Pioneer X-SMC01DAB Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
X-SMC01DAB-K
Système compact
Mode d’emploi
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera
aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la
prise secteur si vous prévoyez une période prolongée
de non utilisation (par exemple avant un départ en
vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux,
nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur
un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les
informations de sécurité indiquées sur le fond de
l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Gardez l’adaptateur secteur hors de la portée des
bébés et des enfants.
Le cordon de ladaptateur secteur pourrait
accidentellement s'enrouler autour du cou et provoquer
un étouffement ou une asphyxie.
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur
par son boîtier. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et
présenter un risque d’un incendie, de choc
électrique, et/ou d’électrocution.
N’essayez pas de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains humides.
Ceci constitue un risque de choc électrique ou de
mort par électrocution.
Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à
fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où
les broches de l’adaptateur secteur ne seraient
pas introduites correctement, il pourrait se
produire un dégagement de chaleur au niveau de
la prise, avec un risque d’incendie. En outre,
lorsque l’adaptateur secteur est branché à la
prise d’alimentation, tout contact avec les
broches constitue un risque d’électrocution.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
dans laquelle les broches ne seraient pas
correctement maintenues bien qu’elles soient
insérées à fond dans la prise. Il pourrait se
produire un dégagement de chaleur au niveau de
la prise, avec un risque d’incendie. Pour le
remplacement d’une prise d’alimentation de votre
installation domestique, veuillez contacter votre
revendeur ou un technicien qualifié.
Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre
objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne
faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation
et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou
câbles. Les câbles d’alimentation doivent être
installés de façon à ce que l’on ne puisse pas
marcher dessus. Un adaptateur secteur et/ou un
cordon d’alimentation endommagé peut
provoquer un risque d’incendie ou un choc
électrique. Vérifier l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation de temps en temps. En cas
d’endommagement, contactez le service
après-vente PIONEER le plus proche ou votre
revendeur local, pour remplacement.
Avertissement au sujet de l’adaptateur secteur
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
4
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous
avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Table des matières
01 Préparatifs
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . 5
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lors du déplacement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixation pour une utilisation murale . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Face supérieure/Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Connexions
Raccordement de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Pour commencer
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . 12
Réglage automatique du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche de réglage grave/aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rappel de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Annulation de l’alarme de réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . 14
Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad
Vérification des modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à l’aide du support
iPad fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . 16
06 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . 18
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture des morceaux programmés
(CD ou MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À propos du téléchargement de fichiers MP3/WMA . . 19
Sur l’ordre de lecture des dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifiez le dossier de lecture souhaité . . . . . . . . . . . . 20
Sélection des informations affichées. . . . . . . . . . . . . . . 20
07 Lecture USB
Lecture à partir de contenu stocké sur un périphérique
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifiez le dossier de lecture souhaité . . . . . . . . . . . . 22
Sélection des informations affichées . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
08 Utilisation du tuner
Écoute d’émissions de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappel d’une station mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour balayer les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour effacer toute la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . 24
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations données par RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la fonction de mémorisation automatique
des stations de radio (ASPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remarques au sujet du fonctionnement RDS . . . . . . . 25
Pour écouter la radio DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Au sujet de la radiodiffusion numérique DAB+. . . . . . 26
Analyse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’une station dans la liste des stations . . . . 26
Recherche manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Changement d’affichage des informations. . . . . . . . . . 27
Mise en mémoire d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tableau des fréquences DAB
(BANDE III). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . . . 28
10 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Types de disque et formats de fichier lisibles . . . . . . . 32
À propos des CD protégés contre la copie . . . . . . . . . . 32
Formats de fichiers audio pris en charge . . . . . . . . . . . 32
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 32
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . 33
À propos de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
À propos des disques de forme particulière . . . . . . . . . 34
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration de la fonction de mise hors tension
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Préparatifs 01
5
Fr
Chapitre 1 :
Préparatifs
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents
dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Télécommande
Adaptateur secteur
Piles « AAA (R03) » x 2
Antenne filaire DAB/FM
Support pour iPad
Carte de garantie
•Guide rapide
Mode d’emploi (CD-ROM)
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les
piles comme sur l’illustration ci-dessous.
2 Refermez le couvercle arrière.
Les piles fournies avec l’appareil le sont afin de vous
permettre de vérifier son fonctionnement ; il se peut donc
qu’elles ne durent pas longtemps. Nous recommandons
l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
ATTENTION
Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes de chaque pile.
Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute
autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une
pile usée.
Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande,
orientez-les correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez
pas au feu ou dans l’eau.
Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si
elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez
pas ensemble différents types de piles.
Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte
d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau,
nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.
Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes gouvernementales
ou aux règles des institutions publiques
environnementales en vigueur dans votre pays ou
région.
•AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière
directe du soleil ou dans un endroit excessivement
chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil
de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée
de vie et/ou leur performance pourrait également être
réduite.
Insérez la pile en alignant
le pôle avec la borne
de la télécommande
Si une pile force et
déforme la borne , cela
peut créer un risque de
court-circuit de la pile
alcaline
La borne est déformée
Préparatifs01
6
Fr
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un
angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la
télécommande :
Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si la lumière du soleil ou une lampe
fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
Les télécommandes d’autres appareils peuvent
interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des
télécommandes, contrôlant d’autres équipements
placés à proximité de cet appareil.
Remplacez les piles lorsque vous constatez une
diminution de la portée de fonctionnement de la
télécommande.
Lors du déplacement de l’appareil
Pour déplacer l’appareil, ne le tenez pas par la trappe
électrique coulissante du compartiment CD. Ceci pourrait
endommager l’appareil.
30°
7 m
30°
Les organes et leurs fonctions 02
7
Fr
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
Télécommande
1 STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille (page 12).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur
(pages 16, 17, 21, 23 et 28).
3 Touches de commande
CLOCK/TIMER
Pour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la
programmation et la vérification des minuteries
(page 12).
SLEEP
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à
la page 14.
4 Touches numériques (0 à 9)
Ces touches permettent d’entrer des numéros (page 18).
5
CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (page 19).
6 Touches de commande
DISPLAY
Appuyez pour changer l’affichage des morceaux en
cours de lecture à partir d’une source CD ou USB
(page 20).
FOLDER
Pour sélectionner le dossier souhaité sur un disque
MP3/WMA ou sur un périphérique de stockage de
masse USB (page 19).
MENU
Pour afficher l’écran du menu iPod/iPhone.
MEMORY/PROGRAM
Pour mettre en mémoire ou programmer un disque
MP3/WMA (page 19).
7
/
/
/
(
TUNE +/–
),
ENTER
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
La touche TUNE +/– permet de rechercher/parcourir les
fréquences de station de radio (page 23).
8
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio
préréglées (page 24).
9
MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 12).
10 Touches de commande de la fonction de
lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions
après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des
touches de fonctions d’entrée (page 17).
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA SS
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
Les organes et leurs fonctions02
8
Fr
11 Touches de commande de préréglage
Tuner
ST/MONO
Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode
mono (page 23).
RDS ASPM
Pour effectuer une recherche automatique des stations
de radio RDS (page 24).
RDS PTY
Permet de rechercher des programmes de type RDS
(page 24).
RDS DISPLAY
Pour changer le mode d’affichage des informations RDS
(page 25).
DAB SCAN
Pour détecter/rechercher les stations de radio DAB
(page 26).
DAB ENTER
Pour sélectionner/confirmer les stations de radio DAB
(page 26).
DAB DISPLAY
Pour changer le mode d’affichage des informations DAB
(page 26).
12 OPEN/CLOSE
Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du
compartiment CD (page 17).
13 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 13).
14 RANDOM
Pour lire dans un ordre aléatoire les pistes d’un CD, d’un iPod
ou d’un périphérique USB (page 18).
15
REPEAT
Pour modifier les paramètres de lecture répétée à partir d’un
CD, d’un iPod ou d’un périphérique USB (page 18).
16 Touches de commande de préréglage
Volume
Pour ajuster le volume d’écoute (page 12).
17
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes
sont nécessaires pour commander la luminosité (page 12).
Remarque
La touche BT AUDIO n’est pas opérationnelle avec cet
appareil.
Fixation pour une utilisation
murale
Lorsque vous fixez l’appareil au mur, serrez fermement les vis
de fixation murale (vendues séparément) dans le mur, et
vérifiez que le mur peut supporter sans risque le poids de
l’appareil. Si les matériaux de construction et/ou le mur ne
sont pas assez résistants pour supporter le poids de
l’appareil, la fixation murale de l’appareil représenterait un
risque de chute de ce dernier.
1 Vissez les vis de fixation murale dans le
mur, en respectant l’écartement (130 mm) du
dispositif de fixation.
2 Insérez les vis de fixation murale dans les
trous de verrouillage.
3 Faites glisser vers la gauche pour verrouiller
en place. (La course de glissement est d’environ
10 mm)
Remarque
Lors de la fixation de l’appareil au mur, il existe un risque
de chute de l’appareil, selon la manière avec laquelle il a
été fixé. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
éviter les accidents.
Choisissez un emplacement d’installation suffisamment
robuste pour supporter le poids de l’appareil. Si vous ne
connaissez pas la solidité du mur (etc.), demandez
conseil à un professionnel.
Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas
d’accident(s) ou de dommage(s) causé(s) par une
installation/fixation inappropriée, une utilisation
incorrecte, des modifications, des catastrophes
naturelles, etc.
Placez tous les câbles le long du mur afin d’éviter que
quelqu’un ne trébuche dessus.
ANTENNADC IN
Trous de verrouillage
Vis de fixation murale
(vendues dans le commerce)
6 mm à 7 mm
2 mm à 3 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Écartement à respecter pour
les vis de fixation murale
Diamètre de vis suggéré
(Veuillez utiliser des vis
qui correspondent aux
matériaux et à la solidité
du mur)
Tête de vis ø9 mm à
ø12 mm
Diamètre de vis
ø4 mm
AUDIO IN
POWER ON TIMER
Les organes et leurs fonctions 02
9
Fr
Panneau avant
1 Trappe électrique coulissante du
compartiment CD
2 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
3 Afficheur principal
4 Écran d’affichage
5Témoin
POWER ON
Ce voyant s’allume quand l’appareil est sous tension.
6Témoin
TIMER
S’allume lorsque l’appareil est arrêté mais que la fonction de
réveille-matin est activée.
7Enceintes
8Prise USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de
masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad Apple pour l’utiliser
comme source audio (pages 15 et 21).
9Prise
AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble
stéréo mini-jack (page 28).
10 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 14).
AUDIO IN
POWER ON TIMER
7 899 10 7
2 3 4 5 61
Les organes et leurs fonctions02
10
Fr
Face supérieure/Face arrière
1Touche STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille (page 12).
2 Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée.
3Touche EQ
Permet de changer de mode audio (page 13).
4 Touches de commande de la fonction de
lecture
Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier
à lire. Pour arrêter la lecture en cours. Pour arrêter la lecture
ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise
en pause.
5VOLUME/+
Pour ajuster le volume d’écoute (page 12).
6 Bouton d’ouverture/fermeture de la trappe
du compartiment CD
Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du
compartiment CD (page 17).
7 Prise d’alimentation CC
Branchez l’adaptateur secteur fourni (page 11).
8 Prise d’antenne filaire DAB/FM
Branchez ici l’antenne filaire DAB/FM fournie (page 11).
STANDBY/ON INPUT

 
VOLUME
+
ANTENNADC IN
EQ
1 2 3 4 5 6
7 8
Connexions 03
11
Fr
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois
que vous effectuez ou que vous modifiez des
connexions.
Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
les connexions entre les différents équipements ont été
effectuées.
Raccordement de l’antenne
Branchez l’antenne filaire DAB/FM comme indiqué ci-
dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son,
raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation
des antennes externes ci-dessous).
1 Raccordez l’antenne filaire DAB/FM à la prise
d antenne DAB/FM.
Pour de meilleurs résultats, déployez complètement
l’antenne DAB/FM et fixez-la à un mur ou à un encadrement
de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception DAB/FM
Utilisez un connecteur PAL (non fourni) pour raccorder une
antenne DAB/FM externe.
Connexion au secteur
ATTENTION
N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres
fins que celles décrites ci-dessous.
Le cordon de l’adaptateur secteur a une longueur de
1,5 m. Vérifiez que le corps de l’adaptateur secteur n’est
pas suspendu en l’air pendant l’utilisation, car cela
soumettrait le connecteur CC à une force indésirable.
Lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale, vérifiez qu’il n’existe aucun espace entre
l’adaptateur secteur et la prise murale. Un tel espace
peut occasionner une mauvaise connexion, et des objets
métalliques tels que des pièces de monnaies ou des
trombones pourrait tomber dessus et provoquer un
court-circuit ou un départ d’incendie.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Branchez
l’adaptateur secteur seulement une fois que les autres
raccordements vers l’appareil ont été effectués.
1
Connecteur
PAL simple
Câble coaxial
75
Vue avant
Vue latérale
Vue latérale
Objets métalliques tels que pièces
de monnaie ou trombones
À la prise secteur
Cordon
d’alimentation
Pour commencer04
12
Fr
Chapitre 4 :
Pour commencer
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
Après utilisation :
Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Remarque
En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté,
l’appareil se met en mode de recharge.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur
STANDBY/ON
pour la mise
sous tension.
2 Appuyez sur la touche
CLOCK/TIMER
de la
télécommande.
« CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal.
3 Appuyez sur la touche
ENTER
.
4 Utilisez les touches
/
pour régler le jour,
puis appuyez sur
ENTER
.
5 Utilisez les touches
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur
ENTER
.
6 Utilisez les touches
/
pour régler les
minutes, puis appuyez sur
ENTER
pour
confirmer.
7 Appuyez sur la touche
ENTER
.
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure
pour 10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de
l’étape 1.
Remarque
Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité.
Commandes générales
Fonction d’entrée
La touche INPUT située sur le panneau supérieur de
l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la
source souhaitée.
Contrôle de la luminosité de
l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité
de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour
commander la luminosité.
Réglage automatique du volume
Si vous avez arrêté l’appareil avec le volume réglé à un niveau
supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de la
prochaine utilisation de l’appareil, avant d’être rétabli au
niveau précédemment réglé.
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, utilisez les touches
VOLUME +/– de la télécommande ou de l’appareil.
ATTENTION
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de
trop élever le volume. Écoutez de la musique à des
niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par
les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Sourdine
Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour
restaurer le volume.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
123
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD
FM
DAB
USB/IPOD
AUDIO IN
Pour commencer 04
13
Fr
Commandes de son
Equalizer
Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en
cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche EQUALIZER jusqu’à ce que le mode
audio souhaité s’affiche.
Touche P.BASS
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
P.BASS est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.BASS, appuyez sur la touche P.BASS
de la télécommande.
Touche de réglage grave/aigu
Appuyez sur la touche BASS/TREBLE puis utilisez les touches
/// pour régler les graves ou les aigus.
Remarque
•Les fonctions EQUALIZER et P.BASS ne peuvent pas être
utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été
utilisée sera utilisée la prochaine fois.
•La fonction BASS/TREBLE peut être utilisée
simultanément avec les fonctions EQUALIZER ou
P.BASS.
Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus
est sélectionnée, la fonction qui n’est pas
sélectionnée est affichée comme suit.
1 Lorsque le réglage de la fonction
P.BASS
(
ON
/
OFF
) est changé.
EQUALIZER : FLAT
2 Lorsque le réglage de la fonction
EQUALIZER
est changé.
P.BASS : OFF
Réglage de l’alarme de réveil
Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveille-
matin en cours ou définir une nouvelle alarme.
1 Appuyez sur
STANDBY/ON
pour la mise
sous tension.
2 Appuyez sans relâcher sur la touche
CLOCK/
TIMER
.
3 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
« ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours),
puis appuyez sur
ENTER
.
ONCE – Le réveille-matin se déclenchera une seule fois
à l’heure choisie.
DAILY – Le réveille-matin se déclenchera à l’heure
choisie pour le jour choisi.
4 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
l’option «
TIMER
SET », puis appuyez sur la
touche
ENTER
.
5 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
la source de lecture utilisée par le réveil, puis
appuyez sur la touche
ENTER
.
Les sources d’entrée CD, DAB, FM, USB/IPOD et AUDIO
IN peuvent être sélectionnées comme source de lecture.
6 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche
ENTER
.
7 Utilisez les touches
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur
ENTER
.
8 Utilisez les touches
/
pour définir les
minutes, puis appuyez sur
ENTER
.
Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 7 et 8.
9 Réglez le volume à l’aide de la touche
VOLUME +/–
, puis appuyez sur
ENTER
.
10 Appuyez sur
STANDBY/ON
pour passer
en mode veille.
Le voyant TIMER s’allume.
NIGHT
FLAT Son de base à caractéristique plate.
ACTIVE
DIALOGUE
Son permettant une meilleure écoute
à bas volume, par exemple la nuit.
Son puissant avec accentuation
des registres grave et aigu.
Son permettant une meilleure
écoute de la radio et de la parole.
Pour commencer04
14
Fr
Rappel de l’alarme de réveil
Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé.
1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section
« Setting the wake-up timer ».
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner
«
TIMER
ON
», puis appuyez sur
ENTER
.
Annulation de l’alarme de réveil
Pour désactiver la fonction réveille-matin.
1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section
« Setting the wake-up timer ».
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner
«
TIMER
OFF
», puis appuyez sur
ENTER
.
Utilisation du réveil
1 Appuyez sur
STANDBY/ON
pour couper
l’alimentation.
2 Au moment du réveil, cet appareil sera
automatiquement mis sous tension et il fera
entendre la source d’entrée sélectionnée.
Remarque
Si au moment où le réveille-matin doit se déclencher,
aucun iPod/iPhone/iPad n’est connecté à l’appareil ou
aucun disque n’est inséré dans ce dernier, l’appareil se
mettra en marche mais ne lira aucune piste.
Certains disques ne conviennent pas à une lecture
automatique au moment du réveil.
Lors du réglage de la fonction réveille-matin, définissez
une plage de lecture d’au moins une minute entre le
début et la fin.
Utilisation du minuteur de mise en
veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension
après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir
l’esprit tranquille.
1 Appuyez de façon répétée sur
SLEEP
pour
sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur
programmée s’affiche pendant 3 secondes et le réglage est
ainsi terminé.
Remarque
Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur
SLEEP pendant que la durée restante est affichée.
Utilisation avec un casque
Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES.
Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent
aucun son.
Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
AUDIO IN
POWER ON TIMER
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05
15
Fr
Chapitre 5 :
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad
En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet
appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité
directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Les
commandes de lecture de musique stockées sur un iPod/
iPhone/iPad peuvent être effectuées directement sur cet
appareil ou depuis l’iPod/iPhone/iPad.
Vérification des modèles d’iPod/
iPhone/iPad pris en charge
Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont
indiqués ci-après.
Remarque
Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des
iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés.
Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en
fonction du modèle et de la version du logiciel.
L’emploi de l’iPod/iPhone/iPad est autorisé pour la
reproduction de contenus non protégés ou de contenus
que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être
commandées en utilisant ce système et nous
recommandons de désactiver l’égaliseur avant la
connexion.
Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable
pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème
ou une perte des données enregistrées à la suite d’une
défaillance de l’iPod/iPhone/iPad.
Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de
l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode
d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
Ce système a été développé et testé pour la version du
logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de
logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de
Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité
avec ce système.
Cette unité ne peut pas servir pour enregistrer un CD,
une émission d’un tuner ou le contenu d’un iPod/
iPhone/iPad.
Connexion d’un iPod/iPhone/iPad à
l’aide du support iPad fourni
1 Connectez le câble iPod/iPhone/iPad à la
prise
USB
à l’avant de l’appareil.
2 Faites passer le câble de l’iPod/iPhone/iPad à
travers le bas du support et connectez-le à
l’iPod/iPhone/iPad.
3 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support.
iPod/iPhone/iPad
Prise USB
(audio uniquement)
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4s
iPhone 5
iPhone 5s
iPhone 5c
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad 2
iPad
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad05
16
Fr
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/
iPad
1 Connectez votre iPod/iPhone/iPad.
Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l’appareil
est déjà en marche, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/
iPad ne commence pas.
2 Sélectionnez
USB
comme source d’entrée.
« USB/IPOD » apparaît sur l’afficheur principal.
3 Une fois l’équipement connecté reconnu, la
lecture commence automatiquement.
Remarque
Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de
l’iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au mode
d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone/iPad.
L’iPod/iPhone/iPad se charge chaque fois qu’il est
connecté à cet appareil. (Cela vaut également lorsque
l’appareil est en mode veille.)
Lorsque la source d’entrée de l’appareil est changée de
l’iPod vers une autre source, la lecture à partir de l’iPod/
iPhone/iPad est arrêtée temporairement.
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad n’est pas en cours de
lecture et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis
20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 34).
Important
Si cet appareil ne peut assurer la lecture de votre iPod/
iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes :
Vérifiez si l’iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cet
appareil.
Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil. Si cela ne
permet pas de résoudre le problème, essayez de
réinitialiser votre iPod/iPhone/iPad.
Vérifiez si le micrologiciel de l’iPod/iPhone/iPad est pris
en charge par l’appareil.
Si l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être utilisé, vérifiez les
points suivants :
L’iPod/iPhone/iPad est-il raccordé correctement ?
Reconnectez l’iPod/iPhone/iPad à l’appareil.
L’iPod/iPhone/iPad est-il figé ? Essayez de réinitialiser
l’iPod/iPhone/iPad et de le reconnecter à l’appareil.
Lecture de disque 06
17
Fr
Chapitre 6 :
Lecture de disque
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/
RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou
WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles
à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour
l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-
1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 8 kHz à
48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA :
Les fichiers WMA (Windows Media Audio) sont des fichiers
de type « Advanced System Format » créés par compression
de fichiers audio avec le codec audio Windows Media. Le
format WMA est le format de fichier audio développé par
Microsoft pour le lecteur Windows Media.
Ce système prend en charge les fichiers de type WMA
(Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz; Débit
binaire : 64 kbps à 320 kbps).
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
Lecture de disques ou de fichiers
1 Appuyez sur
STANDBY/ON
pour la mise
sous tension.
2 Appuyez sur la touche
CD
de la
télécommande ou utilisez la touche
INPUT
de
l’appareil pour sélectionner la source d’entrée
CD.
3 Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour ouvrir la
trappe électrique coulissante du compartiment
CD.
4 Insérez le disque.
Insérez le disque en orientant l’étiquette imprimée vers
l’extérieur (de manière à ce que vous puissiez la voir).
5 Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour refermer
la trappe électrique coulissante du
compartiment CD.
6 Appuyez sur

pour lancer la lecture du
disque.
Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête
automatiquement.
ATTENTION
Ne touchez pas la lentille du lecteur.
Veillez à ce que vos mains ou le câble du casque ne
soient pas coincés lors de l’ouverture ou de la fermeture
du volet coulissant.
N’insérez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir
disque.
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur,
octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des
dysfonctionnements.
Ne touchez pas la trappe électrique coulissante du
compartiment CD lorsqu’elle est en mouvement.
En cas de panne d’alimentation électrique lorsque la
trappe électrique coulissante du compartiment CD est
ouverte, veuillez attendre jusqu’à ce que l’alimentation
soit rétablie.
Remarque
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes)
pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause
de la structure de ses informations.
• Lorsque le début de la première piste est atteint en cours
de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture
(uniquement pour les CD).
• En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou
du poste de radio.
Astuce
Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou si
le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 20 minutes,
l’appareil se met automatiquement hors tension.
La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 34).
Diverses fonctions de disque
AUDIO IN
POWER ON TIMER
Insérez le disque en appuyant dessus jusqu’à
ce que le centre du disque soit bien en place
(un clic sonore doit se produire).
Fonction Appareil
principal
Télé-
commande
Opération
Lecture
Presser en mode d’arrêt.
Arrêt
Utilisable en cours de lecture.
Pause
Utilisable en cours de lecture.
Appuyez sur la touche

pour reprendre la lecture à
partir du point où la lecture a
été mise en pause.
Plage
haut/bas
Presser en mode de lecture
ou d’arrêt.
Si vous appuyez sur ces
touches lorsque la lecture est
à l’arrêt, appuyez ensuite sur
la touche

pour
commencer la lecture de la
piste souhaitée.
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode de lecture et
la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.




 
 
Lecture de disque06
18
Fr
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD
Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour
sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré
dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la
télécommande pour sélectionner la piste souhaitée
pendant que l’appareil est en train de lire le disque.
Remarque
Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur
le disque ne peut pas être sélectionné.
Arrêt de la lecture :
Appuyez sur la touche .
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT ONE » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT ALL » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivez les étapes 1 à 5 décrites dans la section « Lecture des
morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) » à la page
suivante, puis appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs
reprise jusqu’à ce que l’indication « RPT ALL » apparaisse.
Appuyez sur la touche ENTER.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que l’indication « RPT OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche . Sinon, le disque sera lu
continuellement.
Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas
disponible.
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en
ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à
ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse. Appuyez sur la
touche ENTER.
Remarque
Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas
choisir l’ordre de lecture des pistes.)
Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas
disponible.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
0
RDS
ENTER
Lecture de disque 06
19
Fr
Lecture des morceaux programmés (CD
ou MP3/WMA)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans
un ordre souhaité.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche
MEMORY
/
PROGRAM
pour accéder au mode de
lecture programmée.
2 Utilisez les touches
 
ou les touches
numérotées de la télécommande pour
sélectionner les pistes souhaitées.
3 Appuyez sur
ENTER
pour mémoriser le
dossier et le numéro de piste.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour programmer
d’autres dossiers/plages. 32 plages au total sont
programmables.
Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées,
appuyez sur MEMORY/PROGRAM.
En cas d’erreur, les dernières pistes programmées
peuvent être effacées de la programmation en appuyant
sur la touche CLEAR.
5 Appuyez sur

pour lancer la lecture du
disque.
Pour annuler la lecture des morceaux
programmés :
Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois
sur la touche
de la télécommande. L’indication « PRG CLR »
apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont
effacés.
Ajout de pistes à la programmation :
Appuyez sur MEMORY/PROGRAM. Puis suivez les étapes 2
à 3 pour ajouter des pistes.
Remarque
Lorsqu’un disque est éjecté, la programmation est
automatiquement effacée.
Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour
passer en mode veille ou si vous sélectionnez une
source différente de CD, la programmation sera effacée.
La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de
lecture programmée.
À propos du téléchargement de
fichiers MP3/WMA
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut
télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les
instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers.
Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés
en les gravant sur un disque CD-R/RW.
Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
Ces dossiers peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche
FOLDER de la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le
dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Voici comment les numéros de dossiers sont
attribués lorsque des fichiers aux formats MP3/WMA sont
enregistrés.
1 Le dossier RACINE est défini comme DOSSIER 1.
2 Pour les dossiers contenus dans le dossier
RACINE (DOSSIER A et DOSSIER B), le dossier qui
a été enregistré en premier est défini comme
DOSSIER 2, puis le dossier qui a été enregistré
après comme DOSSIER 3.
3 Pour les dossiers contenus dans le DOSSIER
A (DOSSIER C et DOSSIER D), le dossier qui a été
enregistré en premier est défini comme DOSSIER
4, puis le dossier qui a été enregistré après
comme DOSSIER 5.
4 Le DOSSIER E qui est contenu dans le
DOSSIER D est défini comme DOSSIER 6.
L’information relative à l’ordre des dossiers et des
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écriture.
Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon
l’ordre prévu.
L’appareil peut lire un disque contenant jusqu’à 255
dossiers et 999 fichiers MP3/WMA au total (en comptant
les fichiers non lisibles).
RACINE
(DOSSIER 1)
DOSSIER A
(DOSSIER 2)
DOSSIER B
(DOSSIER 3)
FICHIER 9
FICHIER 10
FICHIER 3
FICHIER 4
FICHIER 5
FICHIER 6
FICHIER 7
FICHIER 8
DOSSIER E
(DOSSIER 6)
DOSSIER C
(DOSSIER 4)
DOSSIER D
(DOSSIER 5)
FICHIER 1
FICHIER 2
Lecture de disque06
20
Fr
Spécifiez le dossier de lecture souhaité
Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure
suivante.
1 Appuyez sur la touche
CD
et chargez un
disque MP3/WMA.
2 Appuyez sur
FOLDER
et utilisez les touches
/
pour sélectionner le dossier de lecture
souhaité.
3 Appuyez sur la touche
ENTER
.
La lecture commence au premier morceau du dossier
sélectionné.
Même lorsque la lecture est arrêtée, il est possible
d’utiliser les touches / pour sélectionner un dossier.
Sélection des informations affichées
1 Appuyez sur la touche
DISPLAY
.
Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été
enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur
l’affichage. (L’appareil peut uniquement afficher des
caractères alphanumériques. Les caractères autres
qu’alphanumériques sont remplacés à l’affichage par des
astérisques « * ».)
Remarque
Les « fichiers WMA protégés contre la copie » et les
« fichiers non pris en charge » ne peuvent pas être lus.
Dans ce cas, les fichiers sont ignorés automatiquement
lors de la lecture.
Dans certains cas, il est possible qu’aucune information
ne puisse être affichée.
L’affichage du titre, de l’artiste et du nom de l’album est
pris en charge uniquement pour les fichiers MP3.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
0
RDS
ENTER
Affichage du titre/artiste/
album
Affichage du numéro de
piste et du temps de lecture
Affichage du type de fichier
Affichage du numéro
de dossier/piste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pioneer X-SMC01DAB Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur