Weslo Pursuit G 3.1 Manuel De L’utillsateur Manual

Taper
Manuel De L’utillsateur Manual

Ce manuel convient également à

Autocollant du Numéro
de Série (sous le cadre)
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle WLEX61110.3
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés les
jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE ...................................................11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LISTE DES PIÈCES ........................................................................18
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre
est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant
d’avertissement sur l’avertissement en
anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique
l’emplacement de l’autocollant d’avertissement.
Si l’autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel auto-
collant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant
n’est peut-être pas illustré à l’échelle.
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. N’utilisez le vélo d’exercice que de la
manière décrite dans ce manuel.
3. Il incombe au propriétaire de veiller à ce
que tous les utilisateurs du vélo d’exercice
soient adéquatement informés de toutes les
précautions.
4. Le vélo d’exercice est destiné à l’utilisation
à domicile seulement. N’utilisez pas ce vélo
d’exercice à des fins commerciales, locatives
ou institutionnelles.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le vélo d’exercice dans un garage ou sur
une terrasse couverte, ni près de l’eau.
6. Installez le vélo d’exercice sur une surface à
niveau, avec au moins 0,6 m d’espace autour
de l’appareil. Placez un petit tapis sous le
vélo d’exercice pour protéger le revêtement
du sol.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor-
rectement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux de compagnie à l’écart du
vélo d’exercice.
9. Portez des vêtements appropriés lors de
l’exercice ; ne portez pas des vêtements
amples qui pourraient se coincer dans le
vélo d’exercice. Portez toujours des chaus-
sures sport pour protéger vos pieds.
10. Le vélo d’exercice ne devrait pas être utilisé
par les personnes d’un poids de plus de
113 kg.
11. Gardez toujours votre dos bien droit en utili-
sant le vélo d’exercice ; n’arquez pas le dos.
12. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
Siège
Bouton de Résistance
Guidon du Siège
*La bouteille n’est pas incluse
Porte-Bouteille*
Pédale/Sangle
Embout de Nivellement
Console
Guidon
Dossier
Merci d’avoir choisi le vélo d’exercice WESLO
®
PURSUIT G 3.1. Le PURSUIT G 3.1 offre une gamme
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne-
ments à domicile plus agréables et efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Longueur : 132 cm
Largeur : 58 cm
5
Boulon M10 x 65mm
(28)–4
Vis M8 x 55mm
(46)–2
Boulon M8 x 80mm
(39)–2
Vis M8 x 20mm
(40)–7
Vis M6 x 20mm
(47)–4
Vis M6 x 40mm
(44)–4
Écrou de
Verrouillage M10
(45)–2
Écrou de
Verrouillage M8
(35)–2
Vis M4 x 19mm
(27)–2
Vis à Tête Bombée
M4 x 13mm
(42)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
6
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant que soient
achevées toutes les étapes d’assemblage.
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la page
6.
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage
requiert les outils suivants :
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
Un jeu de clés peut faciliter l’assemblage. Pour
éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun outil à
commande mécanique.
ASSEMBLAGE
1. Localisez le Stabilisateur Avant (16), qui est plus
court que le Stabilisateur Arrière (non indiqué).
Pendant qu’une autre personne soulève la partie
avant du Cadre (1), Attachez le Stabilisateur
Avant (16) au Cadre à l’aide de deux Boulons
M10 x 65mm (28).
16
1
1
28
2. Attachez le Stabilisateur Arrière (15) au Cadre
du Siège (2) à l’aide de deux Boulons M10 x
65mm (28) et deux Écrous de Verrouillage M10
(45).
15
45
28
2
2
7
3
3. Attachez le Siège (2) au Cadre Siège (1) à l’aide
de quatre Vis M8 x 20mm (40).
2
1
40
4. Orientez le Curseur du Siège (4) et le Guidon (5)
tel qu’illustré.
Attachez le Guidon (5) au Curseur du Siège (4)
à l’aide de deux Boulons M8 x 80mm (39) et
deux Écrous de Verrouillage M8 (35).
4
35
39
5
4
5. Attachez le Siège (6) et les deux Supports du
Siège (48) au Curseur du Siège (4) à l’aide de
quatre Vis M6 x 20mm (47).
5
6
4
47
48
8
6. Introduisez la goupille du dessous du Curseur
du Siège (4) dans l’orifice de réglage voulu du
Cadre du Siège (2).
Attachez le Curseur du Siège (4) au Cadre du
Siège (2) à l’aide de la Plaque du Curseur (31)
et de deux Vis M8 x 55mm (46).
6
31
4
2
46
7
7. Attachez le Dossier (7) au Curseur du Siège (4)
à l’aide de quatre Vis M6 x 40mm (44).
44
44
7
4
9
8
13
27
8. Attachez le Porte-Bouteille (13) au Montant (3) à
l’aide de deux Vis M4 x 19mm (27).
3
9
40
40
40
33
3
Attache de Fil
Attache de Fil
1
9. Demandez à une autre personne de tenir le
Montant (3) près du Cadre (1).
Localisez l’attache de fil dans le Montant (3).
Attachez l’extrémité inférieure de l’attache de fil
au Fil du Capteur Magnétique (33). Ensuite, tirez
l’extrémité supérieure de l’attache de fil vers le
haut hors du sommet du Montant.
Conseil : pour éviter que le Fil du Capteur
Magnétique (33) chute à l’intérieur du
Montant (3), reliez fermement le Fil à l’attache
de fil.
Conseil : évitez de coincer le Fil du Capteur
Magnétique (33). Glissez le Montant (3) sur le
Cadre (1).
Attachez le Montant (3) à l’aide de trois Vis M8 x
20mm (40).
10. La Console (8) peut utiliser quatre piles de
type AA (non incluses) ; les piles alcalines sont
recommandées. Ne combinez pas ensemble
des piles anciennes et nouvelles, non plus que
des piles alcalines, ordinaires ou rechargeables
entre elles. IMPORTANT : si la console a été
exposée à de froides températures, prévoyez
une période de réchauffement de la console
avant d’y installer des piles. Sans cette pré-
caution, la console ou d’autres composantes
électroniques de la console pourraient être
endommagées.
Retirez le couvercle des piles au dos de la
Console (8), puis installez les piles dans le com-
partiment. Assurez-vous que les piles sont
orientées selon le diagramme à l’intérieur du
compartiment des piles. Ensuite, réinstallez le
couvercle des piles.
10
8
Compartiment
des Piles
Éviter de coincer
le Fil du Capteur
Magnétique (33)
10
12
3
12
Sangle
Languette
24
33
42
11. Déliez et jetez l’attache de fil du Fil du Capteur
Magnétique (33).
Pendant qu’une autre personne tient la Console
(8) près du Montant (3), raccordez le fil de la
Console au Fil du Capteur Magnétique (33).
Introduisez l’excédent du fil dans le Montant (3)
ou dans la Console (8).
Conseil : évitez de coincer les fils. Attachez la
Console (8) au Montant (3) à l’aide de quatre Vis
à Tête Bombée M4 x 13mm (42).
12. Identifiez la Pédale Droite (12), marquée de la
lettre “R” (L ou Left indique gauche ; R ou Right
indique droite).
À l’aide d’une clé à molette, vissez fermement
la Pédale Droite (12) dans le sens horaire au
côté droit du Pédalier (24).
Vissez fermement la Pédale Gauche (non illus-
trée) dans le sens antihoraire au côté gauche
du Pédalier (non illustré).
Réglez la sangle de la Pédale Droite (12) à la
position voulue, puis enfoncez l’extrémité de
la sangle par-dessus la languette de la Pédale
Droite. Réglez la sangle de la Pédale Gauche
(non illustrée) de la même manière.
13. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d’utiliser votre vélo d’exercice.
Remarque : une fois l’assemblage terminé, des pièces peuvent être excédentaires. Placez un petit tapis sous
le vélo d’exercice pour protéger le sol.
11
Éviter de coincer
les fils
8
11
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Le siège peut être réglé vers l’avant ou l’arrière jusqu’à
la position qui vous semble la plus confortable.
Pour régler le siège, retirez d’abord les deux vis indi-
quées et la plaque du curseur du cadre du siège et du
curseur du siège.
Introduisez ensuite la goupille du dessous du curseur
du siège dans l’orifice de réglage voulu du cadre du
siège. Puis, Attachez le curseur du siège à l’aide des
vis et de la plaque du curseur.
COMMENT NIVELER LE VÉLO D’EXERCICE
Si le vélo d’exercice
oscille légèrement
durant l’utilisation,
tournez l’un des, ou
les deux, embouts
de nivellement
situés sous le
stabilisateur arrière
jusqu’à éliminer le
mouvement.
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour augmenter
la résistance des
pédales, tournez
le bouton de résis-
tance dans le
sens horaire ; pour
réduire la résis-
tance, tournez le
bouton dans le sens
antihoraire.
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
Embouts de
Nivellement
Bouton de
Résistance
Plaque du Curseur
Cadre du Siège
Curseur du Siège
Vis
Orifices
12
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un choix de fonctions conçues pour
rendre vos entraînements plus efficaces. Pendant que
vous pédalez, la console affiche en continu des don-
nées sur l’exercice.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que des piles
y sont installées (voir l’étape d’assemblage 10 à la
page 12). Si une pellicule en plastique transparent
recouvre l’écran, retirez-la.
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
1. Activez la console.
Pour activer la console, pressez la touche Display
Mode (mode d’affichage) ou commencez à pédaler.
L’écran s’activera pendant un instant et la console
sera ensuite prête à l’utilisation.
2. Suivez votre progression à l’écran.
L’écran peut afficher les données d’entraînement
suivantes :
RPM (tr/min)—Le compteur de tr/min au côté
gauche de l’écran indique votre cadence de pédal-
age approximative en tours par minute (tr/min).
Speed (vitesse)—Ce mode affiche votre vitesse
de pédalage en miles à l’heure (mi/h) ou en kilo-
mètres à l’heure (km/h).
Time (temps)—Ce mode affiche le temps écoulé.
Distance—Ce mode affiche la distance parcourue
en pédalant, en miles ou en kilomètres.
Calories—Ce mode affiche le nombre approximatif
de calories que vous avez brûlées.
Scan (balayage)—Ce mode affiche chacun des
modes de la vitesse, du temps, de la distance et
des calories pendant quelques secondes à la fois,
en cycles répétitifs.
L’activation
de la console
sélectionne
automatique-
ment le mode
de balayage.
Un indicateur
apparaîtra
sous le mot
Scan afin
de signaler
que le mode de balayage est sélectionné, puis
un autre indicateur désignera la donnée affichée.
Remarque : si un autre mode a été sélectionné,
pressez à répétition la touche Display Mode
(mode d’affichage) pour resélectionner le mode de
balayage.
Wichita
EBWL69910
WLEX61211.0
WLEX61110.0
Wichita
EBWL69910
WLEX61211.0
WLEX61110.0
Indicateurs
13
Pour sélec-
tionner le
mode de la
vitesse, du
temps, de la
distance ou
des calories,
pressez à
répétition la
touche Display Mode. Les indicateurs désigneront
le mode sélectionné. Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’indicateur sous le mot Scan.
La console peut afficher la vitesse et la distance en
miles ou en kilomètres. Les indications « mph » ou
« km/h » apparaîtront à l’écran pour indiquer l’unité
de mesure sélectionnée.
Pour changer d’unité de mesure, maintenez
d’abord enfoncée la touche Display Mode (mode
d’affichage) pendant quelques secondes. L’unité
de mesure nouvellement sélectionnée s’affichera
à l’écran. Répétez le processus pour changer de
nouveau d’unité de mesure.
Remarque : il peut s’avérer nécessaire de resélec-
tionner l’unité de mesure suivant le remplacement
des piles.
Pour mettre la console en veille, cessez de
pédaler. Si le temps est affiché, celui-ci clignotera.
Pour reprendre l’entraînement, vous n’avez qu’à
recommencer à pédaler.
3. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, la console
s’éteint d’elle-même.
Lorsque les pédales demeurent immobiles pendant
quelques secondes, la console est mise en veille.
Lorsque les pédales demeurent immobiles pendant
quelques minutes, la console s’éteint et l’écran se
réinitialise.
Wichita
EBWL69910
WLEX61211.0
WLEX61110.0
14
Vérifiez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice
régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce
usée.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un linge
humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : pour
éviter d’endommager la console, gardez-la à l’écart
de tout liquide et des rayons directs du soleil.
DÉPANNAGE DE LA CONSOLE
La plupart des problèmes de console sont attribuables
à l’épuisement des piles. Pour changer les piles,
reportez-vous à l’étape 10 de la page 9.
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données qu’affiche la console semblent inex-
actes, le capteur magnétique doit être réglé.
Pour régler le capteur magnétique, vous devez d’abord
retirer la pédale, le couvre-bouton de résistance et le
capot gauche.
À l’aide d’une clé à molette, tournez la pédale gauche
dans le sens horaire et retirez-la.
Pressez les languettes
sur les côtés de la
commande de la
résistance et sou-
levez le Bouton de
Résistance (14) hors
de la commande de la
résistance.
Reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ de la page 14.
Retirez les deux Vis M3,5 x 19mm (43) et les trois Vis
M4 x 19mm (27) du Capot Gauche (9). Ensuite, retirez
le Panneau Gauche.
Localisez le Capteur Magnétique (33). Tournez
la Poulie (24) jusqu’à aligner l’Aimant (32) sur le
Capteur Magnétique. Desserrez la Vis M4 x 19mm
(27) indiquée, mais sans la retirer. Glissez le Capteur
Magnétique légèrement de manière à le rapprocher ou
l’éloigner de l’Aimant.
Puis, resserrez la Vis M4 x 19mm (27). Tournez la
Poulie (24) pendant un moment. Répétez ces étapes
jusqu’àcequelaconsoleafchedesdonnéesexactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement réglé,
réinstallez le capot gauche, le bouton de résistance et
la pédale gauche.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
32
24
33
27
Languette
Languette
14
15
COMMENT RÉGLER LA COURROIE DE TRACTION
Si les pédales dérapent lorsque vous pédalez, même
lorsque la résistance est réglée au degré le plus élevé,
la courroie de traction doit être réglée.
Pour régler la courroie de traction, vous devez d’abord
retirer les pédales, le couvre-bouton de résistance et
les capots.
À l’aide d’une clé à molette, tournez la pédale gauche
dans le sens horaire et retirez-la. Tournez ensuite la
pédale droite dans le sens antihoraire et retirez-la.
Pressez les languettes
sur les côtés de la
commande de la
résistance et sou-
levez le Bouton de
Résistance (14) hors
de la commande de la
résistance.
Reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ de la page 15.
Retirez les quatre Vis M3,5 x 19mm (43) et les six Vis
M4 x 19mm (27) des Capots Gauche et Droit (9, 10).
Retirez ensuite les Capots Gauche et Droit.
Desserrez les deux Écrous de Verrouillage à
Collerette (37)—un de chaque côté du Mécanisme
Tourbillonnaire (22). Resserrez ensuite les deux
Écrous M6 (38) jusqu’à bien tendre la Courroie de
Traction (non illustrée). Lorsque la Courroie de Traction
est bien tendue, resserrez les Écrous de Verrouillage
M10.
La courroie de traction correctement réglée, réinstallez
les capots, le bouton de résistance et les pédales.
37
38
22
Languette
Languette
14
16
REMARQUES
17
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimen-
tation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour
de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exer-
cices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les pre-
mières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plu-
sieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un
maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme
cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre
système cardio-vasculaire, vous devez faire des exer-
cices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert
de grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez
votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque
soit proche du nombre le plus haut dans votre zone
d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Pour mesurer votre rythme
cardiaque, entraînez-vous
pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrê-
tez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme illustré. Comptez
les battements de votre
cœur pendant six secondes puis multipliez le résultat par
10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple,
si vous avez compté 14 battements pendant les six
secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements
par seconde.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’éti-
rements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter
la température de votre corps, augmente les battements
de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous
préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effec-
tuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effec-
tuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré.
Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos
entraînements un élément agréable et régulier de votre
vie de tous les jours.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
18
1 1 Cadre
2 1 Cadre du Siège
3 1 Montant
4 1 Curseur du Siège
5 1 Guidon
6 1 Siège
7 1 Dossier
8 1 Console
9 1 Capot Gauche
10 1 Capot Droit
11 1 Pédale/Sangle Gauche
12 1 Pédale/Sangle Droite
13 1 Porte-Bouteille
14 1 Bouton/Commande de Résistance
15 1 Stabilisateur Arrière
16 1 Stabilisateur Avant
17 2 Embout du Stabilisateur
18 2 Embout de Nivellement
19 4 Poignée en Mousse
20 4 Embout du Guidon
21 2 Embout du Curseur
22 1 Mécanisme Tourbillonnaire
23 1 Assemblage du Palier
24 1 Pédalier/Poulie
25 1 Courroie de Traction
26 1 Essieu
27 9 Vis M4 x 19mm
28 4 Boulon M10 x 65mm
29 2 Boulon à Oeillet
30 2 Support Tendeur
31 1 Plaque du Curseur
32 2 Aimant
33 1 Capteur Magnétique/Fil
34 1 Bride
35 2 Écrou de Verrouillage M8
36 1 Poulie du Tendeur
37 2 Écrou de Verrouillage à Collerette
M10
38 2 Écrou M6
39 2 Boulon M8 x 80mm
40 7 Vis M8 x 20mm
41 2 Bague-attache
42 4 Vis à Tête Bombée M4 x 13mm
43 4 Vis M3,5 x 19mm
44 4 Vis M6 x 40mm
45 2 Écrou de Verrouillage M10
46 2 Vis M8 x 55mm
47 4 Vis M6 x 20mm
48 2 Support du Siège
* Outil d’Assemblage
* Manuel de l’Utilisateur
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle WLEX61110.3 R1112A
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
19
30
6
10
12
5
2
4
7
9
11
14
16
18
18
19
19
15
17
17
20
20
21
21
23
23
30
32
32
22
24
29
36
41
41
29
31
34
33
40
27
43
43
43
46
44
39
37
37
45
28
47
38
38
27
27
27
27
27
27
26
25
1
3
8
19
19
13
20
20
40
40
42
27
27
28
28
35
48
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle WLEX61110.3 R1112A
Nº. de Pièce 338149 R1112A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•lenumérodumodèleetlenumérodesériedel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenomdel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenumérodelapièceetladescriptiondela/despièce(s)deremplacement(voirlaLISTEDESPIÈCESetle
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériau lors de
conditions d’utilisation normales. Les pièces et la main-d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix
(90) jours suivant la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommer-
ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
magesrésultantdeperteséconomiques,depertesdepropriétés,depertesderevenuesoudeprots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial-
ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésentegarantievousaccordedesdroitsspéciquesreconnusparlaloi.Vouspouvezégalement
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Weslo Pursuit G 3.1 Manuel De L’utillsateur Manual

Taper
Manuel De L’utillsateur Manual
Ce manuel convient également à