KALORIK 4.8 Quart Ceramic Steamer Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
www.KALORIK.com
DG 44815 - 180330
DIGITAL CERAMIC STEAMER
WITH STEAMING RACK
120V~60Hz 700W (5.83A)
DG 44815
VAPORERA DIGITAL DE CERÁMICA
CON REJILLA DE COCCIÓN AL VAPOR
CUIT-VAPEUR CÉRAMIQUE DIGITAL
AVEC GRILLE AMOVIBLE
2
www.KALORIK.com
DG 44815 - 180330
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
5
4
8
7
6
3
www.KALORIK.com
DG 44815 - 180330
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1. Lid
2. Steam Rack with removable handle
3. Ceramic bowl
4. Steam boost insert
5. Base
6. ON/OFF switch
7. Timer
8. Mitts
ESPAÑOL:
1. Tapa
2. Rejilla del vapor con mango extraíble
3. Cuenco de cerámica
4. Refuerzo de vapor
5. Base
6. Interruptor encendido / apagado
7. Temporizador
8. Guantes para cocina
FRANÇAIS:
1. Couvercle
2. Grille avec poignée amovible
3. Bol en céramique
4. Amplificateur de vapeur
5. Base
6. Bouton ON/OFF
7. Minuterie
8. Mitaines isolantes
4
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
3. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
6. Your appliance must never be switched on through an external timer or
any kind of separate remote-control system.
7. Please keep out of reach of children and pets. This product is not
intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the
product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always
necessary when using this product.
8. Do not use outdoors.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not store any materials other than manufacturers recommended
accessories in this unit when not in use.
11. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like when in
operation.
14. Do not use the appliance for anything other than intended use.
15. When using this appliance, provide adequate airspace above and on
all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a
problem, an insulated pot holder is recommended.
5
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
16. Do not leave unit unattended during use.
17. Always operate the appliance on a stable, level, clean, and heat-
resistant surface. Do not use on a cloth-covered surface or other
flammable materials.
18. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it
comes into direct contact with food.
19. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock.
20. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn any control to OFF position, then remove plug from
wall outlet.
21. Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
22. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance
as they may cause a fire or risk of electrical shock.
23. Do not place any of the following materials inside the unit: Paper,
cardboard, plastic and the like.
24. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other material other than metal or glass.
25. The appliance must not be immersed in water.
26. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil, other hot liquids or hot food. It is not recommended to move
your appliance when it has not completely cooled down.
27. Do not touch hot surfaces. Use oven mitts to grab the unit by its handles
when hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
6
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging from the food steamer.
Please clean the appliance thoroughly before first use to remove
any manufacturing residue see section “CARE AND CLEANING”
below.
Put the appliance on an even, stable and heat resistant work
surface.
Caution: This is a ceramic appliance. Surfaces become hot from
operation.
OPERATION
Before use, put the steam boost insert (4) in the middle of the base
of the appliance to speed up the heating process.
Fill the base of the appliance with water below the MAX mark.
Ensure there is sufficient water to avoid having to interrupt cooking.
Water can be added during cooking if necessary.
Place the ceramic pot on the base and make sure it fits correctly.
Place the food in the ceramic steaming pot.
7
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Make sure that not all the holes are obstructed and at least a few
holes are visible and not covered by food. This is done to increase
the efficiency of the steaming process.
Cover the steaming pot with the lid. DO NOT OPERATE THIS
APPLIANCE UNCOVERED - STEAM IS GENERATED DURING USE. Ensure
it fits correctly otherwise steam will be lost and the food will not
cook properly.
Plug in the appliance.
Switch on the appliance by pressing the On/Off button.
Select the cooking time by pressing the appropriate TIME button.
The cooking time is displayed in minutes.
Cooking can be stopped at any time by pressing the On/Off
button.
A series of beeps will indicate when the cooking time is complete.
To check the food, wait until the steam has stopped escaping
through the holes on the lid. Using oven mitts, take the lid off slowly,
taking care to avoid escaping steam and the condensation.
CAUTION: DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING UNIT.
Using a long-handled utensil, check the food. If the food is not
cooked, reset the timer and steam production will start again.
When the food is cooked, unplug and allow the appliance to cool
slightly in order to eliminate the steam. Carefully remove the
steaming pot using oven gloves or another thermal hand
protection. DO NOT TOUCH THE STEAMING POT OR THE STEAMING
UNIT WITH BARE HANDS UNTIL THEY HAVE COOLED. Remove the food
and add seasonings, if desired.
Allow any water to cool before emptying and cleaning.
If the water level falls below the minimum level during cooking, the
power to the heat supply will turn off automatically until more water
is added.
Note: After use when the water has not completely evaporated, wait
until the steam stops leaking through the holes on the lid. Open the lid
carefully to avoid scalding. Let the water drip into the food steamer.
Slightly move the lid so that the steam does not reach your hands or
your face.
8
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Caution: This appliance generates heat and escaping steam during
use. Take proper precautions and avoid placing your hands near
escaping steam to prevent the risk of burns.
USING THE RACK:
The rack is a helpful tool to use to increase the cooking area and the
cooking quantity in the steamer. It also allows you to cook two different
types of foods together in the steamer thus increasing the versatility of
the appliance.
Use your thumb and index fingers to hold the handle and fit them inside
one end of the rack. Lift up slowly making sure the rack is horizontal.
Place the rack inside the steamer and remove the handle. Following
that, food can be placed on top of the rack.
After steaming is complete, the rack with food can be lifted in the
same way by inserting the handle inside the rack and carefully lifting it.
Note: Do not touch any part of the pot, lid or rack with your bare hands
as they might be hot.
USING AS A SERVING PLATE:
This steamer can also be used as a serving container on a dining table.
Once the food is done steaming, remove the lid with the provided mitts
and drain any excess water on the lid. Place the lid upside-down on a
heat resistant surface. Lift the pot carefully using the mitts, drain away
any excess water in the sink, and place the pot onto the upside-down
lid. This then becomes your serving platter. You can use the handle on
the lid to carry the pot filled with food as a serving plate.
9
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Note: For extremely watery foods, please make sure all the hot water is
drained out from the bottom of the pot before it is used to serve food.
Always remember to use mitts or gloves to touch hot surfaces to avoid
scalding yourself. The pot may be a little bulky to carry so user discretion
is advised.
Hints:
It is possible to cook different foods simultaneously in the Steamer. If
the foods you are preparing have different cooking times, you
should carefully remove the food that is ready first and allow the
remaining food to continue baking.
Frozen food does not need to be defrosted, but its cooking time will
be longer.
STORAGE INSTRUCTIONS
One of the advantages of this ceramic food steamer is that it can be
stored in an extremely compact fashion. The appliance is designed to
pack in the most efficient way. To pack the steamer, follow the below
steps:
1. Make sure the appliance is clean and dry before storing away.
Base fits inside the basket
Unit ready for storage
10
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
2. Place the steam boost insert, mitts, rack, and the power cord
inside the base.
3. Flip the pot and place it directly on top of the base.
4. Take the entire combination of the pot and the base and flip it.
This will mean that the pot is upright and the base is flipped
upside down inside the pot.
5. Place the lid on top of the pot to complete the storage.
6. Store it away in a cool, dry place.
CARE AND CLEANING
The ceramic pot and the lid may be washed with soapy water or
you can place them in the dishwasher. Never use abrasive cleaners
to clean your appliance: it could damage the surfaces.
Note: Allow sufficient time for the pot and the lid to cool before
immersing in water to avoid cracking.
The steam boost insert can be cleaned with soapy water or under a
running tap.
The base should be cleaned with a smooth cloth or with a slightly
damp sponge.
Never immerse the base in water or any other liquid.
STEAMING
Fresh Vegetables
Amount
Approx. time
(minutes)
Artichoke (whole)
3 large
30
Asparagus (spears)
½ - 1 lb.
+/- ½”
15
Beans, green / wax (cut or
whole)
1 lb.
25
Broccoli (spears)
½ - 1 lb.
15
Cabbage
1 lb.
20
Carrots
1 lb.
15
Cauliflower (whole head)
2 lbs. (medium)
15
Corn on cob
Max. 8
20
Mushrooms (whole)
½ lb. (medium)
10
11
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Onions (whole), before
grilling
½ - 1 lb. (medium)
+/- 4”
10
Snap peas, green
1 ½ lbs. (in pod)
15
Peppers (whole), before
grilling
Max. 4 medium
10
Potatoes (whole)
1 lb. or +/- 8 small
30-35
Spinach
½ lb.
10
Squash, summer yellow
and zucchini
1 lb. (medium)
20
Turnips
1 lb. or +/- 5 small
20
Seafood
Amount
Approx. time
(minutes)
Clams
½ - 1 lb. (in shell)
10
Lobster (tails)
1 or 2 (7/8 oz. each)
20
Mussels (fresh)
1 lb. (in shell)
15
Oysters (fresh)
+/- ½ dozen
25
Scallops (fresh)
½ lb. (shucked)
15-20
Shrimp
1 lb. (in shell)
20
Fish
Amount
Approx. time
(minutes)
Filets:
Sole
10
½ lb.
Tilapia
1lb.
15
Steaks:
Halibut
½ - 1 lb.
15
Salmon
+/- 1” thick
20
Chicken
Amount
Approx. time
(minutes)
Breast, boneless fillets
½ lb. pcs
30
Breast, split with bone
1 - 1 ¼ lb.
40
Drumsticks, with bone
1 lb.
40
Thighs, with bone
1 lb.
40
Poached chicken (breast),
split-boneless or with bone
1 lb.
45
12
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Sausages
Amount
Approx. time
(minutes)
Frankfurters
Max. 1 lb. (8-10 pcs)
15
Bratwurst
Max. 1 lb.
30
Other foods
Number of pieces
Approx. time
(minutes)
Hard-boiled eggs
1-12 (large size)
30
TROUBLESHOOTING
Symptom
Possible Cause
Solution
No display.
Power connecting
failed.
Make sure the
appliance is plugged in
correctly.
Non-stop beeping.
Water level is low.
Top off the water level.
13
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
14
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
15
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta
precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
2. Verifique si la tensión que se especifica en la placa de clasificación
ubicada en la parte inferior del aparato corresponde con la tensión en
su hogar.
3. Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
4. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después
de una avería o si se ha dañado de cualquier manera. Devuelva el
aparato al centro de servicio calificado más cercano para su revisión,
reparación o ajuste.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar las partes. Para
desconectarlo del tomacorriente, tire del enchufe y nunca del cable.
6. Su electrodoméstico nunca debe ser conectado a través de un
temporizador externo o de cualquier tipo de sistema de control remoto
separado.
7. Por favor mantenga al producto alejado de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por los niños. Se debe ser
especialmente precavido cuando se utilice este producto cerca de
los niños.
8. No lo utilice al aire libre.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones. Permita que
los aditamentos se enfríen por completo antes de manipularlos.
10.
11. No deje que el cable eléctrico cuelgue cerca o sobre el borde de una
mesa o mostrador, o que toque las superficies calientes.
12. No lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica caliente,
dentro de un horno caliente, o adentro de un horno de microondas.
13. Se puede producir un incendio si el electrodoméstico está cubierto o
tocando material inflamable incluyendo cortinas, tapicerías, paredes y
similares cuando esté en funcionamiento.
14. No utilice el aparato para nada además del uso intencionado.
16
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
15. Cuando use este aparato, proporcione espacio aéreo adecuado por
encima y por todos los lados para la circulación del aire. En superficies
donde el calor puede causar un problema, se recomienda un soporte
de olla aislado.
16. No deje la unidad desatendido durante el uso
17. Siempre opere el aparato sobre una superficie estable, nivelada,
limpia y resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta con
tela u otros materiales inflamables.
18. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos.
19. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse
de la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que implica un riesgo
de descarga eléctrica.
20. Siempre enchufe primero el cable al aparato, luego enchufe el cable
al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque el interruptor en la
posición de apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente.
21. Solo use el aparato para alimentos que se supone que deben
cocinarse.
22. No se deben insertar alimentos de gran tamaño ni utensilios metálicos
en el aparato, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de
descarga eléctrica.
23. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro de la unidad:
papel, cartón, plástico y similares.
24. Se debe tener mucho cuidado al usar contenedores construidos de
otro material que no sea metal o vidrio.
25. El aparato no debe sumergirse en agua.
26. Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga
aceite caliente, otros líquidos calientes o comida caliente. No se
recomienda mover al aparato mientras no se haya enfriado por
completo.
27. No toques las superficies calientes. Use guantes para cocina para
agarrar la unidad por sus asas cuando esté caliente.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
17
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el embalaje del vaporizador de alimentos.
Limpie el aparato completamente antes de usarlo por primera vez
para eliminar cualquier residuo de fabricación consulte la sección
"Cuidado y Limpieza" que se muestra a continuación.
Coloque el aparato en una superficie de trabajo uniforme, estable
y resistente al calor.
Precaución: Este es un aparato de cerámica. Las superficies se
calientan por la operación.
18
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
OPERACIÓN
Antes del uso, coloque el inserto de refuerzo de vapor (4) en el
medio de la base del aparato para acelerar el proceso de
calentamiento.
Llene la base del aparato con agua debajo de la marca
máxima (MAX).
Asegúrese de que haya suficiente agua para evitar tener que
interrumpir la cocción. Se puede agregar agua durante la cocción
si es necesario.
Coloque la olla de cerámica en la base y asegúrese de que
encaje correctamente.
Coloque la comida en la olla de vapor de cerámica.
Asegúrese de que no todos los orificios estén obstruidos y que al
menos algunos orificios estén visibles y que no estén cubiertos por
alimentos. Esto se hace para aumentar la eficiencia del proceso de
vaporización.
Cubra la olla humeante con la tapa. NO OPERE ESTE APARATO
DESCUBIERTO: VAPOR SE GENERA DURANTE SU USO. Asegúrese de
que encaja correctamente; de lo contrario, se perderá vapor y la
comida no se cocinará correctamente.
Enchufe el aparato.
Encienda el aparato presionando el botón de encendido /
apagado.
Seleccione el tiempo de cocción pulsando el botón de hora
correspondiente. El tiempo de cocción se muestra en minutos.
La cocción puede ser parada en cualquier momento presionando
el botón de encendido / apagado.
Una serie de pitidos indicará cuando el tiempo de cocción es
completa.
Para comprobar la comida, espere hasta que el vapor haya
dejado de escaparse a través de los agujeros en la tapa.
Usando guantes de cocina, quite la tapa lentamente,
teniendo cuidado de evitar el vapor y la condensación.
PRECAUCIÓN: NO TOQUE LA OLLA NI LA UNIDAD DE
VAPORIZACIÓN. Usando un utensilio de mango largo, revise la
comida. Si la comida no está cocinada, reinicie el temporizador y
la producción de vapor comenzará de nuevo.
19
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Cuando la comida esté cocida, desenchúfela y permita que
el aparato se enfríe levemente para eliminar el vapor. Retire
con cuidado la olla humeante utilizando guantes u otra
protección térmica para manos. NO TOQUE LA OLLA NI LA
UNIDAD DE VAPORIZACIÓN CON LAS MANOS DESCUBIERTAS HASTA
QUE SE HAYAN ENFRIADO. Retire la comida y agregue aderezos, si
lo desea.
Deje que se enfríe el agua antes de vaciar y limpiar
Si el nivel del agua cae por debajo del nivel mínimo durante la
cocción, el suministro de calor se apagará automáticamente hasta
que se agregue más agua.
Nota: Después del uso cuando el agua no se haya evaporado por
completo, espere hasta que el vapor deje de filtrar a través de los
orificios de la tapa. Abra la tapa con cuidado para evitar escaldarse.
Deje que el agua gotee en el vaporizador de alimentos. Mueva
ligeramente la tapa para que el vapor no llegue a sus manos o su
cara.
Precaución: este aparato genera calor y escapa vapor durante el uso.
Tome las precauciones adecuadas y evite colocar las manos cerca
del escape de vapor para evitar el riesgo de quemaduras.
USANDO LA REJILLA:
La rejilla del vapor es una herramienta útil para aumentar el área de
cocción y la cantidad de cocción en la vaporera. También le permite
cocinar dos tipos diferentes de alimentos juntos en la vaporera, lo que
aumenta la versatilidad del aparato.
20
DG 44815 - 180330
www.KALORIK.com
Use los dedos pulgar e índice para sostener el mango y colóquelos
dentro de un extremo de la rejilla. Levante lentamente, asegurándose
de que la parrilla esté horizontal. Coloque la rejilla dentro de la
vaporera y retire el mango. A continuación, la comida se puede
colocar encima de la rejilla.
Después de que se completa la cocción al vapor, la rejilla con
alimentos se puede levantar de la misma manera insertando la manija
dentro de la rejilla y levantándola con cuidado.
Nota: No toque ninguna parte de la olla, la tapa o la rejilla con las
manos, ya que pueden estar calientes.
USANDO COMO UN PLATO PARA SERVIR:
Esta vaporera también se puede usar como un plato para servir en una
mesa de comedor. Una vez que la comida esté hecha al vapor, quite
la tapa con los guantes provistos y drene el exceso de agua en la
tapa. Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie resistente al
calor. Levante la olla con cuidado con los mitones, drene el exceso de
agua en el fregadero y coloque la olla sobre la tapa invertida. Esto se
convierte en su plato para servir. Puede usar el mango de la tapa para
llevar la olla llena de comida como un plato de servir.
Nota: Para alimentos extremadamente acuosos, asegúrese de drenar
toda el agua caliente del fondo de la olla antes de usarla para servir
alimentos. Recuerde siempre usar mitones o guantes para tocar las
superficies calientes para evitar escaldarse. La olla puede ser un poco
voluminoso para llevar, por lo que se recomienda discreción del
usuario.
Consejo:
Es posible cocinar diferentes alimentos simultáneamente en la
vaporera. Si los alimentos que está preparando tienen diferentes
tiempos de cocción, debe retirar cuidadosamente la comida que
está lista primero y permitir que la comida restante continúe
horneando.
No es necesario descongelar los alimentos congelados, pero su
tiempo de cocción será más prolongado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KALORIK 4.8 Quart Ceramic Steamer Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à