Numark KMX01 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
1
Professional Karaoke Mixing Station
Quick Start Owner’s Manual
Manual de inicio rápido del usuario
(ESPAÑOL)
Schnellbedienungsanleitung (DEUTSCH)
Manuale Rapido di Utilizzazione (ITALIANO)
Guide d’utilisation simplifié (FRANÇAIS)
CONTENU DE LA BOÎTE
STATION DE MIXAGE KMX01
ADAPTATEUR DE COURANT
CONTENIDO DE LA CAJA
ESTACIÓN DE MEZCLAS DE CD KMX01
ADAPTADOR DE CORRIENTE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
CD MIXING STATION KMX01
ADATTATORE
BOX CONTENTS
KMX01 CD MIXING STATION
POWER ADAPTE
R
BOX CONTENTS
KMX01 CD MIXING STATION
POWER ADAPTER
30
GUIDE D’INSTALLATION SIMPLIFIÉE (FRANÇAIS)
1. Assurez-vous que tous les articles
énumérés sur la page couverture de ce
guide sont inclus dans la boîte.
2. LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE
PRODUIT.
3. Examinez bien le schéma d’installation.
4. Placer la station de mixage CDMIX dans
une position appropriée pour l’utilisation.
5. Assurez-vous que tous les appareils sont
hors tension et que tous les atténuateurs et
le gain sont réglés à « zéro ».
6. Connecter toutes les sources d’entrée tel
qu’indiqué sur le schéma.
7. Brancher toutes les sorties aux
amplificateurs de puissance, aux lecteurs
de cassette et aux sources audio.
8. Branchez tous les appareils à une prise de
courant alternatif (AC).
9. Mettre tous les appareils sous tension dans
l’ordre suivant :
sources d’entrée audio (i.e. tourne-
disque ou lecteurs de disques
compacts)
KMX01
en dernier, tous amplificateurs ou
appareils de sortie
10. Pour mettre hors tension, toujours inverser
l’opération :
Éteindre les amplificateurs
KMX01
En dernier, tous les appareils d’entrée
11. Allez à http://www.numark.com pour
enregistrer le produit.
Plus d’information sur ce produit est
disponible au site internet
http://www.numark.com
31
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE
1. Entrées canaux : Des entrées RCA asymétriques
pour brancher des sources externes. L’entrée
Phono/Line est sélectionnée en activant
l’interrupteur sur le panneau avant. Tourne-
disques, magnétoscopes à vidéocassette HIFI,
magnétophones à bobines, appareils
audionumériques, lecteurs CD, disques lasers,
syntoniseurs, même des synthétiseurs ou autres
consoleS de mixage peuvent être connectés à ces
entrées. NOTE : Branchez des sources audio mono
dans les entrées gauches et droites en utilisant un
connecteur de câble en Y.
2. GND : Ce raccord à vis doit être utilisé pour
brancher toutes platines et autres dispositifs qui ont
besoin d’une mise à terre.
3. Sélecteur d’entrée : Permet de brancher des
appareils à niveau de ligne ou phono aux entrées
canaux. Lorsque Phono est sélectionné, le signal est
acheminé directement aux préamplificateurs RIAA
de qualité supérieure. Utilisez cette position
uniquement pour les tourne-disques. Les sources à
niveau de ligne vont surcharger les préamplis phono
sensible est le son sera mauvais. Alors, assurez
vous de mettre l’interrupteur PHONO/LINE à LINE
avant de brancher vos sources à niveau ligne.
4. Sortie Video: Branchez la console de mixage vidéo, le
commutateur vidéo, le téléviseur ou moniteurs à ces sorties
vidéo composites. Ces sorties seront actives lors de la
lecture d’un disque compact contenant des données
graphiques (CD+G). Ce type de CD est utilisé pour afficher
les paroles de chansons pour le karaoke.
5. Sortie Principale (RCA) : Cette sortie sert à
brancher un dispositif de contrôle externe tel qu’un
système PA, moniteurs assistés ou une chaîne
stéréo maison. Le niveau du signal de sortie stéréo
principal est contrôlé par l’atténuateur principal.
6. Sortie stéréo principale symétrique (XLR) :
Connecteurs à faible impédance de type XLR
contrôlé par l’atténuateur principal.
7. Entrée de microphone: Les microphones avec un
connecteur de 6.3mm peuvent être connectés à ces
terminaux d’entrée.
8. Prise d’alimentation CA : Cette station de mixage
est conçue pour fonctionner avec le câble
d’alimentation fourni. Lorsque le courant est coupé,
brancher d’abord le câble d’alimentation dans la
station de mixage, puis dans la prise de courant.
9. Interrupteur d’alimentation : Utiliser cet
interrupteur pour mettre en marche la station de
mixage uniquement après avoir branché tous les
appareils afin d’éviter d’endommager votre
équipement. Mettre la station de mixage sous
tension avant de mettre en marche les
amplificateurs, et mettre les amplificateurs hors
tension avant la station de mixage.
10. Commutateur de PAL/NTSC: Choisit des modes
entre de NTSC et de PAL vidéo. NTSC est employé
aux Etats-Unis, alors que PAL est employé dans
beaucoup de l'Europe.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT
1. DJ Mic 1: Cette section a les commandes de gain et de tonalité
pour la combinaison mic de 6.3mm/XLR entré.
2. Mic 2: Cette section a les commandes de gain et de tonalité
pour Mic 2
3. Mic 3: Cette section a les commandes de gain et de tonalité
pour Mic 3
4. Mic 2&3 Echo: Ce bouton commande l'effet d'écho sur les mic 2
et 3.
5. Mic 2&3 Delay: Ce bouton commande la période de retarder de
l'effet d'écho sur les microphones 2 et 3.
6. Entrée Atténuateur : Contrôle le niveau individuel des
sources dans le mix.
7. Atténuateur principal : Contrôle le niveau de sortie
général.
8. Interrupteur d’entrée : Détermine la source sous
tension pour ce canal en fonction des appareils branchés
aux entrées sur le panneau arrière.
9. Crossfader remplaçable : Permet de faire des
transitions nettes entre les deux canaux d’entrées. Lorsque
le crossfader est déplacé à l’extrême gauche, le canal 1 est
sous tension, lorsque qu’il est déplacé à l’extrême droite, le
canal 2 est sous tension. Lorsque le crossfader est au
centre, les deux canaux sont sous tension. Utilisez le
crossfader pour faire des transitions nettes d’un canal à
l’autre.
Note : Le crossfader est remplaçable en cas de panne.
Simplement dévisser les deux vis qu’il le retiennent, le
32
soulevez et débranchez son câble. Remplacez le avec un
crossfader et revissez la plaque de montage à l’appareil. -
Et vous êtes en affaires!
Cet atténuateur mélange l’audio lors de l’alternance entre le canal
gauche (1) et le canal droit (2).
10. Fonction auto-start de l’atténuateur : Cette
fonction permet le démarrage du lecteur CD à partir du
crossfader. Le déplacement de gauche à droite démarre le
lecteur CD droit et pause le lecteur CD gauche.
Atténuateur de l’entrée micro : Ajuste le niveau du
microphone.
Mic On/Off Toggle : Active le microphone.
11. Voyant DEL : Indique le niveau de sortie principale.
12. Bouton Stéréo/Mono : Permet de modifier la sortie
principale du mode mono à stéréo.
13, 14, 15. Stéréo EQ : Ajuste l’égalisation des aigus, des
moyens et des graves du signal principal.
16. Sélecteur de canal de pré-écoute : Permet
d’acheminer le signal à votre casque d’écoute.
17. Niveau du casque d’écoute : Permet de régler le
volume de pré-écoute.
18. Prise casque d’écoute : Permet de brancher un
casque d’écoute de 1/8 po ou de ¼ po.
4
2
8
3 9
6
1
01 111 21 31 41 51
CD Player Features
1. OPEN/CLOSE (Ouvrir/fermer compartiment à
disque) - Appuyez pour insérer ou éjecter un
disque. Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le plateau s’ouvre ou se ferme. NOTE : Le
plateau ne s’ouvre que si le disque est en mode
pause. Le plateau se ferme automatiquement après
30 secondes.
2. TIME (Durée) - Modifie le mode d’affichage de la
durée entre le temps écoulé, le temps restant de la
piste et le temps restant sur le disque.
3. CONT/SING - Permet de faire la lecture d’une
seule piste ou de toutes les pistes dans l’ordre sur le
CD en appuyant une fois ou deux.
4. LCD DISPLAY (AFFICHEUR LCD) - Indique toutes
les fonctions en cours du lecteur CD. Ces fonctions
sont vues en détail dans la section suivante.
5. Touches TRACK - Permet de sélectionner la piste à
écouter.
6. Touche Track 10 - Cette touche permet de sauter
plusieurs pistes sur un CD.
7. Touche PROGRAM - Lorsque cette touche est
enfoncée, le lecteur cesse la lecture et l’indicateur
de programme s’allume. Sélectionnez chaque piste
à programmer et appuyez sur la touche PROGRAM
entre chacunes des sélections. Vous pouvez
programmer jusqu’à 20 pistes. Appuyez sur PLAY
pour débuter le programme. Pour sortir et effacer
le programme, vous pouvez maintenir la touche
PROGRAM enfoncée pour plus de 2 secondes lorsque
lecteur est arrêté, ouvrir le compartiment à disques
ou encore, mettre l’appareil hors tension.
8. Touche PITCH - Active l’atténuateur de tonalité.
9. Atténuateur de tonalité - La tonalité peut être
modifiée jusqu’à +/- 16 % en appuyant la touche
PITCH jusqu’à ce que le PITCH LED (DEL de tonalité)
s’allume, et en déplaçant ensuite l’atténuateur de
tonalité. La tonalité ne peut être modifiée si le
PITCH LED est éteint.
10. Cadran de recherche (Cadran extérieur) - 3
vitesses avant et 3 vitesses arrière pour effectuer
une recherche au sein d’une piste. Plus vous
tournez le cadran rapidement d’un côté ou de
l’autre, plus la recherche se fait rapidement.
11. PITCH BEND/JOG WHEEL (Cadran intérieur) -
La roue JOG à deux utilisations en fonction du mode
d’opération :
a) La roue permet de faire une recherche à la
frame près lorsque le lecteur n’est pas en mode
lecture. Pour programmer un nouveau point de
référence, tournez la roue jusqu’à ce que vous
trouviez la séquence désirée et appuyez sur
PLAY. Appuyez sur CUE pour retourner au point
de référence.
b) Lorsque les deux lecteurs sont en mode lecture,
la fonction PITCH BEND permet de synchroniser
le tempo après avoir synchronisé la tonalité des
deux disques. Les deux lecteurs peuvent
augmenter ou diminuer leur vitesse pour se
synchroniser à l’autre. Il est possible de
modifier la tonalité de la musique même si elle
joue déjà en tournant la roue Jog dans le sens
des aiguilles d’une montre pour l’accélérer ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour la ralentir. En modifiant la tonalité d’un
disque pour la synchroniser à l’autre disque, le
tempo peut être synchronisé.
12. Touche CUE - Appuyer sur la touche CUE durant la
lecture permet de retourner à la position de départ.
Si vous enfoncez la touche PAUSE avant la touche
CUE, cet endroit sera le nouveau point de référence.
Parcontre appuyer sur la touche PLAY et ensuite sur
la touche CUE permet de recommencer la lecture
toujours au même endroit plusieurs fois. Le CUE
LED (voyant de pré-écoute) s’allume lorsque la
touche CUE est enfoncée et ce jusqu’à ce que le
lecteur recommence la lecture du CD du point de
référence. Une lumière régulière de ce voyant
indique que la fonction est en attente.
13.
LECTURE/PAUSE (Touche Play/Pause) - La
touche PLAY/PAUSE permet de passer au mode
lecture au mode pause et vice versa.
14. Touche BPM/PITCH - Permet de modifier le mode
d’affichage entre le BPM et le pourcentage de
modification de la tonalité.
15. Touche TAP - Tapez répétivement cette touche au
rythme de la musique pour déterminer le nombre de
battements par minute (BPM).
33
LCaractéristiques de l’afficheur LCD
1. PLAY : Activé lorsque le lecteur est en mode
lecture.
2. PAUSE : Activé lorsque le lecteur est en mode
pausé.
3. CUE : Clignote lorsque le lecteur programme un
point de référence. Allumé lorsque le lecteur est en
mode pause au point de référence.
4. PROGRAM : Activé lorsque le lecteur est
programmé pour faire la lecture automatique des
pistes dans un ordre prédéterminé. Grâce à ette
fonction vous n’êtes pas confiné à surveiller
l’appareil.
5. TIME MODE : (Elapsed) indique le temps
écoulé;(Remain) indique le temps qu’il reste avant
la fin de la piste. Cette fonction est contrôlée par la
touche TIME.
6. SINGLE : Indique que l’appareil est programmé
pour faire la lecture d’une seule piste. Lorsque le
voyant est éteint, l’appareil fait la lecture de toutes
les pistes. Cette fonction est contrôlée par la touche
SING/CONT.
7. PITCH : Allumé lorsque la touche PITCH est
activée.
8. TIME BAR : Indique le temps restant ou le temps
écoulé en fonction du mode d’affichage de la touche
TIME.
9. PITCH/BPM : Indique le pourcentage de
modification de la tonalité ou le BPM en cours.
10. TRACK : Indique la piste en cours.
11. MINUTES : Indique les minutes écoulées ou
restantes en fonction du mode d’affichage
sélectionné.
12. SECONDS : Indique les secondes écoulées ou
restantes en fonction du mode d’affichage
sélectionné.
13. FRAMES : Le lecteur CD divise une seconde en 75
frames pour une recherche plus précise. Indique les
frames écoulées ou restantes en fonction du mode
d’affichage sélectionné.
FONCTIONS DE LECTURE/PAUSE ET DE PRÉ-ÉCOUTE
LECTURE ET PRÉ-ÉCOUTE
Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour commencer
la lecture du disque.
Jouez l'intervalle
Appuyez sur la touche CUE
pour retourner au dernier
point de départ.
Position sur le disque
Fonction lecture de recherche inversée
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du disque. Appuyer sur la touche CUE renvoie la lecture du disque au
dernier point de départ. Ce point de départ s’appelle un point de référence. Appuyer sur la touche PLAY et ensuite sur la touche
CUE permet de recommencer la lecture toujours au même endroit plusieurs fois. Cette fonction s’appelle la lecture de recherche
inversée.
34
LECTURE/PAUSE ET DE PRÉ-ÉCOUTE
Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour commencer
la lecture du disque.
Jouez l'intervalle Jouez l'intervalle
Appuyez sur la touche CUE
pour retourner au dernier
point de départ.
Position sur le disque
Fonction lecture de recherche inversée
Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour mettre le
lecteur en mode pause.
Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour commencer
la lecture du disque.
Lorsque la lecture est interrompue et recommencée, le lecteur programme ce nouvel endroit comme la position de retour pour la lecture de
recherche inversée.
MODIFICATION DU POINT DE RÉFÉRENCE
Appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour commencer
la lecture du disque.
Jouez l'intervalle
Appuyez sur la touche CUE
pour retourner au dernier
point de départ.
Position sur le disque
Fonction lecture de recherche inversée
g
lez le point de
r
é
f
érence
avec la roue JOG.
Lorsque vous tournez le cadran intérieur et qu’un point de référence est déjà programmé, vous pouvez en programmer un nouveau. Le
lecteur CD joue plusieurs fois des extraits du CD comme vous tournez le cadran à la position désirée. En appuyant sur la touche PLAY/PAUSE
et ensuite CUE vous confirmez le nouveau point de référence.
Synchroniser le battement par minute
Synchronisez le tempo de la musique du lecteur 1 et 2 en écoutant et en ajustant la tonalité. Lorsque le tempo de la musique du
lecteur sélectionné est plus lent que celui de l’autre lecteur, déplacez l’atténuateur vers ( + ) et synchronisez le tempo. Lorsqu’il
est plus rapide, déplacez l’atténuateur vers le ( - ). L’illustration suivante démontre la synchronisation de la tonalité du lecteur 2
avec la tonalité de la musique qui joue sur le lecteur 1.
1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du lecteur 1.
Lecteur 1 est en mode lecture
2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du lecteur 2
Les deux lecteurs sont en mode lecture
3. Écoutez le lecteur 2 avec votre casque d’écoute. Si le tempo du canal 2 (casque d’écoute) est plus rapide que
celui du canal 1, diminuez le tempo du canal 2 en utilisant le contrôle de tonalité.
4. Si le tempo du canal 2 (casque d’écoute) est plus lent que celui du canal 1, augmentez le tempo en utilisant le
contrôle de tonalité.
UTILISATION DE LA FONCTION D’AFFICHAGE DU BPM
Appuyez sur la touche BPM pour sélectionner la fonction BPM sur l’afficheur sur le lecteur que vous désirez programmer. Tapez la
touche COUNTER au rythme de la musique.
Le nombre de BPM devrait apparaître sur l’afficheur. Plus vous tapez souvent, plus le nombre sera précis. Lorsque vous ajustez
l’atténuateur de tonalité, le nombre change d’un pourcentage égal.
35
LA SYNCHRONISATION DU TEMPO AVEC LA FONCTION PITCH BEND
Si toutefois les BPM (Battements par minute ou tempo) sont identiques mais que les basses ne sont pas synchronisées, vous
devrez modifier temporairement la tonalité. L’illustration suivante démontre comment synchroniser le rythme du lecteur 2 avec le
rythme de la musique qui joue sur le lecteur 1. (Cette procédure peut être faite sur l’un ou l’autre lecteur)
Après avoir synchronisé le BPM, ajustez temporairement la tonalité comme suit :
Lorsque le lecteur 2 est en avance, tournez la roue JOG
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Lorsque le lecteur 2 est en retard, tournez la roue JOG
dans le sens des aiguilles d’une montre
La tonalité change automatiquement en même temps que la rotation de la roue JOG. Plus vous tournez rapidement la roue, plus vous
modifiez la tonalité. Lorsque vous relâchez la roue, la tonalité revient à son niveau initial. Les BPM sont à nouveau identiques.
UN EXEMPLE DE MIXAGE À L’AIDE DES DEUX LECTEURS DE VOTRE APPAREIL
En même temps que le lecteur 1 fait la lecture d’un disque, insérez un disque dans le lecteur 2, sélectionnez une piste et synchronisez la
tonalité à celle de la piste qui joue sur le lecteur 1. Lorsque vous êtes prêt, utilisez le crossfader de votre console pour passer du lecteur 1 au
lecteur 2.
LECTEUR 1
LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 2 LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 2
LECTEUR 1 LECTEUR 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Numark KMX01 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur