GE ZHU30 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Owner's
Manual
30" and 36"
Induction Cooktops
For Models:
ZHU30
ZHU36
76,2 cm et 91,8 cm (30" et 36")
Table de cuisson 0 induction
Manuel du propri_taire
Pour _ la ModUles'
ZHU30
ZHU36
La section frangaise commence 6 la page 27
30" y 36"
Anafe de inducci6n
Manual del propietario
Para Ivlodelos:
ZHU30
ZHU36
La secci6n en espa_ol empieza en la p6gina 51
49-80509 I
06-07 JR
monogram.corn
Pleaseplacein envelopeand mail to:
Veuillezmettre dansune enveloppeet envoyez&:
OWHERSHIPREGISTRATION
P.O. BOX1780
MJSSISSAUGA,ONTARIO
L4Y4G1
(FORCANADIANCONSUMERSONLY)
2T
z
z
For Canadian n-
Customers
rr
a
z
<
(D
Z
Pour ',es 0
Consommateurs <_
Canadiens
C)
Pleaseregisteryourproducttoenab',eustocontactyou
intheremoteeventa safetyn_ce isissuedforthisproduct
andtoa',bwforefficientcommunica'donundertheterms
dyourwarranty, shouNtheneed arise.
REGISTERON-I;NE: www.geapp_iances,ca MAILTO:.
ENREGISTREMENTSURINTE.RNET_,: v_wN_:_e_ectmmenag_e_rs_l_e_caPOSTERA:
[] MR./M [] MRS./MME._FiRSTNAME/PRENOM _LASTNAME/NOM
[] MiSS/MLLE.[] MS. i i
J _L
1 "1
STREETNO/N° RUE ISTREETNAME/RUE I APZ.NO/APR/RR#
I I
I I
C_qY/V[LLE i PROVINCE /POSTAL
I
I I
L
AREACODE/IND.REG.II_ll_ _alOIN_ I[E1-M-ATI_
i i
1 k
DIDYOUPURCHASEA SERViDECONTRACTFOR?diS APPLIANCE? YES/OU[ [] EYES/S[ OUi:EXP[RA_ON
Y/A M O/J
AVE-VOUS ACHETF'-UNCON_RAT DESER¼C2 POURCETAPPAREiL? NO/NON []
NAME OFSELLINGDEALER/NOM DUMARCHAND ]
MODEL/MODLE
I
I
Veui[[ezenregislrervoltaproduitafindenouspermelia_ede
communiqueravecvoussijamaisunavisdes6curit_concemant
ceproduit_tait_misetdecommuniquerfacilementavecvousen
vertudevo_egararde,si[ebesoins'enfaitserrdr.
RO.BOX1780,M;SS;SSAUGA
ONTAR;O,L4YLIG1
INSTALLATIONDATE/DATED'INSTALLATION[ CORRESPONDENCE [] ENGLISH
Y/A M D/J I
I CORRESPONDANDE [] FRANOAiS SER[AL/S¢:R[ E
I
[] ido notwishtoreceiveanypromotionaloffersregardingthisproduc_
[] Jenedesirepasrecevoird'offrespromotionneiiesconcernantceproduit,
.............................. ,l .................................................................................
28
Information de consommateur
Table de cuisson 8 induction
Introduction
Votre nouvelle table de cuisson Monogram constitue une d6monstration 61oquente de stgle, de
commodit6 et de souplesse pour la planification de la cuisine. Que vous la choisissiez pour la puret6
de son design, pour I'attention soign6e de ses d6tails-ou pour ces deu× raisons 6 la fois-vous vous
apercevrez que la fusion sup6rieure de forme et de fonction de votre table de cuisson Monogram
vous ravira pour les ann6es 6 venir.
Votre table de cuisson Monogram a 6t6 con_ue avec la fle×ibilit6 n6cessaire pour se fondre dans le
mobilier existant. Son design au× lignes pures s'int6grera parfaitement dans votre cuisine.
Les informations des pages suivantes vous aideront 6 utiliser et 6 entretenir correctement votre table
de cuisson.
Pour tout renseignement complbmentaire, consultez notre site web sur : monogram.cam
Table des
matiSres
Nettogage et entretien
Ruban d'emballage ......................... 48
Verrouillage des commandes ............... 48
Vitre de la table de cuisson .............. 48-50
Service au consommateur
Avant de contacter le
service apr_s-vente ..................... 51, 52
Consignes de sbcurit6 .................... 33-36
Garantie ................................... 54
ModUle et numbro de sbrie .................. 31
Numbros de tblbphone importants .......... 53
Mode d'emploi
Caractbristiques de votre
table de cuisson ......................... 37, 38
Configuration des commandes ........... 42-44
Elbments de surface ........................ 42
Fonctionnement de la cuisson 6 induction ..... 39
Minuteur de cuisine ......................... 45
Niveau basse tempbrature .................. 44
Recommandations sur
la batterie de cuisine ................. 39-41, 47
Verrouillage de la table de cuisson ........... 46
Avant
d'utiliser
votre table
de cuisson
Lisez attentivement ce manuel. II a 6t6 conqu
pour vous aider 6 utiliser et 6 entretenir
correctement votre nouvelle table de cuisson.
Conservez-le 6 portbe de main pour rbpondre
6 vos questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou que
vous avez besoin d'aide, vous trouverez la liste
des num6ros d'appel gratuit du service apr_s-
vente au verso de la couverture de ce manuel.
OU
Visitez notre site web sur :monogram.com
Notez les
num4ros de
modSle et
de s4rie
Vous les trouverez sur 1'btiquette sitube sous la
table de cuisson.
Remplissezet renvogez la carte d'enregistrement
du produit, livrbe avec cet appareil.
Avant d'envoger la carte, veuillez noter les
num6ros ici:
Num6ro de mod@le
Num6ro de s6rie
Utilisez ces numbros dans toute correspondance
ou pour tout appel au service aprbs-vente,
concernant votre table de cuisson.
31
Information de consommateur
Table de cuisson 8 induction
Si vous
recevez une
table de
cuisson
endommag_e
Contactez imm6diatement le revendeur {oule
constructeur) qui vous a vendu la table de
cuisson.
Economisez
du temps
et de
I'argent
Lisez ce manuel. Vous g trouverez de nombreuses
astuces utiles concernant I'utilisation et la
maintenance correcte de votre table de cuisson.
De simples soins pr6ventifs de votre part peuvent
vous faire 6conomiser du temps et de I'argent,
tout au long de la vie de votre table de cuisson.
Voustrouverez denombreuses r6ponses aux
probl@mescourants dans la section Avant de
contacter le service. Sivous consultez au
pr@alablenotre tableau d'astuces de d6pannage, il
est possible que vous n'agez pas besoin du tout
d'appeler notre service apr@s-vente.
Si vous oyez
besoin
d'une
intervention
Pour utiliser le service, consultez la page du
service au verso de la couverture de ce manuel.
Nous sommes tiers de notre service et nous
voulons que vous en sogez satisfait. Si, pour une
quelconque raison, vous _tes m6content du
service fourni, voici la proc6dure 6 suivre pour
obtenir une aide suppl6mentaire.
PREMIEREMENT,contactez la personne qui a
r6par6 votre appareil. Expliquez-lui les raisons de
votre m6contentement. Dans la plupart des cas,
cela r6soudra le probl6me.
ENSUITE,si vous 6tes toujours m6content,
6crivez tous les d6tails-g compris votre num6ro
de t616phone-6 :
Manager, Customer Relations
GEAppliances
Appliance Park
Louisville, KV40225
B2
J J
CONSIGNES DE SECURITEIMPORTANTES
ATTENTION !
Pour votre sdcuritd, il est ndcessairede respecter scrupuleusement /es informations de ce manuel pour rdduire /es
risques d'incendie ou d'explosion, de choc dlectrique,ou pour dviter des dommages matdriels, des blessuresou la mort.
Cet appareil a _t@test@et il est conforme aux limites
d'un dispositif num@ique de classe B,conform6ment a
la partie 18 des @gles FCC.Ces limites sont conques
pour fournir une protection raisonnable contre les
interf@ences nocives dans une installation domestique.
Cet appareil g_n@e, utilise et peut _mettre de I'_nergie
sous la forme de fr_quence radio et, s'il n'est pas
install_ et utilis_ en conformit_ avec les instructions, il
peut provoquer des interf@ences nocives sur les
communications radio. Cependant, il n'existe aucune
garantie que des interf@ences se produiront dans une
installation particuli@e. Sicet appareil provoque des
interf@ences nocives sur la r_ception radio ou
t_l_vision, ce qui peut _tre d_tect_ en mettant I'appareil
sous et bars tension, I'utilisateur est encourag_ a
essager de corriger ces interf@ences en appliquant
I'une ou plusieurs des mesures suivantes :
R_orientez ou d_placez I'antenne r_ceptrice.
Augmentez la distance entre I'appareil et le r_cepteu[
Branchez I'appareil dans une prise ou un circuit
diff@ent de celui sur lequel est branch_ le r_cepteu[
DANGER :
Lespersonnes avec un stimulateur cardiaque ou
un dispositif m_dical similaire doivent redoubler de
prudence Iors de I'utilisation d'une unit_ a induction ou
a proximit_ de I'appareil en fonctionnement. Le champ
_lectromagn@ique peut affecter la bonne marche du
stimulateur cardiaque ou du dispositif m_dical similaire
II est conseill_ de consulter votre m_decin ou le
fabricant du stimulateur sur votre situation particuli@e.
AVIS DE SleCURITIeIMPORTANT
La Ioi californienne Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement oblige le gouverneur de Californie a
publier la liste des substances connues en I'@at pour
provoquer le cancer, des malformations cong_nitales
ou d'autres prejudices li_s a la reproduction, et
contraint les professionnels a pr_venir les clients sur
les risques d'une exposition potentielle a de telles
substances.
Utilisez un rScipient de la taille appropriSe. Cet
appareil est @quip@d'une ou plusieurs ZONES DE
CUlSSONde diff@entes tailles. S@lectionnezdes
r@cipientsposs@dant des lands plats suffisamment
grands pour recouvrir les zones de cuisson. Les
capteurs de d@tectionde r@cipient ne permettront
pas le fonctionnement de la zone de cuisson a la
puissance 2, sans la pr@senced'un r@cipient.
Les menches des r_cipients doivent _tre orient, s
vers I'int_rieur et ne doivent pas surplomber les
zones de cuisson adjacentes, afin de r_duire les
risques de brOlures, d'allumage des mat@iaux
inflammables et de renversement, provoqu_s par
un contact accidentel avec I'ustensile.
Ne laissezjamais de plat pr_par_ sur les zones de
cuisson sans surveillance. Les d#bordements par
bouillonnement provoquent de la fum_e et des
projections graisseuses qui peuvent s'enflammer,
ou un r_cipient dont le contenu s'est _vapor_ ap@s
bouillonnement peut _tre endommag_ ou fondre.
Emballages protecteurs : n'utilisez pas de feuille
d'aluminium pour envelopper une quelconque
partie de la table de cuisson. Utilisez une feuille
d'aluminium uniquement comme c'est recommand_
ap@s le processus de cuisson, dans le cas d'une
utilisation comme un couvercle a placer au-dessus
du plat. Toute autre utilisation d'une feuille
d'aluminium peut provoquer un risque de choc
_lectrique, d'incendie ou de court-circuit.
I_vitez de placer des objets sur ou 6 proximit_ du
clavier 6 touches afin d'emp_cher une activation
accidentelle des commandes de la table de
cuisson.
Sachez la correspondance entre les touches de
commande et les zones de cuisson activ_es.
Nettogez r_guli_rement I'appareil pour supprimer
toute trace de graisse qui pourrait s'enflammer. Les
hottes de ventilation et d'extraction et les filtres a
graisse doivent _tre maintenus propres. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler dans la hotte ou sur le filtre. Les
d_p6ts graisseux du ventilateur peuvent s'enflamme[
Dans le cas oO le plat s'enflammerait pendant la
cuisson, actionnez leventilateur. Consultez le mode
d'emploi du fabricant de la hotte pour son nettogage.
Emplacement de la plaque de s_rie
Le mod&le et lenum@o de s@ie sont graves sur la
plaque de s@ie.La plaque de s@ieest situ_e sous la
table de cuisson. Consultez I'illustration ci-dessous pour
connaTtre I'emplacement exact. Pensez a enregistrer le
num@o de s@ieAVANT L'INSTALLATIONde la table de
cuisson (consultez la section Enregistrement du produit,
page 27). La plaque de s@ie est situ_e sous le boffier
des brOleurs de la table de cuisson.
7
Emplacementdela plaquede s&rie
33
J J
CONSIGNES DE SECURITEIMPORTANTES
AATTENTION !
Pour votre sdcuritd, il est ndcessaire de respecter scrupuleusement /as informations de ce manuel
pour rdduire /as risques d'incendie ou d'explosion, de choc dlectrique, ou pour dviter des dommages
matdriels, des blessures ou Io mort.
MESURESDE S cCURIT c
Lots de I'utilisation d'appareils dlectriques, il est ndcessaire de respecter des consignes de sdcuritd basiques, et d'oppliquer les
mesures suivantes :
34
Utilisez cet appareil uniquement pour son
usage pr6vu, tel qu°il est d6crit dans ce
manuel.
N'essagez pas de r6parer ou de remplacer
une quelconque partie de la table de cuisson,
sauf indication contraire dans ce manuel.
Toute autre r_paration doit _tre effectu_e par
un technicien qualifi_.
Avant toute r6paration, d6branchez
ralimentation de la table de cuisson du
tableau de distribution 61ectrique en enlevant
le fusible ou en actionnant le disjoncteun
Assurez-vous que rappareil est correctement
install6 et raccord6 _ la terre par un
technicien qualifi6, conform6ment aux
instructions d'installation fournies.
Uinstallateur doit montrer _ rutilisateur
remplacement du coupe-circuit ou du fusible.
Notez-le pour s'g r_f_rer facilement.
Ne laissez pas des enfants seuls- les enfants
ne doivent pas rester seuls ou sans
surveillance dans un endroit o_ un appareil
est en fonctionnement. IIlear est formellement
interdit de s'asseoir ou de se tenir sur une
quelconque partie de I'appareil.
Apprenez au× enfants _ ne pos jouer avec les
commondes ou avec toute portie de la table
de cuisson.
Interdisez 6 toute personne de grimper,
de se tenir sur ou de s'accrocher 6 latable
de cuisson.
DANGER :lesarticlesd'int6r tpour
les enfants ne doivent pas _tre stock6s dans
les placards au-dessus de la table de
cuisson--les enfants qui grimperaient sur
l'appareil pour atteindre ces articles pourraient
s_rieusement se blesser.
Tenez toujours _loign_s les rev_tements
murals, les rideaux ou les draperies
combustibles 6 une distance suffisante
de la table de cuisson.
Tenez toujours 61oign6s lestorchons, les
lavettes, lespoign6es et le linge de maison
une distance suffisante de la table de
cuisson.
Teneztoujours 61oign6s les ustensiles en bois
et en plastique, ainsi que lesaliments en
conserve, cl une distance suffisante de la
table de cuisson, llspeuvent chauffer et
provoquer des brOlures.
Ne portez jamais de v_tements amples ou
16ches pendant rutilisation de rappareil. Les
mat_riaux inflammables peuvent s'enflammer
au contact des _l_ments de surface chouds et
provoquer des_rieuses br01ures.
Utilisez uniquement des poign6es s_ches--
des poign6es humides ou mouill6es sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des
brOlures _ cause de la vapeur d6gag6e. Ne
laissez pas les poign_es toucher les _l_ments
de surface chauds. N'utilisez pas de serviette ou
une autre _toffe encombrante. Detelles _toffes
peuvent s'enflammer au contact d'un _l_ment
de surface choud.
N'utilisez pas d'eau sur des feux graisseux.
Ne saisissezjamais un r_cipient enflammes.
Eteignez I'appareil avec lescommandes.
Etouffez le r_cipient en flammes sur un _l_ment
de surface en la recouvrant compl&tement
avec un couvercle bien ajust_, une plaque de
four ou un plateau plat. Utilisez un extincteur
chimique sec multiusage ou de type mousse.
De la groisse en flammes en dehors d'un
r_cipient peut _tre neutralis_e en la recouvrant
avec du bicarbonate de soude ou, si disponible,
en utilisant un extincteur chimique sec
multiusage ou de type mousse.
Lors de la preparation de plats _1flamber
sous la hotte, actionnez leventilateur.
Cuisinez bien la viande et la volaille--la
viande au mains (_une temperature INTERNE
de 71°C et la volaille au mains 5 une
temperature interne de 82°C. La cuisson
ces temperatures protege g_n_ralement
contre les intoxications alimentaires.
MESURESDE SdL-CURITdL-
Ne touchez pas les _l_ments de la surface
vitr_e en c_ramique pendant la cuisson.
Cette surface peut _tre suffisamment chaude
pour brOler,m_me si sa couleur paraTt
sombre. Pendant et ap@s utilisation, ne
touchez pas et ne laissez pas des _toffes ou
d'autres mat@iau× inflammables au contact
de la surface de cuisson. Notez que
I'indicateur de chaleur est allum_ et laissez
d'abord refroidir suffisamment de temps.
Les surfaces chaudes peuvent inclure la table
de cuisson elle-m6me et les zones qui font
face _ latable de cuisson.
Pour minimiser les risques de br6lures,
d'allumage des mat_riaux inflammables et
de renversement, le manche d'un r_cipient
doit _tre tourn_ vers le centre de la table de
cuisson, sans surplomber les _l_ments de
surface chauds adjacents.
I_teignez toujours la commande de
I'_l_ment de surface avant d'enlever
I'ustensile.
Ne laissezjamais des _l_ments de surface
sans surveillance r_gl_s sur des hautes
temperatures. Des d@bordements par
bouillonnement peuvent provoquer de la
fum@eet I'allumage des projections
graisseuses.
Gardez un oeil sur les aliments en cours de
friture 6 des hautes temperatures ou 6 des
temperatures mogennes-hautes.
Les aliments 6 frire doivent _tre aussi secs
que possible. Le givre sur les aliments
congel_s et I'humidit_ sur les aliments frais
peuvent provoquer le bouillonnement de la
mati@e grasse chaude et son d_bordement
hors du r_cipient,
Utilisez peu de mati_re grasse pour une
friture superficielle ou dans une friteuse. Le
remplissage exag@_ de mati@e grasse dans
un r_cipient peut provoquer des projections
graisseuses Iors de I'ajout d'aliments.
Si une combinaison d'huile ou de mati_re
grasse doit _tre utilis_e pour une friture,
remuez-la avant de la chauffer car les
graisses se m@langent lentement.
Chauffez toujours lentement la mati_re
grasse et surveillez-la pendant la cuisson.
Utilisez un thermom_tre de friture aussi
souvent que possible pour emp@cher la
surchauffe de la mati@e grasse au-del@
du point de fum@e.
Ne tentezjamais de d_placer un r_cipient
remplie de mati_re grasse chaude,
notamment une friteuse. Patientezjusqu'5
ce qu'elle refroidisse.
Ne stockez pas de mat_daux inflammables
6 proximit_ de la table de cuisson.
Maintenez propres la hotte et les filtres
6 graisse pour conserver une bonne
ventilation et pour _viter les feux de
graisse.
Ne stockez pas ou n'utilisez pas de
mat_riaux combustibles, d'essence ou
d°autres vapeurs et liquides inflammables
6 proximit_ de cet appareil ou d'un autre.
Nettogez uniquement les pi_ces list_es
dans le manuel d'utilisation.
Ne laissez pas des produits en papier, des
ustensiles de cuisine ou des aliments sur
la table de cuisson quand elle n'est pas
en fonctionnement.
Maintenez propre la table de cuisson et
_vitez I'accumulation des graisses ou des
projections graisseuses qui pourraient
s°enflammer.
Ne chauffezjamais de r_cipients
alimentaires non ouverts. La mont_e en
pression peut faire exploser le r_cipient et
provoquer des blessures.
Ne laissezjamais de pots ou de plats
de graisse 6 _goutter sur ou 6 proximit_
de la table de cuisson.
N'utilisezjamais I'appareil pour se
r_chauffer ou chauffer la piece.
35
J J
CONSIGNES DE SECURITEIMPORTANTES
E-LEMENTSDESURFACEA INDUCTION
I_vitez de rager la vitre de la table de
cuisson. La table de cuisson peut se rayer
avec des objets comme des instruments
tranchants, des bagues ou d'autres bijoux.
N'utilisezjamais la surface vitr_e de
la table de cuisson comme planche 6
d_couper,
Ne posez pas ou ne stockez pas d'articles
sur la surface vitr_e de la table de cuisson
Iorsqu'elle n'est pas utilis_e.
Faites attention 6 la pose de cuill_res ou
d'autres ustensiles 6 remuer sur la surface
vitr_e de la table de cuisson, Iorsqu'elle est
en fonctionnement, IIspeuvent devenir
chauds et provoquer des brOlures.
I_vitez de chauffer un r_cipient vide. Bans le
cas contraire, cela pourrait endommager la
table de cuisson et le r_cipient.
Ne laissez pas de I'eau, d'autres liquides ou
de la greisse sur la table de cuisson.
N'utilisez pas les 818ments de surface si la
vitre est cass_e. Des projections graisseuses
ou des produits de nettogage peuvent
p_n_trer dans la fissure et crier un risque de
choc _lectrique. Contactez imm_diatement
un technicien qualifi_ d_s que lavitre de la
table de cuisson est fendue.
La cuisson ou des projections d'aliments
peut provoquer I'activation ou la
d_sactivation des touches du clavier.
Nettogez soigneusement le clavier 5 touches
etles commandes retrouveront un
fonctionnement normal.
Nettogez la table de cuisson avec
prScaution. Verrouillez toujours le panneau
de commandes _ I'aide de la fonctionnalit_
de verrouillage des commandes et attendre
que la surface vitr_e enti_re ait refroidi, avant
de nettoger la table de cuisson. Consultez la
section Verrouilloge de Io table de cuisson
pour en savoir plus. Si vous utilisez une
_ponge ou un chiffon mouill_ pour essuger
les projections sur un _l_ment de surface
chaud, faites attention aux brQlures caus_es
par la vapeur. Certains nettogants peuvent
produire des fum_es toxiques dans le cas
d'une application sur une surface chaude.
REMARQUE : nous vous recommandons
d'_viter d'essuger les _l_ments de surface
tant qu'ils ne sont pas froids et que
I'indicateur de chaleur ne s'est pas _teint.
Les projections sucr_es constituent une
exception 6 la r_gle. Consultez la section
Nettogage de Io vitre de la table de cuisson.
Pour _viter d'endommager _ventuellement
la surface de cuisson, n'appliquez pas de
cr_me de nettogage sur la surface vitr_e
Iorsqu'elle est chaude.
Apr_s le nettogage, utilisez un chiffon sec
ou une serviette en papier pour supprimer
tout r_sidu de cr_me de nettogage.
Lisez et respectez routes les instructions
et avertissements sur les _tiquettes des
cr_mes de nettogage.
De grandes ragures ou de gros impacts
sur la table de cuisson peuvent conduire
6 briser ou fracasser la vitre.
Faites attention Iors du contact avec la
table de cuisson. La surface vitr_e de la table
de cuisson conservera la chaleur apr_s
I'extinction des commandes.
Ne vous tenez pas sur la vitre de la table
de cuisson.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
36
Caract@ristiques de votre table de cuisson
Toble de cuisson _ induction
Caract4ristiques
(Dans ce manuel, les
caractdristiques et
l'apparence peuvent varlet
selon votre module.)
@
(_n
Q@
@D
G@
(_n
Q@
ZHU36 - Table de cuisson de 36"
Index des caract6ristiques Page
1 Elements de cuisson 38
2 Verrouillage des commandes 42
3 Hinuteur 41
4 T_moin lumineux ON (pour chaque _l_ment) 38
5 Zone des t_moins lumineux de surface chaude 38
6 Commande ON/OFF d'un _l_ment de cuisson 38
37
Caract6ristiques de votre table de cuisson
To61e de cuisson _ induction
Caract4ristiques
(Dans ce manuel, les
caractdristiques et
l'apparence peuvent
varier selon votre
module.)
@ -
oo
°° (_) n
G@ o.G@ o?
oo (_) []
oo
G@
REMARQUE :les mod@les de 30" pass@dent des
indicateurs d'emplacement des _l_ments de
cuisson 6 cSt_ de chaque commande.
ZHU30 - Table de cuisson de 30"
Index des caract6ristiques Page
1 Elements de cuisson 38
2 Verrouillage des commandes 42
3 Minuteur 41
4 T_moin lumineux ON (pour chaque _l_ment) 38
5 Zone des t6moins lumineux de surface chaude 38
6 Commande ON!OFF d'un _16ment de cuisson 38
38
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson 8 induction
Fonctionnement
de la cuisson 8
induction
Les_lementssitu_ssouslasurfacede cuisson
produisentun champ magn_tiquequifait vibrer
leselectronsdansle r_cipienten metalferreux,
produisantde la chaleur.
Lasurfacede cuissonelle-m_menechauffe pas.La
chaleurest produitedansler_cipientde cuissonet ne
peut _treg6ner_etant que ler_cipient n'estpasplac_
surla surfacede cuisson.
LorsqueI'_lementestactive,le r6cipientcommence0
chaufferimmediatementet soncontenuser_chauffe.
Lacuissonpar inductionmagn_tique n_cessite
d'utiliserune batteriede cuisinefabriqu@ 6 partir de
m_tauxferreux-des m6tauxsur lesquelsunaimant
secolle,comme lefer ou I'acier.
Utilisezdesrecipientsdont lataille correspond0 celle
de I'_lement.Ler6cipientdoit _tresuffisammentgrand
pour que lecapteur de s_curit_active 1'_16ment.
Latable decuissonned6marrerapassiun ustensile
enfer ou en aciertr_s petit (inf_rieur0 la taille
minimaleen largeur)est plac_surla surfacede
cuissonIorsqueI'appareilest enfonctionnement-
commeune spatuleen acier,descuill_res,des
couteauxetd'autrespetits instruments.
Utilisez un r_cipient de la taille minimale
pour chaque _l_ment. Le mat@iau du
r_cipient est correct si un aimant se colle
sur son fond.
Utilisation
d'une
batterie
de cuisine
8 la taille
correcte
Chaque _l_ment de cuisson n_cessite un r_cipient
d'une taille HINIHALE. Si le r_cipient est
correctement centre, et fabriqu_ avec un m@al
correct, mais trap petit pour I'_l_ment de cuisson,
I'_l_ment ne peut pas _tre active. Un <<F>>clignotant
s'affichera ainsi que le niveau de puissance
s_lectionn_.
Unr_cipient plus grand que le cercle de I'_l_ment
peut_tre utilis_ ;cependant, la chaleur se diffusera
uniquement au-dessusde I'_l_ment
Pourde meilleurs r_sultats,le r_cipient doit _tre en
contact TOTALavec la surface vitr_e.
Nelaissezpas lefond du r_cipient toucher la
bordure m@alliquede la table de cuissonou
chevaucher lescommandes de la table de cuisson,
Pour de meilleures performances, faites
correspondre la taille du r_cipient avec la taille
de I'_l_ment. L'utilisation d'un petit r_cipient sur
un grand br01eur g_n@era mains de puissance
6 n'importe quel niveau.
du r_cipient
17,7 cm (7")
Table de cuisson d'une largeur de 91,4cm (56").Utilisez un
r_cipient de la taille minimale indiqu@epour chaque _l_ment
de cuisson.
rninimal de
_dcipient 12 cn
DiamStre minimal du
recipient 1.6,5 cm
17,7 cm 17")
Table de cuisson d'une largeur de 76,2 cm (30"/. Utilisez un
r_cipient de la taille minimale indiqu_e pour chaque _l_ment
de cuisson.
39
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson 6 induction
Recommandotions
sur la batterie de
cuisine
La batterie de cuisine doit @reen contact total
avec la surface de 1'616mentdecuisson.
INCORRECT
Utilisezdesr_cipients 6 fond plat dont lataille
correspond 6 1'616mentde cuissonet 6 la
quantit6 d'aliments 6 pr6pareE
DANGER:
Les616mentsde cuisson peuvent appara?tre
comme froids Iorsde leur mise en
fonctionnement et apr@savoir 6t6 arr@t6s.
Lasurface vitr@epeut @treCHAUDE6 cause
de la chaleur r@siduelleprovenant du
r6cipient et par cons6quent, il existeun
risquede brOlures.
NETOUCHEZPASLERECIPIENTou LA
CASSEROLEdirectement avec lesmains.
Utiliseztoujours desgants antichaleur ou
despoign6es pour prot6ger vos mains
contre lesbrglures.
NEFAITESPASGLISSERle r6cipient sur la
Le r@cipient n'est pas centr@
sur la surface de 1'616ment de
cuisson.
Lefond ou les c6t6s du r6cipient
sont recourb6s ou inclin@s.
surface de la table de cuisson.Celapourrait
endommager ddinitivement I'aspectde la
table de cuissonen c@amique.
Le r6cipient ne correspond pas 6
la taille minimale requise par
r616ment de cuisson utilis&
Lefond du r6cipient repose sur
la bordure de la table de cuisson
ou ne repose pas compDtement
sur lasurface de 1'616mentde
cuisson.
Un manche trap Iourd incline le
r6cipient.
CORRECT
Ler6cipient est correctement
centr6 sur la surface de
1'616mentde cuisson.
Lefond du r6cipient est plat.
Ler6cipient correspond 6 ou
d6passe la taille minimale
requise par 1'616mentde cuisson
utilis@.
Lefond du r6cipient repose
enti&rement sur la surface de
1'616mentde cuisson.
Le r6cipient est correctement
6quilibr6.
4O
Utilisation de votre table de cuisson
Toble de cuisson 6 induction
Batterie
de cuisine
adapt_e
Utilisez une batterie de cuisine de qualit6, 0fond
massif pour une meilleure r6partition de la
chaleur et m_me de meilleurs r6sultats de
cuisson. Choisissezune batterie de cuisine
fabriqu6e en acier inoxgdable aimant6, en fonte
6maill6e, en acier 6maill6 ou avec une
combinaison de ces mat6riaux.
Certaines batteries de cuisine sont sp6cialement
identifi6es par le fabricant pour une utilisation
avec lestables de cuisson 6 induction. Utilisez un
aimant pour tester la validit6 d'une batterie de
cuisine.
Les r_cipients _]fond plat donnent les meilleurs
r6sultats. Les r6cipients 6 bord ou stri6s peuvent
_tre utilis6s.
Les r6cipients ronds donnent de meilleurs
r6sultats. Les r6cipients 0 fond courbe ou inclin6
ne chaufferont les aliments de mani_re
homog_ne.
Utilisez des
r6cipients 6 fond plat.
Utilisez une
plaque chauffante.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok 6 fond
plat. N'utilisez pas de wok pos6 sur un socle
circulaire.
Utilisez un wok 6 fond plat.
Batterie de cuisine <<brugante >>
Diff6rents tgpes de batterie de cuisine produisent
de 16gerssons. Lesr6cipients massifs, comme
ceux en fonte 6maill6e, produisent moins debruit
que les r_cipients en acier inoxgdable
multicouche plus 16gers.La taille du r6cipient, et
la quantit6 d'aliments, peuvent aussi contribuer
au niveau sonore.
Lors de I'utilisation d'616mentsadjacents avec
un certain niveau de puissance, leschamps
magn6tiques peuvent interagir entre eux et
produire un faible sifflement ou un
<<bourdonnement >>intermittent. Ces bruits
peuvent _tre r6duits ou 61imin6sen diminuant ou
en augmentant le niveau de puissance de I'un ou
de I'ensemble des 616ments.Lesr6cipients qui
recouvrent enti_rement le cercle de 1'616ment
produiront moins de bruit.
Un faible bruit de <<bourdonnement >>est normal,
notamment avec une puissance 61ev6e.
Pour de
meilleurs
r_sultats
Neposezpas de r6cipients ou de couvercles
mouill6ssur la surface de cuissonou sur les
anneaux d'induction.
Utilisezuniquement un wok 6 fond plat, disponible
chez la plupart desfabricants de batterie de cuisine.
Lefond du wok dolt correspondre au diam_tre de
I'anneaud'induction, afin de garantir un contact
correct.
Neposezpas de doigt mouill6 surlavitre de
latable de cuisson.Essugezlesprojections sur
lescommandes avec lesmains s_ches.
N'utilisezpas de wok pos6sur un soclecirculaire,
Cetgpe de wok nechauffera passur un 616ment
6 induction.
Certainesproc6dures de cuisson sp6ciales
n6cessitent un r6cipient particulier,comme un
autocuiseur, une friteuse,etc. Lesr_cipients 6 fond
plat, qui correspondent 6 la taille de 1'616mentde
surface utilis6,produiront lesmeilleursr6sultats.
41
Utilisation de votre table de cuisson
Toble de cuisson _ induction
Utilisation des
commandes a
touche
Appuyez I@g@ementsur la touche avec la partie
plate du bout de votre doigt. Appuyez au centre
de la touche pour garantir une r@ponsede la
table de cuisson.
Un <<bip >>retentira 5 chaque appui sur une
touche.
EI4mentsde
cuisson
Chaque @l@mentde cuisson dispose d'une touche
ON/OFF ind@pendanteet d'un affichage 5 diodes.
Assurez-vous d'utiliser une batterie de cuisine qui
respecte les exigences de taille minimale.
Pour mettre en marche un _l_ment de cuisson :
1 Placezun r_cipientavec un contenu alimentaire sur
un _l_ment _ induction.Latailledu r_cipient doit
correspondre_ cellede I'anneauindicateu_
2 Appugezsurla touche ON/OFR<<5 >>s'afficheraen
dignotant.
3 Appugezsur latouche (+)ou (-)pours_lectionnerle
niveaude puissanceetactiver I'_l_ment_ induction.
Unbip retentit.IIestn_cessaired'appugersurla
touche (+)ou(-)dansles10secondesqui suivent,
pour activerI'_l_ment.
REMARQUE: vous pouvezaussiappuger et tenir
enfonc_e latouche pour faired_filer rapidement les
puissanceset atteindre le r_glagesouhait_.
Lecircuit d'inductiond@ecteler_cipient etautorise
I'activationde I'_l_ment.Let_moinlumineux ONet
let_moin lumineux HOTSURFACEcorrespondant
s'allumentensemble.Siaucun niveaude puissance
n'ests_lectionn_dans les10 secondes,lazonesera
d_sactiv_e.
Pourarr@terleprocessus,appugezsur latouche
ON/OFF.L'@l@menta induction s'arr@teraet I'affichage
s'@eindra.
Lorsqu'un _l_ment est activ_ sur ON:
Sile r_cipientestenlev_ou d_plac_en dehorsde
I'anneaude cuisson,un <<F>>s'afficheraen clignotant,
ainsique leniveau de puissance.Apr@s30 secondes,
I'@l@mentserad@sactiv@et I'affichages'@eindra.
Sile r@cipientestreplac@surla zonedans les30
secondes,ledignotement s'arr@eraetla cuisson
reprendra.
42
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson 6 induction
R4glagedu
niveau de
puissance
La table de cuisson propose 19niveaux de
puissance, y compris un rGglage de puissance
renforcGe. La plage de puissance s'Gtend de
<<L>>6 <<9 >>par incrGments d'une prGcision du
demi-point. Par exemple : 1 1-1/2, 2,2-1/2 et
ainsi de suite jusqu'(_ 9.
Le niveau de puissance <<L>>,rGglage le plus
faible, est recommand6 pour <<tenir au chaud >>
un rGcipient.
Le niveau de puissance augmente d'un
demi-point 6 chaque appui sur la touche.
La puissance 9 est le niveau normal le plus 61ev&
E3
W"2
Le niveau de puissance avec une fraction
indique un rGglage par demi-point
supplGmentaire.
<<F >.-"
s'affiche en
clignotant
Si un rGcipient est enlev6 ou dGplac6 en dehors
de I'anneau de cuisson pendant le processus de
cuisson, un <<F>>s'affichera en clignotant, ainsi
que le niveau de puissance. Le<<F>>clignotant
indique que le rGcipient n'est plus dGtect& Apr_s
30 secondes, 1'616mentsera dGsactiv6 et
I'affichage s'Gteindra.
Si le rGcipient est replac6 sur 1'616mentde surface
dans les 30 secondes, le <<F>>clignotant
s'Gteindra et la cuisson reprendra.
E3
Puissance
renforc4e
IIs'agit du plus haut niveau de puissance, conqu
pour une cuisson ou une 6bullition rapide d'un
contenu de grande quantit& La puissance renforcGe
fonctionnera au maximum pendant 10 minutes.
AprGs ces 10 minutes, la puissance reviendra
automatiquement au niveau 9.
LerGglagede puissancerenforcGepeut 6tre rGpGt6
apr@slecycle initial de 10 minutes.
DANGER:ne laissezpasun rGcipientsans
surveillanceavec le niveau de puissancerenforcGe.
Pour activer le niveau de puissance renforc6e :
1 Placezunr_cipient dont la taille correspond 6
1'616ment@induction sur I'anneauindicateur
sGlectionn&
2 Appuyez sur la touche ON/OFF. <<5 >>s'affichera
en clignotant.
3 Appuyez et tenez enfoncGe la touche (+)jusqu'6
ce que <<H >>s'affiche.
REMARQUE : si le rGcipient est enlevG, un <<F >>et
un <<H >>s'afficheront alternativement en clignotant.
Apr@s30 secondes, 1'616ments'Gteindra
automatiquement.
F-1
n
Bruits _ventuels :
IIest possible d'entendre un 16get
<<bourdonnement >>Iorsd'une cuisson avec le
niveau de puissancerenforcGe.C'estnormal. Le
sondGpenddu type de rGcipientutilis& Certains
rGcipients<<bourdonneront >>plus forts en
fonction du matGriau.Un<<bourdonnement >>
peut seproduire si lecontenu du rGcipientest
froid.Au fur et _ mesure que le rGcipientchauffe,
le sondiminuera. Sile niveau de puissanceest
diminuG,le son diminuera aussi.
43
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson 6 induction
Portage de
puissance
Les tables de cuisson 0 quatre br_leurs sont divisGes
en deux zones de chauffe sGparGes.Les zones de
cuisson gauche et droite sont alimentGes par des
gEn@ateurs d'induction indGpendants. Un gGn@ateur
pilate 2 616ments ou les deux zones de cuisson d'une
section de chauffe partagent la puissance d'un
gEn@ateu_
Les tables de cuisson 0 cinq brGleurs sont divisGes
en trois zones. Les c6tGs gauche et droit disposent de
zones de cuisson sGpar_es et le grand 616ment central
constitue une autre zone de cuisson indGpendante.
Le partage de puissance est actif Iorsque tousles
616ments de la m_me zone de cuisson sont activGs et
qu'un 616ment est r_gl6 sur le niveau de puissance
renforcGe (H). Le niveau de 1'616mentqui n'est pas r_gl_
sur le niveau de puissance renforcGe bascule alors sur
une puissance plus faible. Cela s'appelle le partage de
puissance. Lorsque le fonctionnement en puissance
renforcGe est terming (10 minutes), I'autre _lGment peut
_tre rGinitialis6 sur n'importe quel niveau de puissance.
Tousles 616ments d'une m_me zone de chauffe
peuvent fonctionner simultanGment aux niveaux de
puissance normaux, de <<L>>6 9.
REPIARQUEIPIPORTANTEPOUR LESMODL:LES
QUATREBRULEURS:
Les _l_ments du c@Edrait partogent le m_me
gEnErateur. Les deux ElEments peuvent fonctionner
n'importe qud niveou de puissance non renforcEe (deL
9) en m_me temps. 5i le grand dement _ l'avont est
rEglEsur le niveau de puissance renforcEe <<H >>,le plus
petit ElEment _ l'arri_re draite sera d_sactiv_ ou _teint
outomotiquement. Le plus petit _l_ment _ lbrriEre
draite pourra 6tre r_octiv_ et r_gl_ sur n'importe qud
niveau de puissance, une lois que le fonctionnement en
puissance renforc_e du grand _l_ment est termin_ (10
minutes).
Table de cuisson 6 4 brOleurs avec 2 gdndrateurs
d'induction cGtdgauche et cGt_droit.
Table de cuisson 6 5 brOleurs avec 3 g4n4rateurs
d'induction cGtdgauche, centre et cGtddroit.
Utilisation
du niveau
basse
temperature
<<L>>
44
1 Placezun rGcipientavec un contenu alimentaire sur
un @lGment6 induction. Lataille du r@cipientdolt
correspondre 6 celle de I'anneau indicateu_
2 Appugez sur la touche ON/OFF.<<5 >>s'affichera en
clignotant.
:3 Appugez et tenez enfoncGe la touche (-)jusqu'_ ce
que <<L >>s'affiche. Un hip retentit.
N'utilisezpas d'emballage en plastique pour couvrir les
aliments. Leplastique peut fondre sur la surface vitrGe
et 6tre difficile 6 supprimeE
Utilisez uniquement une batterie de cuisine
recommandGe pour cette table de cuisson.
Leniveau basse tempGrature maintiendra chaud un
plat cuisinE,6 la tempGrature de service. Commencez
toujours avec des aliments chauds. N'utilisezpas ce
rGglagepour chauffer des aliments froids.
Lapose d'alimentsfroids ou non cuisinGssur un 616ment
de surfacerGgl6sur leniveau bassetempGraturepeut
provoquer une intoxication alimentaire.
DANGER : ne chauffez pas d'aliments
avec le niveau de puissance <<L>>
pendant plus de deux heures.
Pour de meilleurs rGsultats,tousles aliments
chauffGs avec le niveau bassetempGrature
doivent 6tre couverts d'un couvercle ou d'une
feuille d'aluminium. Lesp_tisseries ou les pains
doivent 6tre ventilGspour permettre 6 I'humidit6
de s'bchappeE
Utilisez toujours despoignEes ou desgants
antichaleur pour retirer lesaliments d'un 6lbment
rbgl6 sur le niveau basse tempbrature, car la
table de cuisson et le rbcipient seront chauds.
Utilisation de votre table de cuisson
Toble de cuisson _ induction
Utilisation
du minuteur
de cuisine
REP1ARQUE:utilisezleminuteur de cuisinepour
mesurer letemps de cuissonou comme pense-b_te.
Leminuteur de cuisinene contr61een aucuncas les
_l_mentsde cuisson.
1 Appuyez sur latouche ON/OFFdu minuteur.
2 Appuyez sur latouche (+)ou (-)pours_lectionner
le nombre de minutes souhait& Lorsquela touche
(+)ou (-)resteenfonc_e pendant plusieurs
secondes, lesminutes d_filent _]grande vitesse.
Leminuteur commencera automotiquement _]
d_compter lesminutes s_lectionn_esdans les
5 secondessuivant la derni_re entree. Lesminutes
s'afficheront et un <<.>>clignotera.
3 Lesminutes s'affichentjusqu'_] ce qu'il ne reste
plusqu'une minute.A une minute, le minuteur
_mettra un bip et d_comptera ensuite les
secondes restantes.
Pendantla derni_re minute,le minuteur _mettra
un bip toutes les10 secondes.Lorsquele temps
est _coul_,le minuteur _mettra unlong bip et
I'affichages'_teindra.
Appuuezsur la touche ON/OFFpour arr_ter le
minuteur (_n'importe quel moment. Appuuezsur la
touche (+)ou (-)pour augmenter ou diminuer le
temps d_fini.
MIN
IC
ONIOFF
T4moin
lumineux
de surface
chaude
Unt_moin lumineux HOTSURFACE(unpour chaque
_l_ment de cuisson)s'allumeraimm_diatement Iors
de I'activationdeI'_l_mentcorrespondant. Let_moin
lumineuxs'allumeIorsquela surfacevitr_eest chaude
et resteallum_jusqu'_]ceque la surfacerefroidisse_]
unetemperature acceptable au toucheE
® ®
®
®
HOT SURFACE
45
Utilisation de votre table de cuisson
Toble de cuisson _ induction
Messoges
d'erreur
(<<E>>/ <<c >>et
<<E>>/ <<o >>)
Lesmessagesd'erreurindiquent un probl_me
temporaire qui peut _tre corrig_ par I'utilisateun
Clavier activ_--si <<E>>s'affiche enclignotant
alternativement avec <<c >>,c'estque leclavier
d_tecte I'activationcontinue d'une ou plusieurs
touches.Supprimeztoute obstruction dans la zone
du clavier L'obstruction peut _tre provoqu_epar de
I'eau,une projection d'aliments,un ustensileou
d'autres objets.
Pour reprendrela cuisson,appuyezsur la touche
ON/OFF,puiss_lectionnezle niveaude puissance.
Surchauffe--si <<E>>s'afficheen dignotant
alternativement avec <<o >>,c'estque le capteur
de la table de cuissonindiqueune surchauffe de
I'_lectroniqueou de I'_l_ment _ induction.
La surchauffe d'un _l_ment estprovoqu_e par la
posed'une casserolevide surI'_l_mentconcem_
et la s_lectiond'un niveau de puissance_lev_e.
Lecapteur de I'_l_mentd_tecte lestr_s hautes
temperatures (sup_rieuresauxtemperatures
normales de cuisson),coupe alorsI'alimentation
_lectrique et affiche lemessage d'erreu_Uneautre
cause possiblede cette erreur est une absence d'air
frais dans lefond de la table de cuisson,ce qui peut
provoquer la surchauffe de I'_lectronique.Dansce
cas-I_,assurez-vousque I'entr_ed'air sousla table de
cuissonn'est pasobstru_e.
E
Appuyez surla touche ON/OFFet laissezla table
de cuissonrefroidir pendant BO_ 45 minutes,
avant de recommencer _ I'utilise_
SiI'erreurpersiste,contactez leservice.
IMPORTANT:sile <<E>>clignoteseul,sans
altemer avec le <<c >>ou le<<o >>,il s'agitd'une
panne mat_rielle.Contactezle service.
Verrouilloge
des
commondes
IMPORTANT:_ votre convenance,vous pouvez
verrouiller la totalit_ de la table de cuisson
n'importe quelmoment, Iorsqu'ellen'est pas utilis_e
ou avant un nettoyage. Leverrouillage de la table
de cuissonemp_chera d'activer accidentellement
les_l_ments de surface.
Pour verrouiller la table de cuisson :
Appuyez et tenez enfonc_e la touche CONTROL
LOCK pendent 5 secondes.
Un signal _ deux bips retentira et le t_moin lumineux
CONTROL LOCK s'allumera, indiquant que la table de
cuisson est verrouill_e.
Si la table de cuisson est verrouill_e alors qu'un
_l_ment de surface est en fonctionnement, celui-ci
sera automatiquement d_sactiv&
La commande CONTROL LOCK n'affecte pas le
minuteu_ Si le verrouillage des commandes est
activ_ pendant un d_compte du minuteur, celui-ci
continuera (_fonctionneE
Pour d_verrouiller la table de cuisson :
Appuyez et tenez enfonc_e la touche CONTROL
LOCK pendent 5 secondes. Un signal _ deux bips
retentira et le t_moin lumineux CONTROL LOCK
s'_teindra, indiquant que la table de cuisson est
d#verrouill#e.
46
Utilisution de votre table de cuisson
Table de cuisson 8 induction
Respectez
les points
suivants pour
loire des
conserves
Lorsque vous fakes des conserves au bain-marie
ou avec un autocuiseur, des r6cipients de grand
diam@tre peuvent @treutilis6s. C'est parce que les
temp6ratures d'6bullition de I'eau (m@me sous
pression) ne sont pas nocives pour les surfaces
de la table de cuisson autour des 616ments de
surface.
CEPENDANT, N'UTILISEZ PAS DE STERILISATEURS
DE GRAND DIAMETRE OU D'AUTRES RECIPIENTS
DE GRAND DIAMETRE POUR FRIREOU BOUILLIR
DESALIMENTS AUTRE QUE DE L'EAU. La plupart
des m@langes de sirop ou de sauce - et tousles
types de friture - cuisent @des temp@ratures
beaucoup plus 61ev@esque celles de I'eau bouillie.
De telles temp6ratures peuvent @ventuellement
endommager la surface vitr6e de la table de
cuisson.
1 Assurez-vous que le st@rilisateurest bien centr6
sur 1'616mentde surface. Sivotre table de
cuisson ou son emplacement ne permet pas de
centrer le st6rilisateur sur 1'616mentde surface,
utilisez un r6cipient d'un plus petit diam@tre
pour de meilleurs r6sultats.
2 Des st6rilisateurs @fond plat doivent @tre
employ6s. N'utilisez pas de st@rilisateursavec
des fonds @rebord ou ondul6s (cequi est
souvent le cas des r6cipients 6maill6s) parce
que le contact avec 1'@16mentde surface West
pas suffisant et entra?nera une dur@e
d'@bullitionprolong6e.
3 Lorsque vous faites des conserves, utilisez des
recettes et des proc6dures en provenance de
sources r@put6es.Des recettes et des
proc6dures fiables sont disponibles chez le
fabricant de votre st@rilisateur,chez les
fabricants de flacons en verre pour conserve,
comme la marque Ball and Kerr,et le
d6partement des services de I'agriculture des
Etats-Unis.
Souvenez-vous que la r6alisation de conserves
est un processus qui g6n@rede grandes
quantit6s de vapeur. Pour 6viter lesbr01ures
provoqu6es par la vapeur ou la chaleur,faites
attention en faisant des conserves.
Correct t
Incorrect t
Remarque : des st6rilis(]teurs 6 fond
plot sont n_cessaires pour les t(]bles
de cuisson vitr_es.
REP1ARQUE: si votre domicile poss_de une
tension faible, la r6alisation de conserves peut
prendre plus de temps que pr6vu, m6me si les
instructions ont 6t6 scrupuleusement respect6es.
IIest possible de r6duire cette dur6e :
(1) en utilisant un autocuiseur et
(2)en commen_ant avec de I'eau CHAUDEdu
robinet pour une @bullitionplus rapide d'une
grande quantit@d'eau.
DANGER :
La r_alisation de conserves en toute s_curit_
n_cessite que les micro-organismes soit
d6truits et que le flacon soit compl_tement
scell_. Lorsque vous faites des conserves au
bain-marie, une 6bullition douce mais
constante dolt _tre maintenue le temps
n6cessaire. Lorsque vous faites des
conserves avec un autocuiseur, la pression
doit _tre maintenue le temps n6cessaire.
Apr_s avoir r6g16les commandes, il est tr_s
important de s'assurer que les niveaux
d'6bullition ou de pression sont maintenus le
temps n6cessaire.
Puisque vous devez vous assurer de st6riliser
lesflacons de conserve le temps n6cessaire,
sans aucune interruption du processus, ne le
faites pas sur 1'616mentdesurface d'une
table de cuisson si le fond de votre
st6rilisateur n'est pas plat.
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE ZHU30 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues