Yellow Jacket SuperEvac® 4, 6, 8 & 11 CFM Pumps Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Pompe à vide SuperEvac®
Manuel
d’utilisation et d’entretien
Modèles: 9354x, 9356x, 9358x, 9359x
2
Sommaire Page
Notes importantes à l’attention de l’acheteur
Avertissement
Caractéristiques de votre nouvelle pompe ..................................................................... 3
L’objectif de la conception de la pompe SuperEvac...................................................... 4
Étapes importantes lors de l’installation ......................................................................... 5
Conseils relatifs au vide pour des performances optimales ........................................... 5-6
Résolution de problèmes simples .................................................................................. 7
Quatre problèmes très courants
Fuite d’huile
Les étapes permettant de résoudre 95% des problèmes
Tableau de diagnostics ................................................................................................. 8, 9
Pièces de rechange .................................................................................................... 10, 11
Garantie et entretien ................................................................................................... 12
Vérifiez immédiatement l’absence de
dommage.
Avant l’envoi, toutes les pompes à vide
YELLOW JACKET® SuperEvac font l’objet
de tests et d’inspections afin d’assurer la
conformité aux spécifications de fabrication de
RitchieEngineering.
Si la caisse contenant la pompe est
endommagée, vérifiez-en le contenu
immédiatement. Notez les dégâts constatés
sur le connaissement du transporteur et faites-
le-lui signer. Avertissez immédiatement le
transporteur afin de convenir d’une inspection
de la pompe et de l’emballage.
SEUL LE TRANSPORTEUR est responsable de la
manipulation et de la réponse apportée à votre
réclamation. Ritchie Engineering vous aidera à
évaluer les dégâts si la pompe est renvoyée à
l’usine en port payé.
LA CAISSE CONTIENT LES ÉLÉMENTS
SUIVANTS:
Pompe SuperEvac
Bidon d’huile pour pompe YELLOW JACKET®
SuperEvac
Manuel d’utilisation
Cette pompe génère un vide élevé qui peut être nuisible aux tissus du corps humain. Évitez toute
exposition au vide de toute partie du corps humain.
Ne faites pas fonctionner cette pompe si l’orifice d’échappement est complètement ou
partiellement bloqué. Retirez les bouchons rouges utilisés pour le transport de la pompe avant
toute utilisation.
Maintenez la pompe à une distance d’au moins 10cm (4po) de tout objet pour permettre un
refroidissement adéquat du moteur.
Le niveau de pression acoustique continu de cette pompe peut dépasser 70dB (A).
Portez des lunettes et des vêtements de protection lors de l’utilisation de ce produit.
1. Admission de la pompe sous forme
d’évasement mâle. Bouchon attaché à la
pompe. Pour une aspiration maximale, nous
suggérons l’emploi d’un flexible long.
2. Ports d’admission supplémentaires.
3. Le vacuomètre suit la progression de
l’évacuation jusqu’à 760mm (30po). Vous
pouvez ensuite allumer la jauge électronique
pour obtenir une mesure plus précise.
4. La vanne d’injection de gaz permet de
supprimer l’humidité et d’autres vapeurs
condensables aspirées par la pompe lors de
l’évacuation.
5. L’ouverture de cette vanne permet
l’admission d’air frais dans la cartouche
et empêche le mélange des vapeurs et de
l’huile. Les vapeurs sont évacuées par la
vanne d’échappement et ne représentent
aucun danger. Si elles se combinent avec
l’huile, les vapeurs lui donnent une couleur
laiteuse et entraînent une efficacité de la
pompe inférieure à celle des spécifications.
6. Pour actionner la vanne d’injection de
gaz, faites-la pivoter d’un tour complet
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre après le début de l’évacuation.
Lorsque le niveau de vide atteint 1 000 à
2000microns, fermez la vanne d’injection
de gaz pour atteindre un niveau plus élevé.
Caractéristiques de votre nouvelle pompe
3
La pompe SuperEvac est une pompe à palettes
à deux étages (à droite) qui accroît l’efficacité
et accélère l’aspiration jusqu’à 15microns.
Elle abaisse la pression interne du système
de réfrigération de façon à porter l’humidité à
ébullition et à la convertir en vapeur. L’humidité
est alors évacuée par la pompe, ce qui
contribue à déshydrater le système. La plupart
des techniciens visent un niveau de 250 à
1000microns.
Un manomètre ou un vacuomètre électronique
sont les seuls outils permettant de suivre la
progression de l’évacuation. Les mesures
du manomètre sont des approximations en
millimètres (pouces) de mercure. Seul le
vacuomètre électronique (voir page 8) est
suffisamment précis pour permettre de savoir
quand la plage de microns souhaitée est
atteinte.
Comme le montre le tableau, le vacuomètre
électronique est le seul instrument capable
de détecter des écarts infimes et de garantir
ainsi que le niveau de vide est assez bas pour
faire bouillir la plus grande quantité possible
d’humidité.
L’objectif de la conception de la pompe SuperEvac
Comment une gouttelette peut
faire plonger votre bénéfice.
Une simple gouttelette d’humidité peut mettre
à mal votre rentabilité et votre réputation.
Lors de l’installation d’un nouveau système,
les bouchons protecteurs sont retirés, ce qui
laisse entrer de l’humidité et de l’air dans les
composants du système.
Le premier étage évacue dans l’admission du deuxième
étage comme s’il s’agissait de deux pompes simples
raccordées.
Si de l’air (élément non condensable) reste
dans le système, il s’accumule du côté haute
pression et réduit d’autant l’efficacité du
système. Ce phénomène entraîne une montée
du refoulement. L’échauffement de la vanne
de décharge atteint un niveau anormal et
la formation de produits organiques solides
provoque la défaillance du compresseur.
L’humidité présente dans le système peut
se transformer en glace, ce qui obture les
ouvertures des détendeurs et des tubes
capillaires et empêche un refroidissement
adéquat.
Dans le pire des cas, la présence d’humidité
et d’air peut produire des acides et de la boue,
ce qui débouche sur des pannes en période de
garantie.
Lors de l’entretien et du remplacement des
pièces, les mêmes polluants s’infiltrent dans la
pompe et il est possible qu’un client mécontent
vous appelle pour une réparation.
L’humidité et l’air peuvent même profiter de
fuites du système. Plus le niveau d’humidité
de l’air est élevé, plus celui de la pollution l’est
aussi. Et le problème n’en devient que plus
urgent.
Une pompe à vide «aspire» l’air et l’humidité
pour les évacuer du système avant qu’ils ne
l’endommagent. Une aspiration plus élevée et
plus complète signifie une suppression plus
importante d’humidité. La pompe SuperEvac
est spécialement conçue pour offrir un niveau
de vide de 15microns et plus.
4
Point
d’ébullition
de l’eau
Millimètres
de mercure Microns
100°C
(212°F) 0 760000
66°C (151°F) 560 200000
38°C (101°F) 710 50000
26°C (78°F) 735 25000
2°C (35°F) 755 5000
17°C (1°F) 759 1000
-46°C
(-50°F) 760 50
DEUXIÈME ÉTAGE
PREMIER ÉTAGE
PALETTES
PALETTES
ROTOR
ROTOR
ÉCHAPPEMENT DE LA POMPE
ADMISSION DE LA POMPE
EXTENSION RECOMMANDÉE
TAILLES DE LA RALLONGE
Conseils relatifs au vide pour des performances optimales
1. Vérifiez que le moteur est arrêté et que la
tension indiquée sur la plaque située sous le
moteur correspond à la tension de la sortie
de la prise.
2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
du carter. Versez de l’huile de pompe
YELLOW JACKET® SuperEvac jusqu’à que
le niveau d’huile atteigne la marque.
3. Vérifiez que la vanne d’arrêt est en position
ouverte (verticale). Éloignez-vous de
l’orifice de remplissage d’huile et
d’échappement. Retirez le bouchon de
l’orifice d’aspiration pour permettre l’entrée
d’air et mettez le moteur en marche.
Lorsque la pompe atteint une certaine
vitesse, replacez le bouchon. Le vacuomètre
doit indiquer 760mm (30po).
4. Pour contrôler le rendement de la pompe,
branchez une jauge micrométrique sur
le raccord mâle de 6,2 mm (1/4 po), en
vous assurant que l’orifice d’aspiration est
bouché et que la vanne d’évacuation des
gaz est fermée. Mettez la pompe en marche.
La jauge micrométrique indiquera le niveau
de vide le plus élevé.
5. Améliorez le démarrage par temps froid
en ouvrant l’orifice d’aspiration et en
faisant fonctionner la pompe pendant 10 à
15secondes.
6. Lorsque vous arrêtez la pompe, ouvrez
l’orifice d’aspiration de telle sorte que le
vacuomètre indique un niveau nul pour
casser le vide juste avant de l’arrêter.
7. Débranchez la pompe et bouchez l’orifice
d’aspiration pour empêcher l’introduction
de polluants.
8. Si une rallonge est nécessaire, consultez le
tableau ci-dessous pour connaître la taille
requise.
6. Utilisez le modèle de vanne 4-en-1
Vacuum/Charge Valve and Core Tool
(réf.18975) et retirez les vannes
Schrader
du
système
pour une évacuation sur des conduites
sans restriction, ce qui permet une
aspiration plus rapide et plus forte. La
suppression des vannes Schrader vous
permet d’économiser 30% de temps.
7. Utilisez deux pompes sur des systèmes de
très grande taille afin de réduire le temps
d’aspiration. Placez l’une des pompes sur
le côté bas du système et une pompe sur le
côté haut du système.
1. Pour accélérer l’aspiration, raccordez
votre pompe directement au système. Le
raccordement à un manifold ralentit le travail
de la pompe.
2. Utilisez un flexible aussi long que possible,
même si le système possède des raccords
de 6,2mm (1/4po). Un flexible de 1,3cm
(1/2po) ou de 0,9 cm (3/8po) permet une
aspiration beaucoup plus rapide et complète.
3. Utilisez un flexible aussi court que possible
pour optimiser la vitesse d’évacuation. Les
flexibles courts permettent une évacuation
plus rapide que les flexibles longs. Les
flexibles longs ralentissent le processus.
4. Les flexibles métalliques sont les plus
étanches. L’évacuation n’en est que plus
efficace.
5. Évacuez par les côtés hauts et bas en même
temps pour accélérer l’évacuation.
Conseils pratiques:
Étapes importantes à suivre lors de l’installation
5
Longueur totale de la rallonge (mètres/
pieds)
7,5m (25pi) 15m (50pi) 30m (100pi)
16 AWG 14 AWG 12 AWG
Épaisseur du fil (AWG)
PREMIÈRE ÉTAPE
Déconnectez
le moteur de
l’alimentation et
retirez-le. Retirez
l’autocollant jaune
«ATTENTION» de
l’arrière du moteur.
DEUXIÈME ÉTAPE
Tirez sur l’interrupteur en forme de «flèche»
en plastique blanc en utilisant une pince à
becs pointus jusqu’à ce que l’interrupteur soit
desserré à l’intérieur
du boîtier du moteur
(il ne sortira pas
complètement du
moteur).
REMARQUE:
N’essayez pas de
tourner ou de faire
pivoter le commutateur tant qu’il n’est pas
tiré et desserré.
Si vous pensez que le taux d’humidité est trop
élevé, pulvérisez de l’azote sec dans le système
d’AC&R où cela est possible. Cela permet de
réduire la quantité de polluants à évacuer dans
la pompe et d’accroître la vitesse d’évacuation.
Utilisez une vanne de régulation d’azote d’une
pression limitée à 1030kPa
(150psi) et un dispositif à
disque de sûreté réglé à
1200kPa (175psi).
Lorsque la jauge atteint une
plage de 730 à 760mm (29
à 30po), allumez la jauge
micrométrique électronique
pour obtenir des mesures plus précises.
Vidanges: CHANGEZ L’HUILE APRÈS CHAQUE
UTILISATION pour protéger les composants de
la pompe contre les polluants aspirés par la
pompe pendant son fonctionnement. Placez
l’huile usagée dans un conteneur scellable
et mettez-la au rebut conformément aux
règlements locaux.
TROISIÈME ÉTAPE
Pointez la flèchevers le
réglage de tension
souhaité et enfoncez
l’interrupteur dans le
moteur. La flèche sur
l’interrupteur doit
être sous la vidange
du boîtier du moteur lorsqu’il est correctement
installé à la tension souhaitée.
HAUT = 230VCA/50Hz
BAS = 115VCA/60Hz
QUATRIÈME ÉTAPE
Remplacez l’autocollant
jaune «ATTENTION» qui
se trouve sur le sélecteur
de tension.
Assurez-vous que le
réglage de la tension
correspond à la source
d’alimentation sur laquelle le moteur est
branché.
6
8. Utilisez un système SuperEvacI, II ou
III pour réduire la
durée d’aspiration
de plus de 50%.
Ces systèmes
comprennent un
manifold d’aspiration
à deux vannes
et deux flexibles de 0,9cm (3/8po) qui
permettent une évacuation trois fois plus
rapide qu’un flexible de 1,3cm (1/4po).
9. Utilisez un pistolet thermique sur le
condensateur et sur l’évaporateur pour
accélérer l’évacuation.
Vacuomètre intégré:
Le vacuomètre unique de
votre pompe contrôle la
progression de l’évacuation
jusqu’à atteindre une plage
de 730 à 760cm (29 à 30po).
Si les mesures restent dans une plage
moyenne, soit le niveau de pollution est élevé,
soit il existe une fuite importante dans le
système.
Fuite importante
Conversion de la puissance du moteur à double tension
(le cas échéant)
Mise sous tension
Manomètre
électronique
La garantie sera annulée si la tension de la pompe à vide qui a été définie ne correspond pas à
celle de l’alimentation. En usine, les moteurs à double tension sont réglés sur 230V / 50Hz.
7
Résolution de problèmes simples
1. «N’aspire pas.» Cela signifie généralement
que la pompe ne crée pas un niveau de vide
assez élevé. Ce problème peut être dû à
une vanne laissée ouverte, un joint torique
manquant dans un bouchon ou de l’huile
polluée.
SUGGESTION : Changez la vanne et les
joints toriques, changez l’huile deux fois et
examinez à nouveau le vide produit.
2. « Ne descend pas en dessous de
1000microns.»
SUGGESTION : Vérifiez les joints toriques.
Testez la pompe pour déterminer le niveau
d’aspiration réel. Retirez tous les flexibles et
raccordez un détecteur de vide directement
à la pompe.
3. «Bruyante.» Les pompes sont bruyantes
tant qu’elles n’ont pas atteint un niveau
de vide élevé. Lorsque l’aspiration est
moyenne, l’huile, les palettes et l’orifice
d’évacuation génèrent des bruits.
SUGGESTION : Écoutez la pompe lorsque
l’aspiration est forte. Si elle est relativement
silencieuse, cela signifie qu’elle fonctionne
correctement. Si elle fonctionne toujours
bruyamment, il y a peut-être une fuite dans
le système.
4. «Réparez et renvoyez.» Ce commentaire
est le plus difficile à interpréter, car nous ne
pouvons définir avec certitude ce qui doit
être fait pour donner entière satisfaction au
client.
SUGGESTION : Décrivez avec précision le
problème concernant la pompe que vous
retournez.
Problèmes de démarrage
• Assurez-vous que la pompe est raccordée à
la prise sous tension et que celle-ci présente
une tension inférieure ou supérieure de
10 % à la tension indiquée sur la plaque
du moteur. Les grandes rallonges peuvent
réduire considérablement la tension et être
à l’origine de problème.
• La température de la pompe / de l’huile
doit être d’au moins -1°C (30°F). Ouvrez
l’orifice d’aspiration et mettez la pompe
en marche ; attendez qu’elle atteigne une
certaine vitesse avant de la raccorder au
système.
Les quatre commentaires les plus
courants sur les formulaires de
retour de pompe:
Votre pompe SuperEvac comporte un
moteur robuste à couple élevé pour le
démarrage par temps froid. Néanmoins, une
huile sale rend le démarrage plus difficile,
entraînant une usure prématurée de la
pompe.
Toute chute peut endommager la pompe.
Si la pompe est bloquée, le moteur ne
fonctionne pas et la surcharge thermique se
déclenche.
Débranchez le cordon d’alimentation
et posez la pompe sur une table de
façon à ce qu’elle repose sur sa face
avant. Essayez de faire tourner le couple
d’entraînement manuellement. Si la pompe
ne tourne pas, cela signifie qu’elle est
«grippée».
Fuite d’huile
Si une fuite se forme entre les deux
demi-carters, serrez toutes les vis.
Remplacez le joint, si nécessaire.
Remplacez le joint d’arbre s’il fuit.
Essuyez la pompe et recherchez l’origine
de la fuite. Serrez les vis et effectuez la
réparation.
Les étapes permettant de résoudre
95% des problèmes
1. Vérifiez le niveau de l’huile lorsque la
pompe fonctionne. Il devrait se trouver
entre les niveaux indiqués.
2. Inspectez la pompe à vide. Raccordez
directement la jauge micrométrique à l’orifice
de 0,6mm (1/4po) et à l’orifice d’aspiration.
Mettez la pompe en marche, ouvrez la vanne
et examinez la mesure d’aspiration. Si la
mesure est bonne, recherchez la présence
de fuite. Ou, si vous testez le système, isolez
la pompe au moyen de la vanne d’arrêt et
mesurez l’aspiration de la pompe seulement.
Si la pompe n’aspire pas et maintient un
bon niveau de vide, faites-la chauffer puis
changez l’huile.
3. Inspectez tous les raccords. Vérifiez qu’ils
sont serrés.
8
Jauges à vide numériques SuperEvac
La jauge à vide à LCD SuperEvac est un instrument portable,
léger et solide qui mesure la pression vacuométrique du système
au moyen d’un thermocouple. Cette donnée est essentielle, car il
est nécessaire de connaître le niveau d’aspiration pour confirmer
l’élimination de l’humidité. Cette jauge à batterie affiche les pres-
sions atmosphériques de 760000 à 1micron sous forme de chif-
fres très lisibles d’environ 1,3cm (1/2po). (réf.69075).
Tableau de diagnostics
Symptôme Pompe Problème possible Solution
Faible aspira-
tion
Pompe silencieuse
Huile sale
Vis de serrage ou
d’accouplement desserrée
Soupape d’échappement
pliée ou cassée
La pompe ne lubrifie pas
Les pales ne fonctionnent pas
Effectuez 1 à 3purges
Réparez ou remplacez
Réparez ou remplacez
Réparez ou remplacez
Réparez ou remplacez
Les valeurs
maximales de la
pompe ne satisfait
pas aux spécif.
du fabricant (lors
d’une lecture
avec une jauge de
thermocouple)
La pompe est tombée
Dysfonctionnement de la
jauge micronique
Mauvaise performance du
moteur
Huile sale
Fuites d’air
Le système fuit
Ajustage du composé
d’étanchéité
Réparez ou remplacez
Vérifiez avec la deuxième
jauge
Réparez ou remplacez
Effectuez 1 à 3purges
Réparez ou remplacez
Isolez/réparez
Réparez ou remplacez
Fuites d’huile
Échappement
Niveau d’huile élevé
Pression du système ventilée
par la pompe
Pompe renversée
Ajustez le niveau d’huile
Vérifiez le niveau d’huile,
ajoutez ou remplacez l’huile
Vérifiez le niveau d’huile,
ajoutez ou remplacez l’huile
Joint Joint usé ou endommagé
Moteur desserré
Remplacez
Ajustez/resserrez, vérifiez
le joint
Carter
Serre-joint desserré
Raccord de vidange d’huile
Joint endommagé
Resserrez
Réparez ou remplacez
Remplacez
La jauge à vide numérique YELLOW JACKET® Omni est une jauge
à vide compacte, facile à utiliser et dotée de nombreuses fonction-
nalités pour un prix économique. Définissez facilement le niveau
de vide cible ainsi que l’OMNI et elle vous donnera des signaux
audio et visuels lorsque ce niveau sera atteint. Le détecteur de vide
facile à nettoyer prend en charge une pression positive de 31bar
(450psi) et permet de relever plusieurs unités de vide (microns,
millibar, Torr et Pascal) (réf.69020).
9
Tableau de diagnostics (suite)
Symptôme Pompe Problème possible Solution
La pompe ne
démarre pas
Calage du moteur à
froid et à chaud
Moteur endommagé
Pompe endommagée
Ballast d’admission/gaz
fermé sur les pompes
Réparez ou remplacez
Remplacez/contactez l’usine
Raccord d’admission ouvert et
ballast à gaz
Les valeurs maxi-
males de la pompe
ne satisfait pas aux
spécif. du fabricant
(lors d’une lecture
avec une jauge de
thermocouple)
Faible tension
Coupe-froid
Huile sale
Rallonge plus courte
Ouvrir le raccord d’admission
pendant 10 à 15secondes
pour réchauffer la pompe au
démarrage
Effectuez 1 à 3purges
Niveau de
bruit anormal
Moteur
Moteur usé
Boulons de moteur desserrés
Accouplement
pompe/moteur
Remplacez le moteur
Resserrez les boulons
Ajuster/remplacer le
couplage
Cartouche de
pompe
Saleté, huile basse, inadé-
quate
Fuites d’air:
1. Bouchons/connexions
2. Joints/joints toriques
3. Raccords
4. Le système fuit
Vidangez et remplacez l’huile
Resserrez
Remplacez/mettez de l’huile
Remplacez/refermez
Isolez la pompe avec une
valeur d’exclusion et réparez
la fuite du système
Temp. élevée
Moteur Faible tension Rallonge courte
Pompe
Huile sale
Pas assez d’huile
Débris/corps étranger
Friction de pièces
Trop faible pour le système
Fuites d’air
Vidangez et remplacez
Ajoutez/remplacez
Ouvrez le ballast à gaz
Remplacez l’huile/contactez
l’usine
Taille de pompe pour le
système
Remplacez/réparez
Faible aspira-
tion Pompe bruyante
Le système fuit
Niveau d’huile trop bas
Huile sale
Pompe usée
Fuites d’air et raccords ou
joints d’étanchéité
Réparez les fuites
Ajoutez/remplacez
Effectuez 1 à 3purges
Remplacez le module,
contactez l’usine
Remplacez/réparez
No de
POMPE
93514
93516
93594
9354x
No de
POMPE
93515
93596
9356x
No de
POMPE
93511
9358x
No de
POMPE
93590
93592
93595
93598
4 CFM
(0,11m3/
min.)
6 CFM
(0,17m3/
min.)
8 CFM
(0,23m3/
min.)
11 CFM
(0,31m3/
min.)
(113 L/M) (170 L/M) (227 L/M) (311 L/M)
Fermeture d’huile de la pompe
1. Corps complet (pièces répertoriées séparément
ci-dessous) 92936 92937 92938 92939
2. Poignée avec vis 92941 92941 92941 92941
3. Bouchon et joint de l’orifice de remplissage de l’huile 93390 93390 93390 93390
4. Orifice de remplissage de l’huile 93391 93391 93391 93391
5. Paire de vis de la vitre d’observation 92933 92933 92933 92933
6. Lentille de la vitre d’observation 92934 92934 92934 92934
7. Paire de vis de la vitre d’observation 92935 92935 92935 92935
8. Robinet de purge d’huile 92952 92952 92952 92952
9. Attache 92932 92932 92932 92932
10. Label couleur 92944 92945 92946 92947
Cartouche à vide
11. Cartouche complète avec joint de carter 92948 92949 92950 92951
Pièces de rechange
10
No de
POMPE
93514
93516
93594
9354x
No de
POMPE
93515
93596
9356x
No de
POMPE
93511
9358x
No de
POMPE
93590
93592
93595
93598
4 CFM
(0,11m3/
min.)
6 CFM
(0,17m3/
min.)
8 CFM
(0,23m3/
min.)
11 CFM
(0,31m3/
min.)
(113 L/M) (170 L/M) (227 L/M) (311 L/M)
Corps de montage
12. Corps complet (pièce répertoriée séparément ci-dessous) 92953 92953 92954 92954
13. Joint de l’arbre 93031 93031 93031 93031
14. Vacuomètre 760mm (30po) 93011 93011 93011 93011
15. Vitre du vacuomètre 93012 93012 93012 93012
16. Vanne d’injection de gaz avec joint torique 93368 93368 93368 93368
17. Joint torique pour ballast de gaz/bouchon de vidange 93398 93398 93398 93398
18. Orifices d’aspiration 92930 (3/8po) 92930 (3/8po) 92931 (1/2po) 92931 (1/2po)
19. Bouchon d’admission (1/4po) 93394 93394 93394 93394
20. Bouchons évasés 93399 (3/8po)
40284 (Acme)
93399 (3/8po)
40284 (Acme)
93395 (1/2po)
40284 (Acme)
93395 (1/2po)
40284 (Acme)
21. Robinet obturateur et vis uniquement 93366 93366 93366 93366
22. Ensemble des pièces pour l’arrêt 93367 93367 93367 93367
Moteur
23a. 1/2CV - 115V/60Hz (comprend les éléments24, 25,
26a ci-dessous) 93505 93505 93505 93505
23b. Modèles d’exportation: 1/2CV - double tension
115V/60Hz et 230V/50Hz (comprend les éléments24 et
25 ci-dessous)
93513 93513 93513 93513
24. Boulons moteur 8/32 x 7-1/4po(4) 93099 93099 93099 93099
25. Interrupteur à bascule 93117 93117 93117 93117
26a. Rallonge É.-U. de 2,50m (8pi) de long 93115 93115 93115 93115
26b. Rallonge UE de 2,50m (8pi) de long (détachable
CEI-320) 95431 95431 95431 95431
26c. Rallonge R.-U. de 2,50m (8pi) de long (détachable
CEI-320) 95432 95432 95432 95432
Pièces d’assemblage final
27. Vis à tête cylindrique 8/32 x 5/8po 93506 93506 93506 93506
28. Joint du carter d’huile 92942 92942 92942 92942
29. Accouplement pompe/moteur 93047 93047 93047 93047
30. Araignée de couplage 93050 93050 93050 93050
31. Kits d’assemblage du pied droit ou gauche avec vis 93034 93034 93034 93034
32. Déflecteur de cartouche 92940 92940 92940 92940
33. Montage en bandoulière 92943 92943 92943 92943
Les cordons endommagés doivent être remplacés à l’aide de kits spéciaux disponibles auprès du fabricant ou de ses distributeurs.
9354x 9356x 9358x 9359x
28,3lbs. (12,8kg) 29,0lbs. (13,1kg) 30,3lbs. (13,7kg) 31,5lbs. (14,3kg)
11
12
GARANTIE
Ritchie Engineering garantit que les produits
YELLOW JACKET® sont exempts de tout vice de
matériaux ou de fabrication pouvant altérer leur
durée de vie lorsqu’ils sont utilisés conformé-
ment à leur mode d’emploi. La présente garan-
tie ne couvre pas les articles modifiés, ayant
fait l’objet d’une utilisation abusive (notamment
si le type d’huile de pompe à vide correct n’a
pas été employé) ou retournés nécessitant
seulement un entretien sur site.
Si les produits sont effectivement défectueux,
ils seront réparés ou remplacés, à notre seule
discrétion, pendant la période de garantie. Les
retours de marchandises doivent être expédiés
en port payé.
La garantie ne couvre pas l’utilisation de
bromure de lithium, d’ammoniac ou de produits
anti-fuite.
Consultez www.yellowjacket.com pour enreg-
istrer votre produit ou contactez le service
clientèle pour obtenir les détails de la garantie.
Comment faire entretenir
votre pompe
La plupart des pompes renvoyées n’ont besoin
que d’un entretien de routine, tel qu’une
vidange d’huile ou des ajustements mineurs.
Bien souvent, la section de résolution de prob-
lème de ce manuel vous évitera la perte de
temps et d’argent qu’implique l’envoi de votre
pompe. Néanmoins, lorsque ces informations
se révèlent insuffisantes, appelez-nous pour
l’entretien de votre pompe.
Contactez le service clientèle Ritchie
Engineering:
Tél.: (952) 943-1333 ou
(800) 769-8370 (depuis les
États-Unis)
Télécopie: (952) 943-1605 ou
(800) 322-8684
Courriel: custser[email protected]
Vous recevrez une aide personnalisée afin de
déterminer si le problème peut être résolu sans
renvoyer votre pompe à l’usine ni la mettre
hors service.
Ritchie Engineering Company, Inc.
Division des produits YELLOW JACKET®
10950 Hampshire Avenue South
Bloomington, MN 55438-2623 États-Unis
Courriel: custser[email protected]
Site Internet: www.yellowjacket.com
Tél.: (800) 769-8370 (depuis les États-
Unis)
(952) 943-1333 INTERNATIONAL
Télécopie: (800) 322-8684
(952) 943-1605 INTERNATIONAL
©2019 Ritchie Engineering Company, Inc. Imprimé aux États-Unis. RÉF.142991_L (5/19)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Yellow Jacket SuperEvac® 4, 6, 8 & 11 CFM Pumps Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur