Dream On Me 682 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Read all instructions before
assembling and using product.
IMPORTANT - Keep
Instructions for future use.
0323R1-SKU 682
Owner’s Manual
2 in 1 Folding
Portable Crib
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire Manual del usuario
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las instrucciones
para uso futuro.
2
WARNING!
MADE IN CHINA
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
non-full-size baby cribs.
In gaps between a mattress too small or too thick and product sides.
On soft bedding never add a mattress, pillow, comforter, or padding.
3 months.
Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death.
Caution: Before using this unit rechecks all screws to be sure they are tightened securely.
A periodic check should be made of all screws & nuts to be sure they remain tight.
Never place the product near a window where cords from blinds or drapes which can cause
strangulation.
Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child's neck, such as
Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts, or
torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use. Contact DREAM ON ME. For replacement
parts and instructional literature if needed. Replace the teething rail if damaged, cracked, or loose.
Never substitute parts, the product including side rails, must be fully erected prior to use. Make
sure latches are secure.
Discontinue use of the product when the child is able to climb out or reaches the height of
35 in.(890mm).
When a child is able to pull to a standing position, set the mattress/base to the lowest adjustment
position, and DO NOT USE bumper pads, large toys, and other objects in a product that can be
used as steps for climbing out.
children's products.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to
sleep unless otherwise advised by their physician. Always provides the supervision for continued
safety of your child.
Children can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of
the product.
Please note that the warning sticker is placed on the cribs to keep parents and caregivers
informed it is a requirement by law under CPSC and ASTM. We do apologize for any
inconvenience this may cause you.
Follow warnings on all products in a crib.
3
AVERTISSEMENT!
FABRIQUÉ EN CHINE
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
consommation pour les berceaux de taille non complète.
Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais et les côtés du produit.
Sur une literie souple, ne jamais ajouter de matelas, d'oreiller, de couette ou de rembourrage.
N'utilisez un support de matelas de niveau supérieur ou moyen que pour un nouveau-né et pas
au-delà des 3 premiers mois.
Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
sont bien serrées.
Ne placez jamais le produit près d'une fenêtre où se trouvent des cordons de stores ou de rideaux
qui peuvent provoquer un étranglement.
autour du cou d'un enfant, tels que des cordons de capuche ou de sucette. Ne suspendez jamais
N'utilisez jamais ce produit s'il y a des attaches desserrées ou manquantes, des joints lâches, des
pièces cassées ou des mailles ou tissus déchirés.
pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation si nécessaire. Remplacez la barre de
Le produit, y compris les barrières latérales, doit être entièrement monté avant d'être utilisé.
Cessez d'utiliser le produit lorsque l'enfant est capable de sortir ou atteint une hauteur de
35 in (890 mm).
Lorsque l'enfant est capable de se mettre debout, réglez le matelas/la base sur la position de
réglage la plus basse et N'UTILISEZ PAS de butoirs, de gros jouets ou d'autres objets dans un
produit qui peuvent être utilisés comme des marches pour sortir.
N'utilisez jamais de matelas d'eau avec ce produit. En cas de rénovation, utilisez un produit de
Pour réduire le risque de mort subite du nourrisson, les pédiatres recommandent de coucher les
enfants en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin. Assurez-vous
toujours de la sécurité de votre enfant.
placés sur le produit.
Veuillez noter que l'autocollant d'avertissement est placé sur les lits d'enfant pour informer les
parents et les soignants. Il s'agit d'une exigence légale de la CPSC et de l'ASTM. Nous nous
excusons pour les désagréments que cela pourrait vous causer.
4
ADVERTENCIA!
FABRICADO EN CHINA
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
consumo para cunas de bebé de tamaño no completo.
En huecos entre un colchón demasiado pequeño o demasiado grueso y los laterales del producto.
Sobre ropa de cama blanda no añada nunca un colchón, almohada, edredón o relleno.
Utilice soportes de colchón de nivel superior e intermedio sólo para un recién nacido y no más
allá de los 3 primeros meses.
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o la
muerte.
Precaución: Antes de utilizar esta unidad vuelva a comprobar todos los tornillos para asegurarse
de que están bien apretados.
Compruebe periódicamente que todos los tornillos y tuercas estén bien apretados.
No utilice bolsas de transporte de plástico u otras películas de plástico, ya que las fundas de
Nunca coloque el producto cerca de una ventana donde haya cuerdas de persianas o cortinas
que puedan causar estrangulamiento.
Las cuerdas pueden causar estrangulamiento. No coloque nunca objetos con cordeles alrededor
del cuello de los niños, como cordeles de capuchas o chupetes. Nunca cuelgue cuerdas sobre los
Nunca utilice este producto si hay sujetadores sueltos o faltantes, uniones sueltas, piezas rotas o
malla/tejido rasgado.
Compruébelo antes del montaje y periódicamente durante el uso. Póngase en contacto con
DREAM ON ME. Para obtener piezas de repuesto y documentación de instrucciones si fuera
necesario. Sustituya el mordedor si está dañado, agrietado o suelto.
Nunca sustituya piezas, el producto, incluidas las barandillas laterales, debe estar completamente
montado antes de su uso. Asegúrese de que los pestillos están bien sujetos.
Deje de utilizar el producto cuando el niño sea capaz de trepar o alcance la altura de 890 mm
(35 pulg.).
Cuando el niño pueda ponerse de pie, coloque el colchón o la base en la posición de ajuste más
baja y NO UTILICE protectores, juguetes grandes ni otros objetos en el producto que puedan
utilizarse como escalones para salir de él.
Nunca utilice un colchón de agua con este producto, si lo va a renovar utilice un acabado no
Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca arriba
para dormir, a menos que el médico indique lo contrario. Supervise siempre al niño para
garantizar su seguridad.
Los niños pueden quedar atrapados y morir cuando se colocan redes o cubiertas improvisadas
encima del producto.
Tenga en cuenta que la pegatina de advertencia se coloca en las cunas para mantener informados
a los padres y cuidadores, ya que es un requisito legal según la CPSC y la ASTM. Le pedimos
disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda causarle.
Siga las advertencias en todos los productos de una cuna.
5
A: Left headboard (1PC) B: Right headboard (1PC) C: Rail (2Pcs)
E: Mattress board (1PC)
D: Stabilizer bar (1PC)
A: Tête de lit gauche (1PC) B: Tête de lit droite (1PC) C: Rail (2Pcs) D: Barre stabilisatrice (1PC)
A: Cabecero izquierdo (1PC) B: Cabecero derecho (1PC) C: Rail (2Pcs) D: Barra estabilizadora (1PC)
F: Mattress (1PC)
E: Planche à matelas (1PC) F: Matelas (1PC)
E: Tablero del colchón (1PC) F: Colchón (1PC)
B
A
CAUTION:
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 23-5/8"
(600 MM) BY 37-3/4" (959 MM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING
2" (51 MM). THE CRIB CONFORMS TO APPLICABLE REGULATIONS
PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCTS SAFETY
COMMISSION.
ATTENTION:
TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT ÊTRE D'AU MOINS
23-5/8" (600 MM) SUR 37-3/4" (959 MM) AVEC UNE ÉPAISSEUR NE
DÉPASSANT PAS 2" (51 MM). LE LIT D'ENFANT EST CONFORME AUX
REGLEMENTATIONS APPLICABLES PROMULGUEES PAR LA
COMMISSION DE SECURITE DES PRODUITS DE CONSOMMATION.
PRECAUCIÓN:
CUALQUIER COLCHÓN UTILIZADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE AL
MENOS 23-5/8" (600 MM) POR 37-3/4" (959 MM) CON UN GROSOR NO
SUPERIOR A 2" (51 MM). LA CUNA CUMPLE LA NORMATIVA
APLICABLE PROMULGADA POR LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE
PRODUCTOS DE CONSUMO.
6
a: 2-1/8" Allen head bolt (10 pcs)
a: boulon à tête Allen de 2-1/8" (10 pcs)
a: Tornillo de cabeza Allen de 2-1/8" (10 pcs)
d: 1-1/2" Wood dowel (2 pcs)
d: Cheville en bois 1-1/2" 2 pcs)
d: Clavija de madera de 1-1/2" (2 pcs)
b: Barrel nuts (10 pcs)
b: Écrous cylindriques (10 pcs)
b: Tuercas de barril (10 pcs)
c: 2" Allen wrench (1 pc)
c: 2" Clé Allen (1 pc)
c: 2" Llave Allen (1 pc)
e: Castors (2 pcs)
e: Roulettes (2 pcs)
e: Ruedas (2 pcs)
f: Castors (2 pcs)
f: Roulettes (2 pcs)
f: Ruedas (2 pcs)
i: Latch 1 (2 pcs)
i: Loquet 1 (2 pcs)
i: Pestillo 1 (2 pcs)
n: Plastic block (2 pcs)
n: Bloc de plastique (2 pcs)
n: Bloque de plástico (2 pcs)
j: Latch 2 (2 pcs)
j: Loquet 2 (2 pcs)
j: Pestillo 2 (2 pcs)
m: 3/4 screw (4 pcs)
m: Vis 3/4 (4 pcs)
m: Tornillo 3/4 (4 pcs)
k: 5/8" screw (6 pcs)
k: Vis 5/8" (6 pcs)
k: Tornillo 5/8" (6 pcs)
WRENCH AND PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER REQUIRED FOR ASSEMBLY - NOT INCLUDED
CLÉ ET TOURNEVIS À TÊTE PHILLIPS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE - NON INCLUS
LLAVE INGLESA Y DESTORNILLADOR PHILLIPS NECESARIOS PARA EL MONTAJE - NO INCLUIDOS
7
STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1
STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2
a
A
B
C
D
a
a
c
a
a
b
b
b
ba
d
b
kkk
j
i
B
A
m
mn
Assemble latch (i & j) to the headboard
(A & B) by using a 5/8" screw (k). Then
assemble a plastic block (n) horizontally to
the headboard (A&B) by using a 3/4"screw
(m). Tighten screws using a Phillips head
screwdriver. Make sure that the latch on
the bottom of each headboard (A&B) is
locked.
Connect rail (C) and stabilizer bar (D)to theheadboard (A & B) by screws (a) and nuts (b),
and wood dowel (d). DO NOT fully tighten the bolts.
Relier le rail (C) et la barre stabilisatrice (D) à la
tête de lit (A et B) à l'aide de vis (a), d'écrous (b)
et d'une cheville en bois (d). Ne pas serrer
complètement les vis.
Conecte el riel (C) y la barra estabilizadora
(D)al cabecero (A y B) mediante tornillos (a)
y tuercas (b), y la espiga de madera (d).
NO apriete completamente los tornillos.
Assembler le loquet (i & j) à la tête de lit
(A & B) à l'aide d'une vis de 5/8" (k).
Assemblez ensuite un bloc de plastique
(n) horizontalement à la tête de lit (A&B) à
l'aide d'une vis de 3/4" (m). Serrez les vis à
l'aide d'un tournevis cruciforme. Assurez-vous
que le loquet au bas de chaque tête de lit
(A&B) est verrouillé.
Monte el pestillo (i y j) en el cabecero (A y B) con un tornillo de 5/8" (k). A continuación,
monte un bloque de plástico (n) horizontalmente en el cabecero (A y B) con un tornillo de
3/4" (m). Apriete los tornillos con un destornillador de estrella. Asegúrese de que el pestillo
de la parte inferior de cada cabecero (A&B) esté bloqueado.
8
B
E
A
C
A
B
a
a
b
a
a
b
b
b
STEP 3 ÉTAPE 3 PASO 3
STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4
Slot in the metal pin into the notch of the left
and right headboard side corner post. Then
move up and down to adjust the mattress
base to the highest level.
Connect rail (C) to the headboard (A & B) by screws (a), and nuts (b). THEN FULLY
tighten all the bolts.
Relier le rail (C) à la tête de lit (A et B) à l'aide
des vis (a) et des écrous (b). Ensuite, serrez
COMPLÈTEMENT tous les boulons.
Conecte el riel (C) y la barra estabilizadora
(D)al cabecero (A y B) mediante tornillos (a)
y tuercas (b), y la espiga de madera (d).
NO apriete completamente los tornillos.
Insérer la goupille métallique dans l'encoche
du poteau d'angle gauche et droit de la tête
de lit. Ensuite, déplacez la base du matelas
de haut en bas pour l'ajuster au niveau le
plus élevé.
Introduzca el pasador metálico en la
muesca del esquinero lateral izquierdo y
derecho del cabecero. A continuación,
mueva hacia arriba y hacia abajo para ajustar la
base del colchón al nivel más alto.
9
B
e
f
A
f
STEP 5 ÉTAPE 5 PASO 5
STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6
Assemble castors (e&f) to the leg bottoms on
the leg on the headboard (A&B). 2 castors (e)
with brake are in the front. THEN add the
mattress (F).
Select the desired level, and use both hands to lift up the mattress base, then adjust the
level to your required height of the 2 levels. Slide in the bolt underneath the mattress
board (E) to keep the mattress support fixed.
Sélectionnez le niveau souhaité et utilisez les deux
mains pour soulever la base du matelas, puis réglez
le niveau à la hauteur souhaitée sur les deux niveaux.
Glissez le boulon sous la planche du matelas (E) pour
maintenir le support du matelas fixe.
Seleccione el nivel deseado, y use ambas manos para
levantar la base del colchón, luego ajuste el nivel a la
altura deseada de los 2 niveles. Deslice el perno por
debajo del somier (E) para mantener fijo el soporte del colchón.
Assembler les roulettes (e&f) au bas des
pieds de la tête de lit (A&B). 2 roulettes (e)
avec frein sont à l'avant. Ajouter ensuite le
matelas (F).
Monte las ruedas (e&f) en los fondos de
las patas del cabecero (A&B). 2 ruedas
(e) con freno están en la parte delantera.
A continuación, coloque el colchón (F).
WRENCH AND PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER REQUIRED FOR ASSEMBLY - NOT INCLUDED
CLÉ ET TOURNEVIS À TÊTE PHILLIPS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE - NON INCLUS
LLAVE INGLESA Y DESTORNILLADOR PHILLIPS NECESARIOS PARA EL MONTAJE - NO INCLUIDOS
10
Follow the bellow to fold the crib:
1. take out the mattress (F)
2. take out the mattress board (E)
3. unlock the latch on the headboard
4. fold the crib
Secure the mattress board to the front rail:
1. Push the handle to the left to release the mattress board.
2. Snap the handle to secure the mattress board.
Suivez les instructions ci-dessous pour plier le lit d'enfant :
1. retirer le matelas (F)
2. retirez la planche à matelas (E)
3. déverrouiller le loquet de la tête de lit
4. plier le lit
Fixez la planche à matelas au rail avant :
1. Poussez la poignée vers la gauche pour libérer la planche à matelas.
2. Enclenchez la poignée pour fixer la planche à matelas.
Siga los siguientes pasos para plegar la cuna:
1. saque el colchón (F)
2. saque el somier (E)
3. desbloquee el pestillo del cabecero
4. pliegue la cuna
Fije el somier a la barandilla delantera:
1. Empuje el tirador hacia la izquierda para liberar el tablero del colchón.
2. 2. Encaje el asa para fijar el somier.
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au Live Chat.
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOULEVARD DES GRANDES
PRAIRIES ST LEONARD, QUÉBEC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Dream On Me 682 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues