AL-KO GTE 450 Comfort Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d‘emploi original
440 083_a 27
MODE D‘EMPLOI ORIGINAL
Table des matières
Informations sur ce manuel..............................27
Description du produit......................................27
Aperçu produit..................................................28
Consignes de sécurité..................................... 28
Montage............................................................30
Mise en service................................................30
Commande.......................................................31
Maintenance et entretien................................. 31
Stockage...........................................................32
Elimination........................................................32
Remèdes en cas de pannes............................32
Garantie............................................................33
Déclaration de conformité CE..........................33
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez lire cette documentation avant la
mise en service. Ceci est indispensable pour
pouvoir effectuer un travail fiable et une ma-
nipulation sans difficulté.
Veuillez respecter les remarques relatives
à la sécurité et les avertissements figurant
dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du
produit décrit et devra être remise au client
lors de la vente.
Explication des symboles
ATTENTION!
Le respect de ces avertissements per-
met d’éviter des dommages corporels
et / ou matériels.
ADVICE
Remarques spéciales pour une meil-
leure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente documentation décrit un coupe-bor-
dure électrique à main.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques conformément aux
normes ci-après :
Sécurité mécanique selon EN 786, 5.1.1, anne-
xes E et D,
Niveau de puissance sonore et niveau d'énergie
sonore selon DIN EN ISO 3744:2010
Mesure des vibrations mécaniques au niveau de
la poignée selon EN 28662-1:1992
ADVICE
Les valeurs indiquées ont été établies
selon un procédé de contrôle normalisé
et peuvent être utilisées pour la com-
paraison de différents outils électriques
entre eux.
De plus, ces valeurs sont adaptées pour
estimer préalablement les contraintes
pour l'utilisateur dues aux vibrations.
AVERTISSEMENT!
En fonction de l'utilisation de cet outil
électrique, les valeurs de vibration effec-
tives peuvent varier de celles indiquées.
Prenez des mesures pour vous protéger
des contraintes dues aux vibrations. Te-
nez compte ici du déroulement du travail,
c'est-à-dire des moments pendant les-
quels l'outil électrique fonctionne dans
charge ou qu'il est éteint.
Les mesures adaptées concernent
notamment une maintenance et un
entretien réguliers de l'outil électrique et
de ses embouts, de maintenir les mains
au chaud, de faire des pauses régulières
et de bien planifier son travail.
AVERTISSEMENT!
Porter une protection auditive pour pré-
venir de tout dommage de l'ouïe.
Symboles apposés sur l'appareil
Attention! Faire preuve d'une
prudence particulière au cours
de la manipulation.
Lire le manuel d'utilisation avant
la mise en service!
Risque de projections!
Tenir les autres personnes à
l'écart de la zone de danger.
Les tiers doivent se tenir à au
moins 15 m du matériel.
fr
Description du produit
28 GTE 350 / 450 / 550
Ne pas exposer l'appareil à
l'eau ou à l'humidité.
Porter des lunettes et un cas-
que de protection, ainsi que des
protections auditives.
Veuillez immédiatement dé-
brancher la fiche du secteur si
le câble de rallonge a été dété-
rioré ou sectionné !
Manche télescopique réglable
Le coupe-bordure est équipé d'un manche té-
lescopique réglable. Celui-ci permet de régler
l'appareil à la taille individuel de l'opérateur et la
tête motorisée peut être pivotée.
Tête de coupe pivotante et réglable
Les modèles GTE 450 et 550 sont équipés d'une
tête de coupe pivotante et réglable en inclinaison.
Réglage automatique de la longueur de fil
La tête de coupe comporte un système de réglage
automatique (8-4) permettant de rallonger le fil de
coupe lorsque le moteur est en marche.
Dispositifs de sécurité et de protection
Sécurité enfant
L'alésage (5 mm) au niveau du disjoncteur de pro-
tection moteur est prévu pour un cadenas. Le ca-
denas permet d'éviter un déclenchement inopiné
de l'appareil.
* non fourni
Disjoncteur pour moteur
Le coupe-bordure est équipé d'un disjoncteur mo-
teur qui se coupe en cas de surcharge.
Après une phase de refroidissement d'env. 15 mi-
nutes, le coupe-bordure peut être remis en ser-
vice.
ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité
et de protection hors service.
Utilisation conforme aux fins prévues
Ce matériel sert à tailler des particuliers. Toute
autre application est considérée comme non con-
forme aux dispositions.
L'utilisation de cet appareil n'est pas conçue
pour des personnes (y compris des en-
fants) aux facultés physiques, sensorielles ou
psychiques restreintes, ou par celles man-
quant d'expérience ou sans les connais-
sances pertinentes, sous réserve que ces
personnes soient placées sous surveillance
pour leur sécurité ou qu'elles aient été instrui-
tes sur son utilisation adéquate. Les enfants
doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent
pas avec cet appareil.
ATTENTION!
Cet appareil n'est pas approprié pour les
utilisations industrielles.
APERÇU PRODUIT
L'aperçu du produit (1) donne une vue d'ensemble
sur l'appareil.
1-1 Poignée supérieure
1-2 Commutateur avec sécurité enfant
1-3 Connecteur d'appareil
1-4 Tendeur de câble
1-5 Poignée supplémentaire
1-6 Support avec bobine de fil additionnelle *
1-7 Manche télescopique
1-8 Douille de guidage supérieure
1-9 Douille de guidage inférieure
1-10 Bouton de réglage pour tête de coupe *
1-11 Tête de coupe avec moteur
1-12 Étrier de protection des plantes
1-13 Roulette de guidage *
1-14 Panneau de protection avec coupe-fil
1-15 Bobine de fil
* spécifique à l'appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
La rotation de l'outil de coupe se poursuit
après l'arrêt du moteur.
Consignes de sécurité
440 083_a 29
Vérifier les câbles secteur et rallonges après
utilisation pour s'assurer qu'ils ne comportent
pas de dommages ni d'usure
Tenir éloignées des outils de coupe les ral-
longes.
Si le câble est endommagé pendant
l'utilisation, débrancher immédiatement. NE
PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT QUE
CELUI-CI SOIT DÉBRANCHÉ
Porter des vêtements appropriés, une protec-
tion oculaire et des gants
Ne jamais permettre l'utilisation ou la main-
tenance de la machine à des enfants ou à
des personnes non initiées. Des stipulations
locales peuvent définir un âge minimum pour
l'opérateur
Interrompre l'utilisation de la machine lorsque
des personnes, en particulier des enfants ou
des animaux domestiques se trouvent à pro-
ximité.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
Avant de mettre la machine en marche et
après un choc, vérifier l'absence de dom-
mages ou d'usure sur celle-ci et procéder aux
réparations qui s'imposent.
Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispo-
sitifs de protection endommagés ou man-
quants.
Tenir toujours éloignés les mains et les pieds
du dispositif de coupe, surtout à la mise en
route du moteur.
Il existe un risque de blessure relatif aux dis-
positifs servant à la coupe de la longueur de
fil.
Après extraction d'un nouveau fil, maintenir
systématiquement la machine dans sa posi-
tion normale de travail avant de la mettre en
service.
Ne jamais monter d'éléments de coupe mé-
talliques.
N'utiliser que des pièces de rechange
d'origine.
Débrancher la prise avant le contrôle, le net-
toyage ou le travail sur la machine ainsi que
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Faire attention à ce que les ouvertures
d'aération ne soient pas encrassées.
En dépit des mesures de protection tech-
niques et complémentaires, il demeure tou-
jours un risque lors du travail avec la ma-
chine.
Faire en sorte que les poignées restent sè-
ches et propres.
Retirer tous corps étrangers de la zone de
travail.
Utiliser l'appareil uniquement s'il est en par-
fait état technique
Faire en sorte que l'écran de protection, la
tête à fil et le moteur soient toujours exempts
de résidus d'herbe.
Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis-
tance du dispositif de coupe.
Les personnes qui ne sont pas familiarisées
avec le matériel doivent s'entraîner à sa ma-
nipulation alors que le moteur est arrêté.
Porter des vêtements de travail adaptés.
Pendant le travail, veiller à une position sta-
ble.
Toujours manipuler l'appareil à deux mains.
Tenir les autres personnes à l'écart de la
zone de danger.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir
toujours au-dessous du dispositif de coupe.
En cas de travail sur une pente:
Ne jamais travailler sur une pente douce
et glissante.
Toujours veiller à la stabilité.
Toujours tondre en travers de la pente,
jamais dans le sens ascendant ou de-
scendant.
Ne pas tondre sur un pente inclinée à
plus de 20°!
Faire particulièrement attention en tour-
nant!
En cas de contact avec un corps étranger:
Arrêter le moteur.
Vérifier si le matériel est endommagé.
Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Les prescriptions de prévention des acci-
dents doivent être respectées.
fr
Consignes de sécurité
30 GTE 350 / 450 / 550
Sécurité électrique
MISE EN GARDE!
Danger en cas de contact avec les piè-
ces sous tension !
Veuillez immédiatement débrancher la
fiche du secteur si le câble de rallonge
a été détérioré ou sectionné ! Nous con-
seillons un raccordement par le biais
d'un disjoncteur différentiel à courant de
défaut nominal < 30 mA.
La tension secteur de la maison doit corre-
spondre à la tension secteur indiquée dans
les données techniques ; n'utilisez en aucun
cas une autre tension d'alimentation.
Veuillez uniquement utiliser un câble de ral-
longe adapté à une utilisation à l'air libre -
section minimum de 1,5 mm
2
. Veuillez tou-
jours dérouler l'intégralité de l'enrouleur.
Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne
peuvent être utilisés.
Vérifiez l'état de votre câble de rallonge
avant chaque mise en service.
Fixer le câble de rallonge dans le tendeur de
câble.
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à
l'humidité.
Les enfants doivent être tenus à l'écart des
appareils branchés sur secteur.
MONTAGE
ATTENTION!
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com-
plètement assemblé.
Monter le panneau de protection
ADVICE
La lame intégrée au capot protecteur
coupe automatiquement le fil coupant à
la longueur optimale.
GTE 350
1. Mettre le panneau de protection sur la tête de
coupe (2-1).
2. S'assurer que le fil n'est pas bloqué.
3. Fixer avec les 4 vis fournies.
GTE 450, GTE 550
1. Mettre le panneau de protection sur la tête de
coupe (2-1).
2. S'assurer que le fil n'est pas bloqué.
3. Visser le panneau de protection avec les vis
fournies (2-1).
4. Positionner la roulette de guidage sur le capot
de protection et serrer les vis (2-2).
Montage de la poignée supplémentaire
GTE 350
1. Déplier légèrement l'arceau de poignée de la
poignée supplémentaire (3-1).
2. Pousser la poignée supplémentaire sur le
support (3-2).
3. Enclencher la poignée supplémentaire dans
la denture.
4. Positionner le support de boulon et visser les
boulons de serrage (3-3).
GTE 450, GTE 550
Le levier basculant dans la poignée supp-
lémentaire permet d'adapter individuellement
l'inclinaison de la poignée.
1. Pousser le support sur le manche.
2. Déplier légèrement l'arceau de poignée de la
poignée supplémentaire (3-1).
3. Pousser la poignée supplémentaire sur le
support (3-2).
4. Enclencher la poignée supplémentaire dans
la denture.
5. Positionner le levier basculant avec le support
de boulon sur le boulon de serrage.
6. Serrer les boulons de serrage de façon à ce
que le levier basculant puisse être actionné
sans trop forcer (3-3).
MISE EN SERVICE
ATTENTION!
Effectuer une inspection visuelle avant
toute mise en service.
Régler le manche télescopique
1. Pour défaire la douille de réglage, effectuer
une rotation d'environ 180° vers la droite
(4-1).
2. Régler le manche télescopique en fonction de
sa taille. Le manche télescopique peut être al-
longé d'env. 10 cm (4-2).
3. Visser la douille de réglage (4-3).
Pivoter la tête de coupe
Pour couper les bordures de pelouse, la tête de
coupe peut par ex. être inclinée de 180° (5-6).
Mise en service
440 083_a 31
1. Dévisser la douille de réglage inférieure (5-1).
2. Faire pivoter de 180° le manche télescopique
(5-2).
3. Visser la douille de réglage (5-3, 6-1).
Incliner la tête de coupe
En modifiant l'angle d'inclinaison, il est également
possible de dégager les endroits difficiles d'accès
tels que les dessous de banc, les saillies, etc.
1. Appuyer sur le bouton de réglage (7-1).
2. Enclencher la tête de coupe avec l'inclinaison
souhaitée (7-2).
3. Relâcher le bouton de réglage.
ADVICE
Retirer la protection du premier coupe-fil
avant la première utilisation.
Démarrer le coupe-bordure
1. Passer la rallonge dans le tendeur de câble.
2. Brancher la rallonge au secteur.
3. Prendre une position assurée.
4. Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas
positionner la tête de coupe sur le sol pendant
l'opération.
5. Saisir d'une main la poignée supplémentaire
et de l'autre la poignée supérieure.
6. Appuyer sur le commutateur de la poignée su-
périeure et maintenir en position. L'appareil
est en marche.
7. Laisser tourner le coupe-bordure quelques in-
stants à vide. Le fil de coupe est alors coupé
à la bonne longueur.
8. Lorsque le commutateur est relâché,
l'appareil se met hors service.
ADVICE
Après mise hors service de l'appareil, la
tête de coupe à fil continue à tourner en-
core quelques secondes.
COMMANDE
Mettre l'appareil en route avant de
s'approcher de la pelouse à couper.
Incliner légèrement l'appareil vers l'avant,
procéder lentement (9).
Incliner l'appareil de droite à gauche pour
couper la pelouse (9)
L'herbe haute doit être coupée par étape. Procé-
der toujours du haut vers le bas (10-1, 10-2).
ADVICE
Pendant le travail, régler régulièrement
la tête de coupe sur l'herbe. Le système
de réglage automatique permet d'avoir
en permanence une longueur optimale
de fil.
Utiliser un étrier de protection des plantes
pour maintenir l'appareil à bonne distance
des obstacles (11-1).
Ne retirer les déchets que lorsque le moteur
est à l'arrêt.
ATTENTION!
La valeur des vibrations durant
l'utilisation de l'outil électrique peut diffé-
rer de la valeur indiquée selon l'usage
qui est fait de l'appareil.
Ne pas trop solliciter l'appareil pendant le tra-
vail.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE!
Danger relatif au courant électrique
Avant de procéder à la maintenance ou
l'entretien, débranchez l'appareil du sec-
teur et veillez à ce qu'il ne soit pas re-
branché.
Débrancher l'appareil après le travail et véri-
fier la présence de dommages sur la machine
après utilisation.
Entreposer l'appareil dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants et des person-
nes non autorisées.
Les dommages électriques ne peuvent être
réparés que par un atelier agréé spécialisé.
Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la lame du
coupe-fil est manquante ou endommagée.
Faire en sorte que l'écran de protection, la
tête à fil et le moteur soient toujours exempts
de résidus d'herbe.
Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ! L'eau
pénétrant (dans le système d'allumage, le
carburateur...) est susceptible de provoquer
des dysfonctionnements.
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à
l'humidité.
Contrôler régulièrement le bon état de
l'appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou
de solvants. Cela pourrait endommager irré-
médiablement l'appareil.
fr
Maintenance et entretien
32 GTE 350 / 450 / 550
Remplacement de la bobine de fil
(Bobine de fil de rechange, GTE réf. 112966)
1. Ouvrir la protection en appuyant sur les deux
arrêtoirs (8-1).
2. Retirer la bobine de fil vide (8-2).
3. Mettre la nouvelle bobine en place.
4. Veiller à ce que le ressort soit remis en place
(8-3).
5. Faire sortir le fil des deux côtés vers
l'extérieur.
6. Remettre la protection et les arrêtoirs.
STOCKAGE
Nettoyer l'appareil et ses accessoires après
chaque utilisation.
ADVICE
Suspendre le coupe-bordure par la poig-
née. La tête de coupe ne sera donc pas
sollicitée inutilement.
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à
l'abri du gel.
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils usagés, les
piles et les accumulateurs avec les dé-
chets domestiques !
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les
accessoires sont fabriqués en matériaux
recyclables et doivent être éliminés en
conséquence.
REMÈDES EN CAS DE PANNES
Panne Causes possibles Solution
Le moteur ne fonctionne
pas.
Le disjoncteur de protection mo-
teur s'est coupé
Pas de tension secteur disponible
Veuillez attendre que le disjonc-
teur de protection moteur remette
le coupe-bordure en service.
Contrôlez les fusibles / dis-
joncteurs FI et faites vérifier
l'alimentation électrique par un
électricien qualifié.
Contrôler la rallonge, en utiliser
une nouvelle au besoin
Le coupe-bordure vibre La bobine de fil est encrassée Nettoyer la bobine de fil et rempla-
cer au besoin
La bobine de fil est vide Remplacer la bobine de filLa pelouse est mal cou-
pée
Longueur de fil insuffisante Régler la longueur de fil
ADVICE
En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous-
même, veuillez vous adresser à votre service après-vente.
Garantie
440 083_a 33
GARANTIE
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant
la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation
ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays l'appareil
a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'appliquequ'en
cas de:
traitement correct de l'appareil
respect du mode d‘emploi original
utilisation de pièces de rechange d'origine
La garantie s'éteint en cas de:
tentatives de réparation sur l'appareil
modifications techniques de l'appareil
d'utilisation non conforme à l'usage prévu
Ne sont pas couverts par la garantie:
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [xxx xxx (x)]
Les moteurs à combustion (ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants
de moteur correspondants)
La période de garantie commence à l'achat par le premier utilisateur final. Décisif est la date du récépissé.
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon
d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord
de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives
UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.
Produit Fabricant Fondé de pouvoir
Coupe-bordure électrique
Type
GTE 350
GTE 450
GTE 550
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Numéro de série Directives UE Normes harmonisées
G130130
Niveau sonore
mesuré / garanti
GTE 350 94 / 96 dB(A)
GTE 450 94 / 96 dB(A)
GTE 550 94 / 96 dB(A)
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC: 2005/88/EC
2006/95/EC
2011/65/CE
EN 60335-1
EN 60335-2-91
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Organisme notifié Évaluation de la conformité
Société Nationale de Certification
et d'Homologation
N° 0499
2000/14/CE appendice VI Antonio De Filippo
Managing Director
Kötz, 11.09.2012
1 / 1

AL-KO GTE 450 Comfort Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à