câbles peuvent être utilisés pour regrouper les
câbles dont la longueur est excessive comme indiqué sur le
diagramme ci-dessous.
Remarque
Veuillez faire attention à ne pas marcher sur les câbles lorsque
vous déplacez le support de base.
Serre-câble
22
Fr
Lorsque vous déplacez le support de base et l’écran, veuillez tenir le support par la colonne de support centrale.
Lorsque vous déplacez le support de base et l’écran, ne le faites jamais en tenant l’écran à plasma, les haut-parleurs ou le
panneau en verre car cela risquerait dendommager l’équipement.
Lors du déplacement sur une surface quelconque qui nest pas plane, veuillez tenir le support de base et l’écran par la base.
Soyez prudent lorsque vous placez l’écran et le support sur une surface recouverte dun tapis épais. Ce faisant, les fibres du
tapis risquent de sentremêler dans les roulettes les empêchant ainsi de rouler.
Lors du déplacement de l’écran et du support.
En fonction du type de surface sur lequel le support de base est placé, les roulettes peuvent laisser des marques. Il convient de
prendre cet aspect en considération lorsque lon choisit lendroit où le support doit être installé.
Déplacement du support et de l’écran
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l’écran à plasma ne tombe pas.
Prévenir le basculement et la chute de l’équipement
1
Fixation des boulons empêchant la chute sur l’écran
à plasma.
2
Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour
stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un
pilier ou dautres éléments stables.
Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à
gauche et à droite.
Remarque
Utilisez des boulons, des cordons, des
chaînes ou dautres dispositifs de fixation
en vente dans le commerce.
Boulons recommandés : Diamètre
nominal M8, longueur de 12 à 15 mm.
1
Vis de prévention
de chutes
2 Câble ou chaîne
Attache
12 à 15 mm
Spécificités
Dimensions ex térieures : 960 (largeur) x 760 (hauteur) x 478 (profondeur) mm (en cas dutilisation d'une support PDP au niveau des
orifices du milieu et de pieds-supports courts)
Poids : 33,0 kg (en cas dutilisation de pieds-supports courts)
Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans avis préalable en
vue daméliorer le produit.
23
Fr
Français
Schéma indiquant les dimensions
(Unités : mm)
Hauteur totale
Centre de l’écran
(dimensions A) (dimensions B)
Supérieur
1.223 907
Sur les côtés de l’écran à plasma Central
1.173 857
Inférieur
1.123 807
Supérieur
1.286 970
En-dessous de l’écran à plasma Central
1.236 920
Inférieur
1.186 870
Supérieur
1.308 950
Sur les côtés de l’écran à plasma Central
1.258 900
Inférieur
1.208 850
Supérieur
1.286 970
Central
1.236 920
Inférieur
1.186 870
Écran à plasma
Emplacement des haut-parleurs
Position
PDP-436XDE
PDP-436FDE
PDP-436HDG
PDP-506XDE
PDP-506FDE
PDP-506HDG
Un écran à plasma unique
373
4040
59
760
478
960
206
860
471±50
A
299
(179)
210
B
54
Publication de Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Pioneer PDK-FS05 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur