NorthStar Navigation EXPLORER W310 Manuel utilisateur

Catégorie
Navigateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Sommaire
1 Introduction .................................................................................................................................................7
2 Fonctionnement ...........................................................................................................................................8
2-1 Mise en marche et arrêt ...............................................................8
2-2 Fonctionnement général .............................................................8
2-3 Alarme ...............................................................................8
2-4 Mode simulation .....................................................................8
2-5 Guide d’utilisation des touches .......................................................9
2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent .................................10
3 Direction du vent ........................................................................................................................................11
3-1 Affichage de la direction du vent ....................................................11
3-2 Sélection du pointeur ...............................................................11
3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent .................................11
3-4 Etalonnage de l’alignement au vent .................................................12
4 Vitesse du vent, VMG ...................................................................................................................................12
4-1 Sélection des unités de vitesse du vent ..................................................12
4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent ........................................12
4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4-4 Etalonnage de la vitesse du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5 Barrer au vent .............................................................................................................................................13
5-1 Réglage du cap vent de référence ...................................................14
5-2 Sélection de la résolution de l’écart de cap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6 Systèmes composés de plusieurs instruments .............................................................................................15
6-1 Système NavBus .....................................................................15
6-2 Interfaçage NMEA ...................................................................15
7 Equipement du W310 ..................................................................................................................................16
7-1 Eléments livrés avec votre W310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7-2 Autre matériel nécessaire ............................................................16
7-3 Accessoires ..........................................................................16
6
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
8 Montage et paramétrage ............................................................................................................................17
8-2 Paramétrage ..........................................................................17
8-3 Retour aux paramètres par défaut ......................................................19
Appendice A - Caractéristiques techniques .....................................................................................................20
Appendice B - En cas de problème ..................................................................................................................21
Important
Il vous incombe de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) Northstar soient installés et utilisés de telle
sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. Respectez à tout moment les
règles de sécurité en matière de navigation.
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et l’installation de l’instrument et des capteurs sont essentiels
au bon fonctionnement du système. Suivez très attentivement les instructions de cette notice. En cas de
doute, contactez votre revendeur Northstar.
Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils ne fragilisent ni la
structure du bateau ni le mât. En cas d’hésitation, adressez-vous à un chantier naval.
N’installez pas de capteurs plastiques traversants sur des coques rigides en bois. Un problème d’étanchéité
pourrait en résulter.
N’installez pas de capteurs bronze sur des coques métalliques. Ceci provoquerait une corrosion
électrolytique pouvant endommager la coque et le capteur.
L’installation de la tête de mât peut nécessiter un travail en hauteur. Veillez dans ce cas à prendre toutes les
mesures de sécurité nécessaires.
Economètre : l’économètre ne doit pas être votre unique source d’informations sur le volume de carburant
restant. Léconomie (distance par litre de carburant) peut varier considérablement selon la charge
embarquée et les conditions de mer. Vérifiez les données affichées en contrôlant visuellement ou de toute
autre manière le volume de carburant restant. Ce contrôle est nécessaire car des erreurs d’utilisation sont
possibles, comme oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein, faire tourner
le moteur sans avoir activé léconomètre ou toute autre opération susceptible d’affecter la précision de
l’économètre. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour le trajet prévu ainsi
qu’une réserve de secours.
Un non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou de graves dommages corporels ou matériels.
Northstar décline toute responsabilité en cas de décès, dommages corporels, dégâts matériels ou infraction
à la loi occasionnés directement ou indirectement par l’installation ou lutilisation du produit.
Dans un souci constant d’amélioration du produit, Northstar se réserve le droit d’y apporter à tout moment
des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version de la notice. Veuillez contacter votre
distributeur Northstar pour tout renseignement complémentaire.
Langue de référence : la documentation du produit, incluant lensemble des notices, guides et autres
documents ayant trait au produit, a été traduite d’une autre langue ou peut être traduite dans une autre
langue. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation
prévaudra.
Copyright © 2008 Northstar New Zealand. Tous droits réservés. Northstar est une marque déposée de
Northstar New Zealand.
Unités
Cet appareil est paramétré par défaut en nœuds. Veuillez vous reporter au paragraphe 4-1 de la notice pour
modifier ces unités.
7
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Le W310 peut afficher les informations suivantes :
La direction et la vitesse du vent apparent.
La direction et la vitesse du vent vrai (si le W310
est connecté à un instrument mesurant la
vitesse du bateau).
La vitesse maximale du vent.
Les directions pour barrer à un angle de vent
constant (barrer au vent).
Le VMG (gain au vent), composante de la
vitesse à laquelle le bateau progresse dans la
direction du vent (si le W310 est connecté à un
instrument mesurant la vitesse du bateau).
Le W310 comporte :
Un boîtier.
Une tête de mât équipée de capteurs mesurant la
vitesse et la direction du vent.
Lappareil est alimenté par la batterie du bateau.
Le W310 fait partie de la gamme des instruments de
navigation Northstar, qui regroupe les instruments
de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent
ainsi que les répétiteurs. Ces instruments peuvent
être connectés entre eux pour créer à bord un
système de données intégrées (voir paragraphe 6).
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire
attentivement cette notice avant le montage et
l’utilisation de votre appareil.
Mesure de la vitesse du vent
La tête de mât est équipée de trois godets qui se
mettent en rotation sous l’action du vent. La tête de
mât mesure la vitesse de rotation des godets pour
calculer la vitesse du vent.
Mesure de la direction du vent
La tête de mât est équipée dun aérien indiquant
la direction du vent. Cette direction est mesurée
électroniquement par la tête de mât.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier à l’aide dun chiffon humide ou
imprégné d’un détergent doux. Ne pas utiliser de
produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.
1 Introduction
Boîtier du W310
Symbole alarme
Ecran (rétro-éclairé)
Quatre touches
(rétro-éclairées)
Affichage de
la direction du
vent sous forme
numérique et
analogique
Affichage de la vitesse
(vitesse du vent,
vitesse maximale du
vent ou VMG)
111 x 111 mm
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Il vous incombe de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) soient installés et utilisés de telle
sorte qu’ils ne causent pas daccidents, de dommages corporels ou matériels. Respectez à tout
moment les règles de sécurité en matière de navigation. Le choix, l’emplacement et l’installation des
capteurs et des autres éléments du système sont essentiels au bon fonctionnement de l’appareil. En
cas de doute, contactez votre revendeur Northstar.
Un non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou de graves dommages corporels ou
matériels. Northstar décline toute responsabilité en cas de décès, dommages corporels, dégâts matériels
ou infraction à la loi occasionnés directement ou indirectement par l’installation ou lutilisation du produit.
8
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur
auxiliaire monté sur le bateau. Le W310 ne possède
pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez
l’appareil, l’ensemble des réglages effectués est
automatiquement mémorisé.
Si le mot SIM clignote en haut à droite de l’écran,
l’appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4).
2-2 Fonctionnement général
Les touches
Lappareil possède quatre touches, désignées par
les symboles et . Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une
pression sur une touche pendant moins dune
seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
appuyer de manière continue sur une touche
pendant au moins deux secondes.
Appuyer sur une touche + une autre
touche signifie appuyer simultanément sur les
deux touches.
Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches
Vous pouvez régler le rétroclairage selon quatre
niveaux d’intensité ou le désactiver (la touche
de rétro-éclairage n’est pas une touche directe
ON/OFF). Appuyer sur la touche pour afficher
le niveau de rétro-éclairage actuel ; appuyer à
nouveau sur cette touche pour le modifier :
Sélection des fonctions affichées
Si une valeur n’est pas disponible, elle apparaîtra
à l’écran sous forme de pointillés (— —). Par
exemple, le W310 ne pourra afficher ni la direction
ni la vitesse du vent vrai s’il n’est connecté à aucun
instrument mesurant la vitesse du bateau.
La ligne supérieure de lécran affiche la direction
du vent et la ligne inférieure une donnée de vitesse
du vent.
2 Fonctionnement
Appuyer sur la touche une ou plusieurs fois pour
sélectionner et afficher :
La vitesse et la direction du vent vrai
(uniquement si le W310 est connecté à un
instrument mesurant la vitesse du bateau, tel
qu’un S310 ou un récepteur GPS Northstar).
La vitesse et la direction du vent apparent.
La fonction “barrer au vent” (voir paragraphe 5).
Appuyer sur la touche une ou plusieurs fois pour
afficher sur la ligne inférieure de l’écran l’une des
fonctions suivantes (voir paragraphe 4) :
La vitesse du vent apparent ou du vent vrai.
La vitesse maximale du vent apparent.
Le VMG (gain au vent), composante de la vitesse
à laquelle progresse le bateau dans la direction
du vent (uniquement si le W310 est connecté
à un instrument mesurant la vitesse du bateau,
tel qu’un S310 ou un récepteur GPS Northstar).
2-3 Alarme
Le W310 peut être paramétré pour déclencher une
alarme sonore dès que la vitesse du vent apparent
devient supérieure à la valeur seuil de l’alarme (voir
paragraphe 4-3). Lorsque l’alarme se déclenche, le
buzzer interne émet une alarme sonore, le symbole
clignote à l’écran et les éventuelles alarmes
externes (visuelles ou sonores) se déclenchent.
Appuyer sur la touche pour mettre l’alarme
en veille. Celle-ci reste en mode veille tant que la
vitesse du vent ne repasse pas en-dessous de la
valeur seuil de lalarme. L’alarme se redéclenchera
dès que la vitesse du vent franchira à nouveau la
valeur seuil de lalarme.
2-4 Mode simulation
Le mode simulation vous permet de vous
familiariser avec l’appareil même hors de l’eau. En
mode simulation, le W310 n’utilise pas les données
de la tête de mât mais affiche des données
simulées. Le mot SIM clignote alors en haut à droite
de l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation :
Eteindre lappareil.1.
Rallumer l’appareil tout en maintenant la 2.
touche enfoncée.
Rétro-
éclairage de
niveau 2
9
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Maintenir la
touche
enfoncée
+
Maintenir la
touche
enfoncée
Maintenir les
touches
+
enfoncées
pendant 2 s
Maintenir la touche enfoncée
Augmentation
de la valeur ou
modification du
paramétrage
Diminution de
la valeur ou
modification du
paramétrage
Activation ou désactivation
du mode simulation
Effacement des données
mémorisées
Modification des unités de vitesse
du vent
glage dutroclairage (4 niveaux de
réglage ou désactivation)
Sélection de la fonction vitesse affichée
(Vitesse du vent, Vitesse maximale du
vent, VMG)
Sélection du mode vent (Vrai,
Apparent, Barrer au vent)
Sélection du mode
vitesse
Sélection du pointeur
Etalonnage de la vitesse
du vent
Etalonnage de
l’alignement au vent
Sélection de la résolution
du cap vent de référence
+
glage de lalarme
de vitesse du vent
Maintenir la
touche
enfoncée
Retour au mode
normal
Retour au mode
normal
Augmentation
de la valeur
seuil
2-5 Guide dutilisation des touches
Paramétrage
Réglage de lalarme
Activation ou
désactivation de
l’alarme
Allumer lappareil
Mode normal
Diminution de la
valeur seuil
Sélection du groupe de
rétro-éclairage
glage du cap vent
de référence
Retour au mode normal
Augmentation du cap
vent de référence
Diminution du cap
vent de référence
Réglage du cap vent de référence
(Si affichage de la fonction vitesse
maximale) Remise à zéro de la vitesse
maximale
Maintenir la
touche
+
enfoncées
+ (Si affichage de la fonction “barrer au vent”)
glage de la
temporisation de la
direction du vent
Mise en veille de l’alarme
+
+
+
+
+
+
10
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
La direction et la vitesse du vent apparent sont
mesurées par la tête de mât du bateau. La direction
et la vitesse du vent vrai sont calculées à partir des
données de vitesse du bateau.
Lorsque le bateau se déplace, la vitesse et la
direction du vent apparent sont donc différentes
de la vitesse et de la direction du vent vrai, comme
l’indiquent les schémas ci-dessous.
2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent
Le bateau remonte au vent. La vitesse du vent apparent est supérieure à la vitesse
du vent vrai. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la
direction du vent vrai.
Le bateau
est à larrêt.
La vitesse et la direction du vent apparent sont identiques à la vitesse
et à la direction du vent vrai.
Vitesse du
vent vrai
20 noeuds
Le bateau navigue au largue. La vitesse du vent apparent est inférieure à la vitesse du vent vrai. La direction
du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai.
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Vitesse
du vent
vrai
20 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
Vitesse
du vent
vrai
20 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
Vitesse du
bateau
10 nœuds
Vitesse
du vent
apparent 15
nœuds
Vitesse du
bateau 10
nœuds
Vitesse
du vent
apparent 15
nœuds
Direction du
vent vrai 4
Direction
du vent vrai
13
Direction
du vent
apparent
107°
Direction
du vent
apparent
30°
Vitesse
du vent
apparent
28 nœuds
Vitesse du
vent apparent
28 nœuds
11
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
3 Direction du vent
3-1 Affichage de la direction du vent
Pour afficher la direction du vent, appuyer sur la
touche une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage
TRUE (direction du vent vrai) ou APP (direction du vent
apparent). Le W310 pourra afficher la direction du vent
vrai uniquement s’il est connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau.
La direction du vent apparent est plus proche du cap du
bateau que la direction du vent vrai.
3-2 Sélection du pointeur
Vous pouvez lectionner l’un des cinq pointeurs
présentés ci-contre, le pointeur n°1 étant le pointeur par
défaut.
Les pointeurs n°1, 2 et 3 simulent le mouvement de
l’aérien. Le centre des pointeurs est matérialisé par
un point noir.
Les pointeurs n°4 et 5 indiquent uniquement la
direction du vent.
Pour sélectionner un pointeur :
Appuyer sur les touches 1. + à plusieurs reprises
jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection du pointeur :
Appuyer sur la touche 2. ou pour sélectionner
le pointeur.
Appuyer sur la touche 3. .
3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent
Les turbulences, les rafales de vent et le mouvement
du mât font varier la direction du vent. Afin d’afficher
des valeurs stables, le W310 calcule la direction du vent
en établissant la moyenne des valeurs mesurées sur
une période donnée. Le W310 possède cinq niveaux de
temporisation (de 1 à 5) :
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation bas,
la moyenne des valeurs mesurées sera établie sur une
courte période. Les valeurs affichées seront précises
mais peu stables.
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation
plus élevé, la moyenne des valeurs mesurées sera
établie sur une plus longue période. Les valeurs
affichées seront plus stables mais moins précises.
Pointeur n°1
Vent 30° à tribord, pointeur n°4
Direction
du vent
Vent 120° à tribord, pointeur n°5
Direction
du vent
Vent 30 ° à tribord, pointeur n°1
Direction
du vent
Vent 30° à bâbord, pointeur n°2
Direction du vent
Vent 150° à bâbord, pointeur n°3
Direction du vent
12
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
NB : la temporisation affecte uniquement
l’affichage numérique de la direction du vent.
Sélectionner le niveau de temporisation le plus bas
possible offrant un affichage stable de la direction
du vent. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettent
d’afficher la moyenne des valeurs mesurées sur
une période respectivement de 6, 12, 18, 24 et 30
secondes.
Pour régler la temporisation :
Appuyer sur les touches 1. + à plusieurs reprises
jusqu’à l’affichage de l’écran de temporisation :
Appuyer sur la touche 2. ou pour modifier
le niveau de temporisation.
Appuyer sur la touche 3. .
3-4 Etalonnage de l’alignement au vent
Si la direction du vent affichée à l’écran vous
semble erronée ou si le bras de la tête de mât n’a
pas été monté parallèlement à laxe du bateau,
étalonner l’alignement au vent comme suit :
terminer tout d’abord la direction réelle du 1.
vent. Pour un bateau à moteur, le plus simple
est de naviguer à vitesse maximale en l’absence
de vent. La direction réelle du vent est alors
identique à la trajectoire du bateau (0°).
Appuyer sur les touches 2. + à plusieurs
reprises jusqu’à laffichage de l’écran
d’étalonnage de lalignement au vent :
Appuyer sur la touche 3. ou pour remplacer
la direction du vent affichée à l’écran par la
direction réelle du vent.
Appuyer sur la touche 4. .
Appuyer sur la touche une ou plusieurs fois
pour afficher sur la ligne inférieure de lécran l’une
des trois fonctions vitesse suivantes :
WIND SPEED : vitesse du vent, apparent ou
vrai (voir paragraphe 3).
MAX SPEED : vitesse maximale du vent
apparent depuis la dernière remise à zéro de
cette fonction ou depuis la mise en marche de
l’appareil.
VMG : composante de la vitesse à laquelle le
bateau progresse dans la direction du vent.
Le W310 pourra afficher la vitesse du vent vrai
et le VMG uniquement s’il est connecté à un
speedomètre ou à un GPS Northstar indiquant la
vitesse du bateau.
4-1 Sélection des unités de vitesse du vent
Vous pouvez afficher la vitesse du vent en KNOTS
(nœuds) ou M/S :
Maintenir la touche enfoncée jusqu’au
changement d’unités.
NB : le VMG est toujours affiché en nœuds.
4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent
Lorsque la vitesse maximale du vent est remise à
zéro, une nouvelle vitesse maximale est calculée :
Appuyer sur la touche 1. jusqu’à l’affichage de
l’écran de vitesse maximale.
Maintenir les touches 2. + enfoncées
pendant deux secondes.
4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent
Lalarme de vitesse du vent se déclenche si l’alarme
est activée et si la vitesse du vent apparent atteint
une valeur égale ou supérieure à la valeur seuil de
l’alarme. Pour mettre l’alarme en veille, appuyer sur
la touche .
Pour sélectionner la valeur seuil de l’alarme de vitesse
du vent et pour activer ou désactiver l’alarme :
4 Vitesse du vent, VMG
Vitesse du vent
50 nœuds
Alarme activée
Direction du
vent 5° à tribord
Temporisation
de niveau 3
13
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
La fonction “barrer au vent” permet de naviguer
à un angle constant du vent apparent. Le W310
calcule automatiquement les directions exactes
pour barrer à un angle donné du vent apparent, sur
bâbord ou tribord.
Pour activer la fonction, appuyer sur la touche
jusqu’à l’affichage STEER. Les informations suivantes
s’affichent à lécran :
Le cap de référence par rapport au vent 1.
apparent (pour régler le cap vent de référence,
voir paragraphe 5-1).
Une flèche indiquant la direction vers laquelle 2.
barrer pour atteindre le cap vent de référence.
Lerreur de cap (différence entre le cap vent de 3.
référence et l’angle réel au vent), indiquée sur le
cadran analogique comme suit :
Maintenir la touche 1. enfoncée jusqu’à l’affichage
de l’écran d’alarme de vitesse du vent :
Appuyer sur la touche 2. ou pour modifier
la valeur seuil de l’alarme.
Pour activer ou désactiver lalarme, appuyer sur 3.
la touche .
Appuyer sur la touche 4. .
4-4 Etalonnage de la vitesse du vent
La vitesse du vent a été étalonnée de manière pcise
lors de la fabrication de l’appareil. Toutefois, si vous
estimez que la vitesse du vent affichée à lécran est
erronée, procédez à un nouvel étalonnage comme
suit :
terminer tout d’abord la vitesse réelle du vent. 1.
Pour un bateau à moteur, le plus simple est
de naviguer à vitesse maximale en l’absence
de vent. La vitesse réelle du vent est alors
équivalente à la vitesse du bateau.
Vitesse du vent
5 Barrer au vent
Appuyer sur les touches 2. + à plusieurs
reprises jusqu’à laffichage de l’écran
d’étalonnage de la vitesse du vent :
Appuyer sur la touche 3. ou pour remplacer
la vitesse du vent affichée à l’écran par la vitesse
réelle du vent.
Appuyer sur la touche 4. .
Les deux segments supérieurs du cadran
sont toujours affichés.
Plus lerreur de cap est importante, plus le
nombre de segments affichés sur le cadran
est important.
La résolution de l’écart de cap détermine
le nombre des segments affichés sur le
cadran. Ce nombre est obtenu en divisant la
différence de cap par la résolution de l’écart
de cap (pour sélectionner la résolution de
l’écart de cap, voir paragraphe 5-2).
Si vous devez barrer à bâbord, les segments
s’affichent sur la partie droite du cadran.
Si vous devez barrer à tribord, les segments
s’affichent sur la partie gauche du cadran.
14
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
5, correspondant au nombre de degrés d’erreur de
cap que représente chaque segment affiché (voir
exemples ci-dessus).
Sélectionner un niveau de résolution bas pour une
navigation plus précise.
Pour régler la résolution de lécart de cap :
Appuyer sur les touches 1. + à plusieurs reprises
jusqu’à l’affichage de l’écran de résolution :
Appuyer sur la touche 2. ou pour modifier
la résolution.
Appuyer sur la touche 3. .
Erreur de cap, 6
segments affichés
Flèche indiquant la
direction vers laquelle
barrer
Cap vent de référence
Erreur de cap, 10
segments affichés
Flèche indiquant la
direction vers laquelle
barrer
Cap vent de référence
Direction
du vent
Cap vent de
référence 40°
Direction du
vent
Correction
de cap
10° à bâbord
Cap vent de
référence 40°
Angle réel
au vent 70°
Angle
réel au
vent
30°
Correction de cap
30° à tribord
Le cap vent de référence est de 40° et l’angle réel
au vent de 30°. Lerreur de cap est donc de 10°. Le
bateau doit abattre de 10° à bâbord. La résolution
de l’écart de cap est égale à 1°, 10 segments
s’affichent sur le cadran :
Le cap vent de référence est de 40° et l’angle réel
au vent de 70°. L’erreur de cap est donc de 30°. Le
bateau doit abattre de 30° à tribord. La résolution
de l’écart de cap est égale à 5°, 6 segments
s’affichent sur le cadran :
Exemples
5-1 Réglage du cap vent de référence
Le cap vent de référence est l’angle requis entre le
cap du bateau et la direction du vent apparent :
Activer la fonction “barrer au vent” puis 1.
appuyer sur les touches + ; le cap vent de
référence affiché à l’écran clignote :
Appuyer sur la touche 2. ou pour
sélectionner un cap vent de référence compris
entre 0 et 150°.
Appuyer sur la touche 3. .
5-2 Sélection de la résolution de l’écart de cap
Sur l’écran de la fonction “barrer au vent, le cadran
analogique indique lerreur de cap. La résolution
de l’écart de cap est un chiffre compris entre 1 et
Required
steering
angle is 4
Résolution 5°
15
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Vous pouvez connecter plusieurs instruments
NAorthstar entre eux afin de permettre l’échange
de données. La connexion peut s’effectuer via le
système NavBus ou l’interfaçage NMEA.
6-1 Système NavBus
Le NavBus est un système déposé Northstar.
Il permet de créer des systèmes composés de
plusieurs instruments, utilisant un seul groupe de
capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au
NavBus :
Une modification des unités, des valeurs
seuil des alarmes ou de l’étalonnage dun des
instruments se répercute automatiquement sur
l’ensemble des instruments du même type.
Chaque appareil peut être affecté à un
groupe d’instruments (voir paragraphe 1
et 8-2-3). Si vous modifiez le rétro-éclairage
d’un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le
rétroclairage des instruments du même
groupe sera automatiquement modifié. Si
vous modifiez le rétroclairage d’un appareil
du groupe 0, ce changement n’aura deffet sur
aucun autre instrument.
En cas de déclenchement d’une alarme,
appuyer sur la touche de n’importe quel
instrument possédant cette alarme pour la
mettre en veille.
Connexion NavBus et W310
Si le W310 n’est pas connecté à une tête de mât,
il utilisera alors automatiquement les données
externes de vitesse et de direction du vent d’un
autre instrument connecté au NavBus. Pour
plus d’informations, veuillez vous reporter à la
notice de montage et dutilisation du NavBus.
6 Systèmes composés de plusieurs instruments
Si le W310 n’est pas connecté à une tête de
mât et ne dispose daucunes données externes
correspondantes, les valeurs s’afficheront sous
forme de pointillés (— —).
Pour afficher la vitesse et la direction du
vent vrai ainsi que le VMG, le W310 doit être
connecté à un instrument mesurant la vitesse
du bateau, tel qu’un :
cepteur GPS (mesure de la vitesse du
bateau sur le fond).
S310 Northstar, équipé d’un capteur à roue
à aubes (mesure de la vitesse du bateau par
rapport à la surface de l’eau).
NB : En présence de courant, ces deux vitesses
seront différentes.
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le
W310, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et
8-2-2.
6-2 Interfaçage NMEA
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est
pas aussi souple que le NavBus car elle exige des
branchements spécifiques entre les différents
instruments. Les données de sortie vitesse et
direction du vent du W310 peuvent être lues et
affichées par le répétiteur Northstar R310 ou tout
autre instrument compatible NMEA. Le W310 peut
également recevoir les données de vitesse :
RMC et VTG provenant d’un récepteur GPS
(vitesse sur le fond).
VHW provenant dun instrument équipé dun
capteur à roue à aubes (vitesse par rapport à la
surface de leau).
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le
W310, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et
8-2-2.
16
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
7 Equipement du W310
7-1 Eléments livrés avec votre W310
Le W310 est livré en standard avec :
Boîtier et capot de protection.
Tête de mât.
Câble 30 m pour tête de mât.
Boîtier de raccordement pour câble de tête de
mât.
Carte de garantie.
Adhésif de montage.
Cette notice.
7-2 Autre matériel nécessaire
Nous vous recommandons de brancher le ou les
instruments de la gamme 310 à lalimentation 12 V
du bateau via :
Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et
éteindre les instruments.
Un fusible. Utiliser un fusible 1 A pour une
installation jusqu’à cinq instruments.
Vous pouvez également connecter à l’appareil des
buzzers et lampes externes optionnels. La sortie
correspondante du W310 est branchée à la masse et
fonctionne sous 30 V CC et 250 mA maximum. Si les
buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage
surieur, installer un relais.
Pour les sysmes composés de plusieurs instruments,
prévoir bles et connecteurs supplémentaires (voir
paragraphe 6 ou notice de montage et d’utilisation
du NavBus).
Le W310 doit être connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau afin de pouvoir
7-3 Accessoires
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur Northstar.
Boîtier de connexion NavBus
(voir paragraphe 6)
Tête de mât de rechange Godets
afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi
que le VMG (voir paragraphe 6).
Le W310 est généralement utilisé avec la tête de
mât fournie avec lappareil. Mais il peut également
afficher les données provenant d’un autre
instrument Northstar mesurant le vent : dans ce cas,
il n’est pas nécessaire de connecter la tête de mât à
l’appareil (voir paragraphe 6-1).
Replacement
vane
17
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Le fonctionnement optimal de votre appareil
dépend de son installation. Il est indispensable
de lire attentivement les recommandantions qui
vont suivre ainsi que les notices fournies avec les
différents éléments utilisés avant de procéder au
montage. Le W310 peut :
Activer des lampes et buzzers externes lors du
déclenchement de l’alarme.
Echanger des données avec d’autres instruments
Northstar connectés au NavBus. Réglage commun
des alarmes, des unités, du rétro-éclairage et de
l’étalonnage (voir paragraphe 6-1).
Echanger des données NMEA avec d’autres
instruments (voir paragraphe 6-2).
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Veillez à ce que les trous de montage ne fragilisent
ni la structure du bateau ni le mât. En cas
d´hésitation, veuillez vous adresser à un chantier
naval ou à un ingénieur en construction navale.
• Le boîtier est étanche en façade. Protégez
l’arrière du boîtier des projections d’eau afin
d’éviter toute infiltration par le tube daération
susceptible d’endommager lappareil. La
garantie ne couvre pas les dommages causés
par des infiltrations d’humidité ou d’eau au
niveau de la face arrière du boîtier.
• A l’intérieur du mât, le câble de la tête de mât
doit être placé dans une goulotte.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
8-1 Montage
Boîtier du W310
Choisir un emplacement :1.
Visible et protégé de tout risque de choc.
A plus de 10 cm d’un compas et plus de 50 cm
d’une antenne radio ou radar.
Éloigné de tout moteur, lumière fluo et
alternateur.
Accessible de l’arrière ; profondeur minimum
côté cabine 50 mm (voir schéma de montage).
Permettant de protéger la face arrière du boîtier
contre l’humidité.
La surface de montage doit être plane et dune 2.
épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif de
montage à l’emplacement choisi. Percer un trou
8 Montage et paramétrage
de montage de 50 mm de diamètre au niveau
du trou central de l’adhésif. NB : l’adhésif prévoit
un espace autour du boîtier pour l’installation
du capot de protection.
Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du 3.
boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de
montage. Revisser l’écrou.
Tête de mât
Veuillez lire attentivement les instructions qui vont
suivre et prévoir lemplacement du support de la
tête de mât et des trous de montage sur le mât.
Nous vous recommandons d’installer la tête de mât
lorsque le bateau n’est pas gréé.
Le support de la tête de mât se trouve à l’une des 1.
extrémités du câble de la tête de mât. Installer
le support en haut du mât comme suit :
La base du support positionnée à l’horizontale.
Le bras de la tête de mât orienté vers l’avant,
parallèlement à l’axe du bateau, à quelques
degrés près (si le bras n’est pas exactement
parallèle à laxe du bateau, vous devrez procéder
à l’étalonnage de lalignement au vent - voir
paragraphe 3-4).
Fixer le support sur le mât à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies.
Bras orienté vers l’avant
Avant
Profondeur minimum
cabine 50 mm
Epaisseur maximum
20 mm
Ecrou
Boîtier
Trou de
montage
50 mm
Montage du boîtier :
Câbles
18
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Percer un trou de 8 mm de diamètre en haut du 2.
mât, près du support, afin d’introduire le câble à
l’intérieur du mât. Ne pas installer le câble dans
le mât à ce stade du montage.
Percer un trou de 8 mm de diamètre sur la 3.
partie inférieure du mât afin de faire ressortir
le câble. Nous vous recommandons d’installer
le boîtier de raccordement du câble près de
ce trou, à un endroit où il sera protégé de
l’humidité. Le boîtier ne doit pas être installé en
fond de cale.
Calculer la longueur de câble nécessaire entre 4.
le support de la tête de mât et le boîtier de
raccordement du câble. Prévoir quelques
centimètres supplémentaires pour fixer le câble
dans le boîtier de raccordement. Sectionner
le câble en fonction de la longueur mesurée ;
conserver lautre partie du câble.
Introduire la partie dénudée du câble de la tête 5.
de mât dans le trou situé en haut du mât, faire
glisser le câble dans la goulotte puis le ressortir
par le trou situé sur la partie inférieure du mât.
Fixer le câble en haut du mât à l’aide dun
serre-câble ou dun collier. Colmater les trous
percés dans le mât avec du mastic.
Insérer l’extrémité du câble dans un des deux 6.
presse-étoupes du boîtier de raccordement.
Oter la gaine du câble et connecter les fils aux
dominos fournis avec le boîtier.
Connecter la partie du câble de la tête de mât 7.
précédemment sectionnée (voir étape n°4) à
l’arrière du boîtier du W310. Installer le câble
entre le boîtier du W310 et le boîtier de
raccordement comme suit :
Éloigner le câble de tout autre câble,
moteur, lumière fluo et alternateur.
Fixer le câble à intervalles réguliers.
Sectionner le câble en fonction de la longueur 8.
cessaire (prévoir quelques centimètres
supplémentaires pour fixer le câble dans le
boîtier de raccordement). Introduire l’extrémité
du câble dans le second presse-étoupe du
boîtier de raccordement. Oter la gaine du câble
et connecter les fils aux dominos en respectant
les codes couleur.
Mât
Connexion
vers le boîtier
du W310
Boîtier de raccordement du câble
Câble
Trou colmaté
avec du mastic
Avant
Trou colmaté
avec du mastic
Câble placé
dans la
goulotte du
mât
Serre-câble
Montage de la tête de mât
Visser la bague
sur le support
Fixer le support de la
tête de mât en haut
du mât (étape n°1)
Installer
les
godets
Mât
Encastrer le bras
dans le support
Bras
Fixer le couvercle du boîtier de raccordement et 9.
installer le boîtier sur une surface plane.
Installer les godets sur l’arbre de la tête de mât à 10.
l’aide de la clé allen fournie.
Fixation du bras sur le support de la tête de mât :11.
Encastrer le bras dans le support
Visser la bague du bras sur le support.
Branchement du câble d’alimentation/
transmission de données
Brancher le câble d’alimentation/transmission 1.
de données du boîtier comme suit :
L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher
un interrupteur et un fusible ou bien un
interrupteur avec fusible incorporé à la
source dalimentation du bateau. Utiliser
un fusible 1 A pour une installation jusqu’à
cinq appareils.
Installer un relais si les buzzers et lampes
externes nécessitent un ampérage total
supérieur à 250 mA CC.
Exemple de branchement du boîtier :
19
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
sélection du mode vitesse :
ii Appuyer sur la touche ou pour passer
en mode (vitesse sur le fond) ou en
mode (vitesse du bateau par rapport à la
surface de leau).
iii Appuyer sur la touche .
Si le W310 fait partie d’un système regroupant 3.
plusieurs instruments de la série 310 connectés
au NavBus, sélectionner le groupe de rétro-
éclairage de l’appareil (voir paragraphe 6-1) :
i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
sélection du groupe de rétro-éclairage :
ii Appuyer sur la touche ou pour
lectionner le groupe detro-éclairage de
l’appareil.
iii Appuyer sur la touche .
Sélectionner :4.
Les unités de vitesse du vent (voir
paragraphe 4-1).
Le pointeur (voir paragraphe 3-2).
Etalonner si nécessaire :5.
L’alignement au vent (voir paragraphe 3-4).
La vitesse du vent (voir paragraphe 4-4).
Mode
ou
Groupe 3
Dans le cas d’un système composé de plusieurs
instruments, utiliser des boîtiers de connexion
optionnels pour simplifier le câblage :
Pour plus d’informations sur la connexion
NavBus et l’utilisation des boîtiers de
connexion, veuillez vous reporter à la notice de
montage et d’utilisation du NavBus.
Isoler les fils et connecteurs inutilis afin de les 2.
protéger des projections d’eau et d’éviter tout
risque de court-circuit.
8-2 Paramétrage
Procéder à un essai en mer afin de vérifier le 1.
bon fonctionnement des appareils.
Le W310 doit être connecté à un instrument 2.
mesurant la vitesse du bateau pour pouvoir
afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi
que le VMG. Si le W310 est connecté à la fois à un
speedomètre (vitesse du bateau par rapport à la
surface de l’eau) et à un récepteur GPS (vitesse sur
le fond), sélectionner le mode vitesse utilipar le
W310 (voir paragraphe 6) :
Alimentation
12 V CC
Buzzers et lampes
externes
Rouge
Blanc
Vert
Noir
Jaune
Interrupteur
Fusible
Orange
Bleu
NavBus
Câble de la
tête de mât
Sortie NMEA
Entrée NMEA (GPS, par exemple)
}
Câbles d’alimentation/
transmission de données
Boîtier de
connexion
Boîtier de
connexion
Connexions
alimentation/
transmission de
données
Câble d’alimentation/
transmission de données
Câble NavBus
Groupe 1
Groupe 2
Connexions
alimentation/
transmission de
données
20
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
8-3 Retour aux paramètres par défaut
Tous les réglages effectués peuvent être effacés et
remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir
ci-dessous).
Pour revenir aux paramètres par défaut :
Eteindre lappareil.1.
Rallumer l’appareil tout en maintenant les 2.
touches + enfoncées pendant au moins
5 secondes.
Unités de vitesse du vent ...................................nœuds
N° pointeur ................................................................ 1
Temporisation de la direction .................................... 2
Cap vent de référence ............................................. 40°
Résolution de l’écart de cap .....................2° (par segment)
Alarme de vitesse du vent ........................... Désactivée
Mode simulation........................................... Désactivé
Niveau de rétro-éclairage .......................................... 0
Groupe de rétro-éclairage .......................................... 1
Mode vitesse du bateau...........................................
Appendice A - Caractéristiques techniques
Matériel
Taille du boîtier 111x111 mm.
Ecran LCD 82x61 mm ; twisted nematic.
Chiffres LCD 30 mm sur ligne supérieure de
l’écran, 20 mm sur ligne inférieure.
Quatre touches de fonction ergonomiques.
tro-éclairage ambré de l’écran et des
touches, quatre niveaux de réglage ou
désactivation (la touche de rétro-éclairage n’est
pas une touche directe ON/OFF).
Température de fonctionnement 0 à 50 °C .
Câble d’alimentation 1 m.
Câble 30 m pour tête de mât.
Caractéristiques électriques
Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 20
mA sans rétro-éclairage, 120 mA avec rétro-
éclairage maximal.
Sortie lampes et buzzers externes,
branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA
maximum.
Mesure du vent
Direction du vent vrai ou apparent ; échelle de
mesure 0 à 180°, bâbord et tribord.
Vitesse du vent vrai ou apparent ; échelle de
vitesse 0 à 199 nœuds (0 à 102 m/s).
Vitesse maximale du vent apparent.
Alarme de vitesse maximale du vent apparent.
Etalonnage
Possibilité d’étalonner vitesse du vent et
alignement au vent.
Interfaces
Connexion NavBus vers dautres instruments
Northstar.
Sorties NMEA 0183 : MWV, VPW ; entrées RMC,
VHW, VTG.
Conformité aux normes
Normes EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B
Europe: EN60945:2002
Nouvelle-Zélande et Australie:
(EN60945:2002)
Instrument: IPx6
Sonde: IPx6 et IPx7
Câble d’alimentation/transmission de données
Fil Signal
Rouge Borne positive de la batterie, 12 V CC,
120 mA maximum
Noir Borne négative de la batterie, NMEA
commun
Vert Sortie lampes et buzzers externes,
branchement à la masse, 30 V CC et 250
mA maximum
Orange NavBus +
Bleu NavBus -
Blanc Sortie NMEA
Jaune Entrée NMEA
21
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Appendice B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture
ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre
les problèmes sans avoir recours au service
après-vente du fabricant. Veuillez lire attentivement
cet appendice avant de contacter votre revendeur
Northstar le plus proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour
l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de
test spécifiques sont nécessaires pour remonter
correctement l’appareil et assurer son étanchéité.
Toute intervention sur un W310 doit être réalisée
par un réparateur agréé par Northstar. Toute
réparation de lappareil par l’utilisateur entraînerait
une annulation de la garantie.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter
notre site Internet : www.northstarnav.com
L’appareil ne s’allume pas :1.
a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché.
b Tension de la batterie < 10,5 V CC ou > 16,5
V CC.
c Câble d’alimentation/transmission de
données endommagé.
Valeurs de vitesse ou de direction du vent 2.
erronées ou incohérentes :
a Etalonnage incorrect de la vitesse du vent
(voir paragraphe 4-4).
b Etalonnage incorrect de l’alignement au
vent (voir paragraphe 3-4).
c Câble de la tête de mât débranché ou
endommagé.
d Tête de mât sale ou endommagée.
e Interférences électriques. Revoir
l’installation.
Clignotement du mot SIM en haut à droite 3.
de l’écran, valeurs affichées incohérentes :
a Appareil en mode simulation.
Présence de buée sur l’écran :4.
a Infiltration d’humidité par le tube d’aération
situé à l’arrière du boîtier. Aérer le bateau
ou sélectionner le niveau maximal de
rétro-éclairage.
b Infiltration d’eau par le tube d’aération.
Retourner l’appareil au service après-vente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

NorthStar Navigation EXPLORER W310 Manuel utilisateur

Catégorie
Navigateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à