Pro-Lift C-2800 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Creeper Seat/Step
Stool Combo
Model
C-2800
Printed in China
C-2800-M0_082018
Capacity
300 lbs.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or property damage.
!
Operating Instructions & Parts Manual
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave.
Kansas City, MO 64153
Phone (816) 891-6390, Fax (816) 891-6599
Step Stool Creeper Seat
WARNING: Cancer and Reproductive Harm.
AVERTISSEMENT: Cancer et dommages au système reproducteu
r.
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo.
www.P65Warnings.ca.gov
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this
device before using. The owner and/or operator shall have an understanding of the device, its operating characteristics
and safety operating instructions before operating the equipment. The owner and/or operator shall be aware that use
and repair of this product may require special skills and knowledge. Instructions and safety information shall be read
to and discussed with the operator in the operator's native language, making sure that the operator comprehends
their contents, before use of this equipment is authorized. If any doubt exists as to the safe and proper use of this
device, remove from service immediately.
Inspect before each use. Do not use if abnormal conditions such as cracked welds, damaged, loose or missing
parts are noted. Any equipment that appears damaged in any way, is found to be worn, or operates abnormally shall
be removed from service until repaired. If the equipment has been or is suspected to have been subjected to an
abnormal load or shock, immediately discontinue use until inspected by a factory authorized repair facility (contact
distributor or manufacturer for list of authorized repair facilities). It is recommended that an annual inspection be
made by an authorized repair facility. Labels and Operator's Manuals are available from the manufacturer.
PRODUCT DESCRIPTION
This device is a 2-in-1 creeper seat and step stool. When used as a creeper seat, it will support and move rated
capacity loads consisting of a single person weighing no more than 300 lbs. In the step stool position, this device will
support a rated capacity load. This device is not intended, designed or engineered to be used for any other purpose.
Rated Capacity: One person (includes any tools, and equipment) weighing 300lbs. or less.
SPECIFICATIONS
Model Rated Capacity Seat Size Step Size
C-2800 300 lbs. 14" x 7-7/8” 14” x 9"
WARNING: Do not use this device for any purpose other than that for which it is expressly intended.
2
PREPARATION/ASSEMBLY
Before assembling your Creeper, make sure all parts
are present. If any part is missing or damaged, do not
attempt to assemble or use the product. Contact Pro-Lift
customer service for replacement parts.
Package Contents: 1 Seat Pad Section, 1 Caster
Frame Section, 1 Tool Tray, 2 Side Frame Sections, 2
Seat Support Brackets & U-brackets, 5 Casters, as-
sorted hardware.
1. With the Seat Cushion facing down, align the holes
of the Crossbars with the seat. Then align the holes
of the Seat Supports Bars and attach with four
M6 x 16 Phillips Head Screws.as shown in Fig. 1.
!
Figure 1 - Attaching U-brackets
Crossbar
Seat braceket and U-bracket
M6 X 16 Phillips
Head Screws
Seat Cushion
3
Figure 4 - Attaching Step to Side Frames
Creeper Step
Figure 2 - Assembling tool tray and casters
Figure 3 - Attaching Creeper Seat
Read, understand, and follow all instructions
before using this device.
Never use a creeper/step stool that is damaged.
Clean any mud, grease, oil or slippery liquids
before using creeper/step stool.
Do not exceed rated capacity. Rated capacity is
300 lbs. (includes user, tools, and equipment).
Sit down gently. Avoid shock loads caused by
jumping or falling on seat.
Do not stand on seat.
When used as a step stool, device must be on
rm, level surface with all four legs contacting
ground.
Make sure step stool is appropriate height for
intended purpose. Do not overreach.
Only one person shall use step stool at a time.
Keep out of the reach of children. This device is
not appropriate for children’s use.
Use on smooth, level surfaces only.
! WARNING
2.Assembletooltrayandvecasterstocasterframe
using Allen head binding barrels. Then attach two
creeper side frames to caster frame with two M8 x 60
hex head bolts, two washers and two acorn nuts
each (Fig 2).
3. Attach creeper seat to creeper side frames using
two M6 x 40 Phillips head screws, with washers,
and nuts, and two M6 x 14 Phillips head screws as
in Figure 3.
4. Fasten creeper step to side frames using four M6 x 16
Phillips head screws (Fig. 4).
Side Frame
Tool Tray
Caster Frame
NINETY DAY LIMITED WARRANTY
For a period of ninety (90) days from date of purchase, SFA Companies, Inc. will repair or replace, at its option,
without charge, any of its products, which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This
limited warranty is a consumer's exclusive remedy.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning the warranted product, freight prepaid,
to SFA Companies, Inc., Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153.
Exceptwheresuchlimitationsandexclusionsarespecicallyprohibitedbyapplicablelaw,(1)THECONSUMER'S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS
AS DESCRIBED ABOVE. (2) SFA Companies, Inc. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER. (3) ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO NINETY DAYS, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND AS
PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER,
AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. (4) ANY MODIFICATION,
ALTERATION, ABUSE, UNAUTHORIZED SERVICE OR ORNAMENTAL DESIGN VOIDS THIS WARRANTY AND
IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohave
other rights, which vary from state to state.
4
MAINTENANCE
Wipe clean as needed. Use mild upholstery cleaner (not caustic) to clean seat as needed.
CAUTION: Do not lubricate casters
REPLACEMENT PARTS
Not all components of this creeper are replacement items. When ordering parts, give model number, part number
and description. Call or write for current pricing: SFA Companies Inc., 10939 N. Pomona Ave., Kansas City,
MO 64153, U.S.A. Tel: (888) 891-6390 Fax: (816) 891-6599.
Item Part No. Description Qty
1 C-2800-1 Caster Assy 5
2 C-2800-2 Hardware Kit 1
3 C-2800-3 Seat Cushion 1
!
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave.
Kansas City, MO 64153
Phone (816)891-6390, Fax (816)891-6599
Ensemble de galet et
marchepied
Modèle
C-2800
Capacité
136,1 kg (300 lb)
Voici le symbole signalant un danger pour la sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des dangers
potentiels de blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole an d’éviter les blessures et
les dommages matériels.
!
Manuel des consignes d'utilisation et des pièces
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave.
Kansas City, MO 64153, É.-U.
Téléphone : 1 816 891-6390, Télécopieur : 1 816 891-6599
Marchepied Galet
6
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez, comprenez et respectez toutes les consignes fournies
avec ce produit ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit comprendre
le fonctionnement du produit, ses caractéristiques de fonctionnement et les consignes de sécurité associées à son
utilisation avant de s'en servir. Ces personnes doivent aussi savoir que, pour utiliser ou réparer ce produit, il peut être
nécessaire d'avoir des connaissances ou des habiletés spéciales. Avant que l'utilisation de ce produit ne soit autorisée,
il faut lire, dans la langue maternelle de l'opérateur, les instructions et les informations relatives à la sécurité pour
qu'il en prenne connaissance et discuter de celles-ci avec lui, de manière à s'assurer qu'il les comprend. S'il y a des
doutes quant à la façon adéquate et sécuritaire de se servir du produit, il faut en cesser l'utilisation immédiatement.
Inspectez avant chaque utilisation. N'utilisez pas ce produit s'il est dans un état anormal, comme lorsqu'il y a des
souduresssurées,desdommagesoudespiècesmanquantesoumalxées.Toutéquipementquisembleêtre
endommagé d'une quelconque façon, est usé ou fonctionne de manière anormale ne doit plus être utilisé jusqu'à
ce qu'il soit réparé. Si le produit a été soumis ou s'il y a des raisons de croire qu'il a été soumis à une charge ou à
un choc anormal, cessez de l'utiliser immédiatement jusqu'à ce qu'il soit inspecté à un centre de réparation autorisé
par le fabricant (communiquez avec le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autorisés). Il
est recommandé qu'une inspection annuelle soit faite à un centre autorisé. Il est possible de se procurer d'autres
étiquettes et d'autres manuels auprès du fabricant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Ce produit est un ensemble de galet et marchepied deux en un. Lorsqu'utilisé comme galet, il supportera et déplacera
des charges à la capacité nominale correspondant à une seule personne de 136,1 kg (300 lb) ou moins. Dans la
position marchepied, ce produit supportera une charge à la capacité nominale. Ce produit n'est pas destiné, conçu
ou créé pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été créé.
Capacité nominale : Une personne (comprend tous outils et équipement) pesant 136,1 kg (300 lb) ou moins.
SPÉCIFICATIONS
Modèle Charge nominale Dimensions du siège Dimensions du marchepied
C-2800 136,1 kg
(300 lb)
35,56 x 20,00 cm
(14 x 7-7/8 po)
35,56 x 22,86 cm
(14 x 9 po)
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet équipement à d'autres ns que celle pour laquelle il a été
expressément conçu.
PRÉPARATION/ASSEMBLAGE
Avant d'assembler votre galet, assurez-vous d'avoir
toutes les pièces. S'il y a un composant endommagé
ou un composant qui manque, n'assemblez pas et
n'utilisez pas le produit. Contactez le service à la
clientèle Pro-Lift pour obtenir des pièces de rechange.
Contenu : 1 section du coussin de siège; 1 bâti pour
les roulettes; 1 plateau à outils; 2 sections de bâti
latéral; 2 Seat consoles & support en U; 5 roulettes;
pièces de quincaillerie.
1. Avec le coussin du siège vers le bas, aligner les
trous des traversières avec le siège. Ensuite,
alignerlestrousduSiègesoutientBarsetxez
avec quatre M6 x 16 Vis à tête Phillips. indiqué sur
agure.1.
!
Figure 1 : Installation des supports en U
barre transversale
braceket Seat et support en U
M6 X 16 Phillips
Head Screws
coussin de siege
7
Figure 4 : Installation du marchepied sur les bâtis latéraux
Figure 2 : Assemblage du plateau à outils et des roulettes
Figure 3 : Installation du galet
Assurez-vous de lire, de comprendre et de
respecter toutes les instructions avant d'utiliser
ce produit.
N'utilisez jamais un galet/marchepied qui est
endommagé.
Nettoyez toute boue, toute graisse, toute huile
ou tous liquides glissants avant d'utiliser le galet/
marchepied.
Ne dépassez pas la capacité nominale.
Capacité nominale de 136,1 kg (300 lb) (incluant
l'utilisateur, les outils et l'équipement).
Assoyez-vous en douceur. Évitez les charges
d'impact créées en sautant ou en tombant sur le
siège.
Ne vous tenez pas debout sur le siège.
Lorsqu'utilisé comme marchepied, le produit doit
reposer sur une surface dure et plane avec les
quatre pattes en contact avec le sol.
Assurez-vous que le marchepied est à la hauteur
appropriée pour la tâche prévue. Ne travaillez
pas hors de portée.
Une seule personne à la fois doit utiliser le
marchepied.
Gardez hors de la portée des enfants. Ce produit
n'est pas conçu pour être utilisé par ceux-ci.
Utilisez seulement sur des surfaces lisses et de
niveau.
! MISE EN GARDE
2. Assemblez le plateau à outils et les cinq roulettes
sur le bâti à roulettes à l'aide de vis de serrage
cylindrique à tête à six pans creux. Fixez ensuite les
deux bâtis latéraux du galet sur le bâti à roulettes
avec deux corps de boulon à tête hexagonale
M8 x 60, deux rondelles et deux écrous borgnes
(gure2).
3. Fixez le siège du galet sur les bâtis latéraux du
galet à l'aide de deux vis Phillips M6 x 40, avec des
rondelles, des écrous, et deux vis Phillips M6 x 14,
commedanslagure3.
4. Fixez le marchepied sur les bâtis latéraux à l'aide
dequatrevisPhillipsM6x16(gure4).
Bâti latéral
Plateau
à outils
Bâti à roulettes
Marchepied
8
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours, à partir de la date d'achat, SFA Companies, Inc. réparera ou
remplacera, à sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux
à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication. Cette garantie limitée est le seul recours du consommateur.
Pour bénécier du service oert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celle-ci, port payé, à
SFA Companies, Inc. Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, États-Unis.
Saufdanslescasoùleslimitationsetlesexclusionsdécritesdansceparagraphesontspéciquementinterdites
par la loi : (1) LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR EST DE FAIRE RÉPARER OU REMPLACER LES
PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI-DESSUS; (2) SFA Companies, Inc. NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES; (3) TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À QUATRE-VINGT-DIX JOURS, À DÉFAUT DE
QUOI LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT, SELON CETTE GARANTIE EXPRESSE
LIMITÉE, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT, ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE
OU EXPRESSE; (4) TOUTE MODIFICATION, ALTÉRATION, UTILISATION ABUSIVE OU NON AUTORISÉE OU
DÉCORATION ORNEMENTALE ANNULE CETTE GARANTIE ET N'EST PAS COUVERTE PAR CELLE-CI.
Certaines provinces et certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite et il est donc
possible que la limitation décrite ci-dessus ne s'applique pas. Certaines provinces et certains États ne permettent pas
d'exclure ou de limiter les dommages consécutifs ou indirects et il est donc possible que la limitation ou l'exclusion
mentionnée ci-dessus ne s'applique pas. Cette garantie vous confère des droits particuliers et il est aussi possible
que vous puissiez jouir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre et d'un État à l'autre.
ENTRETIEN
Nettoyez au besoin. Utilisez un nettoyant doux pour meubles rembourrés (non corrosif) pour nettoyer le siège
au besoin.
ATTENTION : Ne lubriez pas les roulettes.
PIÈCES DE RECHANGE
Ce ne sont pas tous les composants de ce galet qui peuvent être remplacés. Lorsque vous commandez des pièces,
fournissez le numéro du modèle, le numéro et la description de la pièce. Pour connaître les prix actuels, appelez-nous
ou écrivez-nous : SFA Companies Inc., 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.-U., tél. : 1 888 891-6390,
téléc. : 1 816 891-6599.
Pièce Numéro de pièce Description Qté
1 C-2800-1 Assemblage de galet 5
2 C-2800-2 Trousse de quincaillerie 1
3 C-2800-3 Coussin de siège 1
!
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave.
Kansas City, MO 64153, É.-U.
Téléphone : 1 816 891-6390, Télécopieur : 1 816 891-6599
Asiento de plataforma
rodante/taburete combinado
Modelo
C-2800
Capacidad
136,07 kg (300 lb)
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales
de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles
lesiones personales o daños a la propiedad.
!
Manual de piezas e instrucciones de funcionamiento
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave.
Kansas City, MO 64153
Teléfono (816)891-6390, Fax (816)891-6599
Taburete Asiento de plataforma rodante
10
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo
antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas
y las instrucciones para un funcionamiento seguro antes de utilizar el equipo. El propietario u operador debe tener
presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales. Es
precisoleeryanalizarlasinstruccionesylainformacióndeseguridadconeloperador,ensulenguamaterna,ande
asegurarse de que el operador comprenda su contenido antes de recibir autorización para el uso de este equipo. Si
tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este dispositivo, proceda a sacarlo de servicio de inmediato.
Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si presenta anomalías, como grietas en la
soldadura,opiezasdañadas,ojasofaltantes.Debesacardeserviciotodoequipoquepresentedaños,delanaturaleza
que fueren, esté gastado o funcione mal hasta su reparación. Si tiene la sospecha o la certeza de que el equipo fue
sometido a una carga o sufrió un impacto anormal, interrumpa el uso de inmediato hasta que sea controlado por un
centro de reparación autorizado por la fábrica (comuníquese con el distribuidor o fabricante para obtener una lista de los
centros de reparación autorizados). Se recomienda realizar una inspección anual a cargo de un centro de reparaciones
autorizado. Las etiquetas y los manuales del operador están disponibles por parte del fabricante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este dispositivo es un asiento de plataforma rodante y un taburete 2 en 1. Cuando se utiliza como un asiento de
plataforma rodante, soportará y transportará cargas de capacidad nominal de una sola persona que no pese más
de 136,07 kg (300 lb). En la posición de taburete, este dispositivo soportará una carga de capacidad nominal. Este
dispositivo no pretende, ni está diseñado o fabricado, para utilizarse para ningún otro propósito.
Capacidad nominal: una persona (incluye las herramientas y el equipo) que pese 136,07 kg (300 lb) o menos.
ESPECIFICACIONES
Modelo Capacidad nominal Tamaño del asiento Tamaño del taburete
C-2800 136,07 kg
(300 lb)
35,56 cm x 20 cm
(14" x 7-7/8”)
35,56 cm x 22,86 cm
(14” x 9")
ADVERTENCIA: No utilice este dispositivo para ningún otro n que no sea aquel para el que fue
expresamente fabricado.
PREPARACIÓN/ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar su plataforma rodante, asegúrese
de que todas las piezas estén presentes. Si hay
alguna pieza faltante o dañada, no intente ensamblar
ni utilizar el producto. Comuníquese con atención al
cliente de Pro-Lift para obtener las piezas de repuesto.
Contenido del paquete: 1 Sección almohadilla del
asiento, 1 Marco de la ruedecilla,
1 Bandeja para taburete, 2 Marcos laterales, 2 Asiento
de soporte Soportes y soportes en U
5 Ruedecillas, variedad de accesorios.
1. Con el cojín del asiento hacia abajo, alinear los
agujeros de las barras transversales con el asiento.
Alinee los agujeros de los soportes de asiento
BaresyjeconcuatroTornillosM6x16concabeza
hillips. como se muestra en la Fig. 1.
!
Figura 1: Fijación de los soportes en “U”
travesaño
braceket asiento y soporte en U
M6 X 16 Phil-
lips Tornillo de
cabeza
cojín del asiento
11
• Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
antes de poner en funcionamiento este dispositivo.
Nunca utilice una plataforma rodante/taburete que
esté dañado.
Limpie el barro, la grasa, el aceite o los líquidos
lúbricos antes de utilizar la plataforma rodante/el
taburete.
No exceda la capacidad nominal. Capacidad
nominal es de 136,07 kg (300 lb). (incluye al
usuario, a las herramientas y al equipo)
• Siéntese cuidadosamente. Evite las cargas de
impacto causadas al saltar o caer sobre el asiento.
No se pare sobre el asiento.
Cuando lo utilice como un taburete, el dispositivo
debe estar sobre una supercie rme y uniforme
con las cuatro patas en contacto con el piso.
Asegúrese de que el taburete tenga la altura
adecuada para el n para el cual fue diseñado.
No se sobreextienda.
• Solo una persona deberá usar el taburete a la vez.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños. Este dispositivo no es adecuado para ser
usado por niños.
Utilícelo únicamente sobre supercies lisas y
uniformes.
! ADVERTENCIA
Figura 3: Fijación del asiento de la plataforma rodante
2. Ensamble la bandeja para taburete y cinco
ruedecillas al marco de las ruedecillas con barriles
dejaciónconcabezaAllen.Luego,jelosdos
marcos laterales de la plataforma rodante al marco
de las ruedecillas con dos pernos de cabeza
hexagonal M8 x 60, dos arandelas y dos tuercas
bellota cada uno (Fig 2).
3. Fije el asiento de plataforma rodante a los marcos
laterales de la plataforma rodante con dos tornillos
Phillips M6 x 40, con arandelas y tuercas, y dos
tornillos Phillips M6 x 14 como se muestra en la
Figura 3.
4. Ajuste el taburete de plataforma rodante a los
marcos laterales con cuatro tornillos Phillips M6 x 16
(Fig. 4).
Figura 2: Ensamblaje de la bandeja para taburete
y las ruedecillas
Marco lateral
Bandeja para
taburete
Marco de las
ruedecillas
Figura 4: Fijación del taburete a los marcos laterales
Taburete de la
plataforma rodante
12
GARANTÍA LIMITADA DE NOVENTA DÍAS
Por el período de noventa (90) días desde la fecha de compra, SFA Companies, Inc. reparará o reemplazará, a
su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor.
El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto en garantía,
conete abonado enorigen, aSFA Companies, Inc., Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave.,
Kansas City, MO 64153.
Salvoquetaleslimitacionesyexclusionesesténespecícamenteprohibidasporlasleyesvigentes,(1)ELÚNICOY
EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS
DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies, Inc.NOSERÁRESPONSABLE,ENNINGÚN
CASO, POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE
INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA FINES
ESPECÍFICOS, ESTARÁ LIMITADA A NOVENTA DÍAS; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO
O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO
RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN, ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O
DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes
o incidentales, por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga
derechoslegalesespecícos.Ustedpuedetenerademásotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
MANTENIMIENTO
Limpie según sea necesario. Use un limpiador para tapicería suave (no cáustico) para limpiar el asiento según
sea necesario.
PRECAUCIÓN: No lubrique las ruedecillas.
PIEZAS DE REPUESTO
No todos los componentes de esta plataforma rodante tienen reemplazo. Cuando realice el pedido de piezas,
indique el número de modelo, el número de pieza y la descripción. Para obtener el precio vigente, comuníquese
a: SFA Companies Inc., 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, U.S.A. Teléfono: (888) 891-6390
Fax: (816) 891-6599.
Elemento N.º de pieza Descripción Cant.
1 C-2800-1 Conj. de la ruedecilla 5
2 C-2800-2 Kit de accesorios 1
3 C-2800-3 Acolchado del asiento 1
!
SFA Companies, Inc.
10939 N. Pomona Ave.
Kansas City, MO 64153
Teléfono (816)891-6390, Fax (816)891-6599
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pro-Lift C-2800 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues