TEAC s-300hr Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Coaxial 2-Way Speaker System
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
S-300HR
Z
3-530008-033558
ENGLISH FRANÇAIS
2
Table of contentsSafety information
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to
get the best performance from this unit.
Model for Europe
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, TEAC Corporation declares that
the product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
To use this product safely
Please read the following cautions carefully in order to pre-
vent injury to yourself or others and damage to property.
V
CAUTION
Ignoring the following items and mishandling equipment
could result in electric shock or other accidents, leading to
injury or damage to nearby property.
Before connecting to an amplifier or similar equip-
ment, turn off the power, carefully read the manuals
of the equipment that you are connecting and follow
their instructions.
Always use the specified cords to make connections.
Minimize the volume before turning the power on.
Failure to do so could cause sudden loud noises that
might harm your hearing or cause other trouble.
Do not install in an unstable location, such as on an
unstable stand or on a slope, or in a location with
frequent vibrations.
It could fall down or fall over, causing injury.
Do not use for long periods of time to listen to dis-
torted audio.
Doing so could cause the speaker units to generate heat,
leading to fire or injury.
Company names and product names in this document are
the trademarks or registered trademarks of their owners.
Safety information ........................................2
Before use ................................................3
Setting up the speakers ...................................4
Connecting the speakers .................................5
Specifications .............................................7
3
ENGLISH
Before use
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC
Global Site: http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired lan-
guage to open the Downloads website page for that
language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other
Languages.
3) Click the “Search by Model Name section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe
should click the product name in the “Products” sec-
tion instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC
website to register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Checking the included accessories
In the unlikely event that any of the following included
items is missing or damaged, please contact the store
where you purchased the product or our customer sup-
port (contact information on back cover).
Speaker cables (2 m or 6 1/2 ft) × 2
Screw spikes × 6
Washers × 6
Nuts × 6 (already attached to screw spikes)
Spike bases × 6
Cleaning cloth × 1
Owners Manual (including warranty) (this document)
× 1
Precautions for use
o Do not strike the enclosure (cabinet) or front surface
Saran Fiber with hard objects. Doing so could cause
scratching or damage the speaker units.
o Avoid contact with rubber and vinyl for long periods of
time, because it could damage the surface.
o This product has been designed to minimize magnetic
effects, but you should not place cards, tapes and discs
that use magnetic recording or other items that are eas-
ily affected by magnetic force on top of it. Failure to do
so could result in data loss or damage.
o Listen within an appropriate input level range from the
amplifier. Excessive input could damage the speaker
units.
Moreover, even if the input level is less than the maxi-
mum, signals with a frequent clipping, for example, will
have a negative impact on the speaker units. Please
be careful to prevent distortion of the audio at the
amplifier.
Cleaning
o When the surface becomes dirty, wipe it with the
included cleaning cloth. Do not wipe it with fine-
meshed cleaning cloths, chemical cleaning cloths,
thinner, abrasives or similar materials. Doing so could
damage the surface.
o Use a clothing brush or a similar tool to remove dust
that sticks to the Saran Fiber.
4
Setting up the speakers
Precautions for installation
o Do not install in a location that becomes hot, including
places exposed to direct sunlight or near heating equip-
ment. Doing so could cause damage.
o Do not install in a location that becomes humid,
including near humidifiers. Moreover, do not install in
a location that become smoky. Doing so could cause
damage.
o Do not install in an unstable location, such as on an
unstable stand or on a slope, or in a location that
vibrates. It could fall down or fall over, causing injury.
Moreover, be very careful to prevent the product from
falling over due to uneven leg heights, for example.
o This product has been designed to minimize magnetic
effects, but installation near a CRT television might
cause color inconsistencies to appear on the screen. If
this should occur, move the speakers and the television
far enough apart so that the inconsistencies disappear.
LCD televisions and plasma televisions are not affected
by magnetism.
o Do not place obstructions between the speakers and
the listening position. Obstructions block the direct
sound, which can change the sound quality.
o Ideally, no items that reflect sound or resonate should
be in the nearby environment. For example, glass doors
sometimes resonate. To prevent this, fix them securely
or use thick curtains or similar materials to absorb
sound.
In addition, parallel walls make it easy for standing
waves to occur, so place furniture to disrupt parallel
surfaces and use thick curtains or similar materials to
absorb sound
Speaker placement
o For stereo playback, the left and right speakers should
usually be placed so that they form an equilateral or
isosceles triangle with the listener at the top corner.
Listening position
Using the screw spikes
Screw spikes and spike bases are included with these
speakers. Using these spikes might improve the clarity of
bass frequencies. Use them according to the compatibility
with the amplifier and the conditions of the room.
Since the spikes are pointed, they could damage surfaces
that they are placed on. Use the included spike bases if you
want to avoid this.
1) Spread a blanket or similar material on the work sur-
face and place the speakers on their sides.
2) Screw the spikes into the screw holes on the bottoms
of the speakers, using the nuts to adjust their heights.
Bottom of speaker
Washer
Nut
Screw spike
3) After attaching spikes in three places, place the
speaker where it will be used and adjust the height
of each spike so that the bottom is level, and then
tighten the nuts securely. When placing the speaker
on furniture or flooring, for example, use the included
spike bases to prevent damage. Place the bases so
that the tips of the spikes fill their hollows.
Bottom of speaker
Spike base
V
Be careful not to let the speakers fall over
and cause injury. They are more likely to
fall over during earthquakes, in particular,
so we encourage you to consider this when
you place them.
V
The tips of the spikes are very sharp, so be
very careful not to injure your feet, hands or
fingers.
5
ENGLISH
Banana plugs
After connecting the banana plug to the speaker cable,
insert the plug into the terminal.
Tighen the cap
o Carefully read the instructions for the banana plugs that
you are using.
Normal connections
Leaving the links attached, connect the HF+ (high fre-
quency +) terminals or LF+ (low frequency +) terminal
to the amplifier + terminal and connect the HF− (high
frequency −) terminal or LF− (low-frequency −) to the
amplifier − terminal.
We recommend connecting the LF (low frequency) termi-
nals with this unit.
Example of connecting LF (low frequency) terminals
to an amplifier
Links (do not remove)
Amplifier
Connect the right (R) speaker in
the same way
o Do not remove the links that connect the two + termi-
nals together and the two −terminals together.
Connecting the speakers
Speaker cables
o Use the included speaker cables or commercially-avail-
able cables designed for speakers.
o We recommend using the shortest speaker cables
possible.
o We recommend using left and right speaker cables of
the same length.
CAUTION
Before connecting
Always turn the amplifiers power OFF before connecting
speakers.
After connecting
Turn the volume down completely before turning the
amplifiers power ON to prevent sudden loud noises.
Confirm that the speaker terminals have been con-
nected correctly and that cables are not contacting other
terminals.
Connecting the cables
Bare/sleeved wire
Insert the core wire through the hole in the terminal com-
pletely and tighten the cap firmly.
Spade lugs
Place the spade around the terminal and tighten the cap
firmly.
o When using spade lugs to connect the speakers, they
should have an inside diameter of at least 8 mm (3/8").
6
Connecting the speakers (continued)
Biwiring
These speakers support biwiring, allowing you to directly
connect the LF (low frequency) and HF (high frequency)
for each speaker. This connection method is intended to
achieve even better playback audio quality than normal
connections.
Use a pair of cables each for the LF (low frequency) and
HF (high frequency), and connect the + terminals to the
amplifier + terminal(s) and the − terminals to the amplifier
− terminal(s).
Remove both links
Connect the right
(R) speaker in the
same way
Amplifier
o Use speaker cables of the same length for both the
high-frequency and low-frequency connections.
o Remove the links connecting the two + terminals
together and the two − terminals together.
Checking the phase
If the polarities (+/−) of the left and right speakers do not
match, they will be out of phase and good stereo playback
sound will not be possible.
To check the phase, play a mono audio recording that has
strong bass frequencies through one speaker and then
both speakers. If the bass frequencies sound is weaker with
both speakers, they are probably out of phase.
If they are in phase, low-frequency sound should be rich
abundant and the stereo image should be placed in the
middle between the left and right speakers. If they are out
of phase, low frequencies will be missing and the stereo
image will be unclear. In this case, check the polarities
(+/−) of the connections between the speakers and the
amplifier.
By reversing the polarity for one speaker, the phase can
be corrected. Speaker cables are connected to the input
terminals on the backs of the speakers. The red terminal is
positive (+) and the black terminal is negative (−). Check
these carefully when making connections.
7
ENGLISH
Type
Coaxial two-way speakers
with bass reflex port (rear)
Loudspeaker units
Low-frequency 13cm (5") paper cone
High-frequency 2.5cm (1") titanium dome
Rated input 50 W
Maximum input 100 W
Impedance 6 Ω
Output sound pressure level 86 dB (1 W, 1 m)
Playback frequency range 50–50,000 Hz
Crossover frequency 3.5 kHz
Cabinet volume 6.2 liters
External dimensions (W × H × D)
184 × 260 × 229 mm (7 1/4" × 10 1/4" × 9 1/8")
(not including terminal protrusions or spikes)
Weight 4.4 kg/speaker (9 3/4 lb)
Included accessories
Speaker cables (2 m or 6 1/2 ft) × 2
Screw spikes × 6
Washers × 6
Nuts × 6 (already attached to screw spikes)
Spike bases × 6
Cleaning cloth × 1
Owners Manual (including warranty) (this document) × 1
o In order to improve the product, specifications and appearances might be changed without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this Owners Manual might differ in part from the actual product.
Specifications
8
Table des matièresInformations de sécurité
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode
d’emploi avec attention pour tirer les meilleures perfor-
mances de cette unité.
Modèle pour l’Europe
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que le produit est en conformité avec les
exigences des directives européennes et
des réglementations de la Commission.
Pour utiliser ce produit en toute
sécurité
Veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous afin
d’éviter tout risque de blessure pour vous-même ou pour
autrui ainsi que des dommages aux biens.
V
ATTENTION
Ignorer les éléments suivants et utiliser l’équipement de
façon inadéquate peut entraîner un choc électrique ou
d’autres accidents entraînant des blessures ou des dom-
mages pour les biens situés à proximité.
Avant le raccordement à un amplificateur ou à un
équipement similaire, éteignez les appareils, lisez
attentivement les modes d’emploi des appareils
que vous branchez et suivez leurs instructions.
Utilisez toujours les cordons spécifiés pour faire des
connexions.
Baissez le volume au minimum avant la mise sous
tension.
Ne pas le faire peut causer des bruits forts et soudains qui
risqueraient d’endommager votre audition ou de causer
d’autres problèmes.
Ne faites pas l’installation sur une surface instable,
comme sur un support bancal, en pente ou dans un
endroit soumis à de fréquentes vibrations.
Il pourrait en résulter un basculement ou une chute, cau-
sant des blessures.
N’écoutez pas de façon prolongée un signal audio
souffrant de distorsion.
Cela pourrait amener les haut-parleurs à dégager de la
chaleur, avec pour résultat un incendie ou des blessures.
Les noms de société et de produit cités dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Informations de sécurité ..................................8
Avant l’utilisation .........................................9
Installation des enceintes ................................10
Branchement des enceintes .............................11
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
9
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements
TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir
la page de téléchargement du site web pour cette
langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other
Languages (autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name»
(recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page
Downloads (téléchargements) pour ce produit (les
utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du
produit dans la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Vérification des accessoires inclus
Dans le cas peu probable où un quelconque des éléments
fournis suivants manquerait ou serait endommagé, veuil-
lez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit ou notre service d’assistance à la clientèle (coor-
données au dos).
Câbles d’enceinte (2m) × 2
Pointes à vis × 6
Rondelles × 6
Écrous × 6 (déjà montés sur les pointes à vis)
Socles de pointe × 6
Chiffon de nettoyage × 1
Mode d’emploi (comprenant la garantie) (ce document)
× 1
Précautions d’emploi
o Ne heurtez pas lenceinte ni la fibre Saran de la face
avant avec des objets durs. Cela pourrait rayer ou
endommager les enceintes.
o Évitez le contact prolongé avec du caoutchouc et du
vinyle car cela pourrait endommager la surface.
o Ce produit a été conçu pour minimiser les effets magné-
tiques, mais vous ne devez pas y poser de cartes, bandes
et disques servant de supports d’enregistrement magné-
tiques ou d’autres articles facilement affectés par un
champ magnétique. Ne pas respecter cette précau-
tion pourrait entraîner des pertes de données ou des
dommages.
o Écoutez dans la plage de niveau d’entrée appropriée
pour l’amplificateur. Un niveau d’entrée excessif peut
endommager les enceintes.
En outre, même si le niveau d’entrée nest pas au maxi-
mum, les signaux saturés, par exemple avec un écrêtage
fréquent, ont un impact négatif sur les enceintes. Veillez à
éviter toute distorsion du signal audio dans l’amplificateur.
Nettoyage
o Si la surface est sale, essuyez-la avec le chiffon de net-
toyage fourni. Ne l’essuyez pas avec des chiffons de
nettoyage à mailles fines, des lingettes imbibées de
produit chimique, du diluant, des abrasifs ou produits
similaires. Cela pourrait endommager la surface.
o Utilisez une brosse à habit ou un outil similaire pour
enlever la poussière collée à la fibre Saran.
10
Installation des enceintes
Précautions d’installation
o Ne les installez pas là où la température peut augmenter,
comme dans des endroits exposés à la lumière directe
du soleil ou à proximité d’équipements de chauffage.
Cela pourrait entraîner des dommages.
o Ne les installez pas dans un lieu sujet à l’humidité, ni
près d’humidificateurs, ni dans un endroit risquant
d’être enfumé. Cela pourrait entraîner des dommages.
o Ne faites pas l’installation sur une surface instable,
comme sur un support bancal ou sur une pente, ni
dans un endroit soumis à de fréquentes vibrations. Vous
risqueriez un basculement ou une chute, causant des
blessures. Et veillez bien à ce que le produit ne tombe pas
à cause par exemple de hauteurs de pieds inégales.
o Ce produit a été conçu pour minimiser les effets magné-
tiques, mais son installation à proximité d’un téléviseur à
tube cathodique peut provoquer l’apparition de déca-
lages de couleur sur l’écran. Si cela devait se produire,
éloignez suffisamment les enceintes du téléviseur pour
que les décalages disparaissent. Les téléviseurs LCD et à
plasma ne sont pas affectés par le magnétisme.
o Ne placez pas d’obstacles entre les enceintes et la posi-
tion d’écoute. Les obstacles bloquent le son direct, ce
qui peut changer la qualité du son.
o Idéalement, aucun objet réfléchissant le son ou réson-
nant comme des portes vitrées ne doit se trouver à
proximité. Sinon, fixez-les solidement ou utilisez d’épais
rideaux ou des matériaux similaires pour absorber le
son. En outre, les murs parallèles facilitant l’apparition
d’ondes stationnaires, placez des meubles pour casser le
parallélisme et utilisez d’épais rideaux ou des matériaux
similaires pour absorber le son.
Placement des enceintes
o Pour la reproduction stéréo, les enceintes gauche et
droite doivent généralement former un triangle équila-
téral ou isocèle avec l’auditeur au coin supérieur.
Position d’écoute
Utilisation des pointes à vis
Des pointes à vis et des socles de pointe sont inclus avec
ces enceintes. Utiliser ces pointes peut améliorer la clar
des basses fréquences. Utilisez-les en fonction de la com-
patibilité avec l’amplificateur et des conditions ambiantes
dans la pièce.
Les pointes sont acérées et peuvent donc endommager les
surfaces sur lesquelles elles sont placées. Utilisez les socles
de pointe inclus si vous souhaitez éviter cela.
1) Étendez une couverture ou un matériau similaire sur la
surface de travail et couchez les enceintes sur le côté.
2) Vissez les pointes dans les orifices filetés sous les
enceintes, en utilisant les écrous pour régler leur
hauteur.
Bas de l’enceinte
Rondelle
Écrou
Pointe à vis
3) Après avoir installé trois pointes, placez l’enceinte là où
elle sera utilisée et réglez la hauteur de chaque pointe
pour que le bas de l’enceinte soit de niveau puis serrez
fermement les écrous. Si vous placez les enceintes par
exemple sur un meuble ou sur le sol, utilisez les socles
de pointe fournis pour éviter tout dommage. Placez
les socles de façon à ce que les pointes entrent dans
leur creux.
Bas de l’enceinte
Socle de
pointe
V
Veillez à ne pas laisser les enceintes tom-
ber au risque de causer des blessures.
Elles sont plus susceptibles de tomber en
cas de tremblements de terre, aussi nous
vous encourageons à tenir compte de cela
lorsque vous les installez.
V
Les pointes sont très acérées donc faites
bien attention à ne pas vous blesser les
pieds, les mains ou les doigts.
11
FRANÇAIS
Fiches bananes
Après avoir branché la fiche banane sur le câble d’enceinte,
insérez-la dans le bornier.
Serrez le capuchon
o Lisez attentivement les instructions concernant les fiches
bananes que vous utilisez.
Branchements normaux
En laissant les cavaliers en place, branchez les borniers HF+
(+ pour les hautes fréquences) ou LF+ (+ pour les basses
fréquences) au bornier + de l’amplificateur et le bornier
HF− (− pour les hautes fréquences) ou LF− (− pour les
basses fréquences) au bornier − de l’amplificateur.
Nous vous recommandons de brancher les borniers de
basses fréquences (LF) avec cette unité.
Exemple de branchement des borniers de basses
fréquences (LF) à un amplificateur
Cavaliers (ne pas les retirer)
Amplificateur
Branchez l’enceinte droite (R) de
la même façon
o Ne retirez pas les cavaliers qui relient entre eux les deux
borniers + et les deux borniers −.
Branchement des enceintes
Câbles d’enceinte
o Utilisez les câbles d’enceinte fournis ou des câbles du
commerce prévus pour le raccordement d’enceintes.
o Nous vous recommandons d’utiliser les câbles d’en-
ceinte les plus courts possibles.
o Nous vous recommandons d’utiliser la même longueur
de câble pour brancher les enceintes gauche et droite.
ATTENTION
Avant le branchement
Mettez toujours l’amplificateur hors tension avant de bran-
cher les enceintes.
Après le branchement
Baissez au minimum le volume avant de mettre l’amplifi-
cateur sous tension pour éviter les bruits forts et brusques.
Vérifiez que les borniers des enceintes ont été correcte-
ment branchés et que les câbles nentrent pas en contact
avec d’autres borniers.
Branchement des câbles
Câble dénudé/isolé
Insérez à fond le conducteur nu dans le trou du bornier et
vissez fermement le capuchon du bornier.
Cosses à fourche
Placez la cosse à fourche autour du bornier et vissez fer-
mement le capuchon du bornier.
o Si vous utilisez des cosses à fourche pour brancher les
enceintes, elles doivent avoir un diamètre interne d’au
moins 8mm.
12
Branchement des enceintes (suite)
Bi-câblage
Ces enceintes acceptent le bi-câblage qui vous permet
de directement connecter les basses fréquences (LF) et
les hautes fréquences (HF) pour chaque enceinte. Cette
méthode de branchement est destinée à obtenir une
meilleure qualité audio de reproduction qu’avec les bran-
chements normaux.
Utilisez une paire de câbles pour les basses fréquences (LF)
et une pour les hautes fréquences (HF) et branchez les bor-
niers + au(x) bornier(s) + de l’amplificateur et les borniers
− au(x) bornier(s) − de l’amplificateur.
Retirez les deux cavaliers
Branchez
l’enceinte droite
(R) de la même
façon
Amplificateur
o Utilisez des câbles d’enceinte ayant la même longueur
pour le branchement des hautes fréquences et des
basses fréquences.
o Retirez les cavaliers reliant les borniers + entre eux et les
borniers − entre eux.
Vérification de la phase
Si les polarités (+/−) des enceintes gauche et droite ne cor-
respondent pas, celles-ci seront hors phase et une bonne
reproduction stéréo du son sera impossible.
Pour vérifier la phase, faites lire un enregistrement audio
mono ayant de fortes basses fréquences au travers d’une
enceinte puis des deux enceintes. Si les basses fréquences
sont plus faibles quand les deux enceintes sont employées,
c’est que celles-ci sont probablement hors phase.
Si elles sont en phase, les basses fréquences doivent être
riches, abondantes, et l’image stéréo doit se trouver au
milieu entre les enceintes gauche et droite. Si elles sont
hors phase, les basses fréquences manqueront et l’image
stéréo sera mal définie. Dans ce cas, vérifiez la polarité (+/−)
des branchements entre les enceintes et l’amplificateur.
En inversant la polarité sur une enceinte, la phase peut être
corrigée. Les câbles d’enceinte se branchent aux borniers
d’entrée à l’arrière des enceintes. Le bornier rouge est le
plus (+) et le bornier noir est le moins (−). Vérifiez cela soi-
gneusement quand vous faites les branchements.
13
FRANÇAIS
Type
Enceintes deux voies coaxiales avec évent bass reflex (à
l’arrière)
Haut-parleurs
Basses fréquences Cône papier de 13cm
Haute fréquences Dôme titane de 2,5cm
Entrée nominale 50 W
Entrée maximale 100 W
Impédance 6Ω
Niveau de pression acoustique en sortie 86dB (1 W, 1 m)
Plage des fréquences reproduites 50–50000 Hz
Fréquence de séparation (crossover) 3,5kHz
Volume de l’enceinte 6,2litres
Dimensions externes (L × H × P)
184 × 260 × 229 mm
(sans compter les saillies des borniers ni les pointes)
Poids 4,4 kg/enceinte
Accessoires fournis
Câbles d’enceinte (2m) × 2
Pointes à vis × 6
Rondelles × 6
Écrous × 6 (déjà montés sur les pointes à vis)
Socles de pointe × 6
Chiffon de nettoyage × 1
Mode d’emploi (comprenant la garantie) (ce document) × 1
o En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques et apparence peuvent être modifiées sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer par certains aspects du modèle réel.
Caractéristiques techniques
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
14
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of
purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where
you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale
dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le
revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposicio-
nes legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de
garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel
rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio
commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in
cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Dit product valt onder de wettelijke garantievoorschriften van het land waar
het is aangeschaft. Neem bij een defect of probleem contact op met de
leverancier waar u het product heeft gekocht.
För denna produkt gäller det lagliga garantiregleringar av landet där köpet
gjordes. Vid fel eller problem kontakta vänligen återförsäljaren, där du köpte
produkten.
In countries/regions other than the
USA, Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you
bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的
不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产
品的销售店进行联系。
United States and Canada only/
États-Unis et Canada uniquement
Length of Warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of
the original purchase for products not used for commercial purposes. For prod-
ucts used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and
optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Who Is Covered Under This Warranty
This warranty is valid only in the United States or Canada, dependent upon
the country in which original purchase was made, and enforceable only by
the original purchaser within the country in which the purchase was made.
This warranty is not valid if the product was purchased through an unauthor-
ized dealer.
What Is Not Covered Under This Warranty
o Damage to or deterioration of the external cabinet.
o Damage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
o Damage resulting from failure to follow instructions contained in the
products owners’ manual or otherwise provided with the product.
o Damage occurring during shipment of the product (Claims must be
presented to the carrier).
o Damage resulting from the repair or attempted repair by anyone other
than TEAC or an authorized TEAC.
o Damage resulting from modification or attempted modification of prod-
uct not authorized by TEAC.
o Damage resulting from causes other than product defects, including
lack of technical skills, competence, or experience of the user.
o Damage to any unit that has been altered or which the serial number
has been defaced, modified or removed.
What TEAC Will Pay For
TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by the war-
ranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
How To Obtain Warranty Service
Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station within the
country in which the product was purchased. If you are unable to locate an
authorized service station in your area, please contact TEAC at the applicable
address shown at the end of this warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN
YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay
shipping charges if it is necessary to ship the product for service. However, if
the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return shipping
charges to any destination within the country in which the product was pur-
chased. Whenever warranty service is required, you must present the original
dated sales receipt, or other proof indicating the purchase place and date, as
proof of warranty coverage.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS,
OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME
OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d’œuvre sera valable un (1) an à compter de la
date d’achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour
les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et
capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour
les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’œuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie nest valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays
d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat.
Cette garantie nest pas valable si le produit a été acheté auprès d’un reven-
deur non autorisé.
Ce qui n'est pas couvert par cette garantie
o Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un
abus ou d’une négligence.
o Les dommages résultant du non-respect des instructions contenues
dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit.
o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclama-
tions doivent être adressées au transporteur).
o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation
effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou
agréé par TEAC.
o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modifica-
tion de produit non autorisée par TEAC.
o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit,
y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expé-
rience de l’utilisateur.
o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de
série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’œuvre pour les
articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la
section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans
le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente
agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée
donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ
CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être
renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois,
si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à
notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du
produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter
comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée
ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST
LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE
TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES
DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU
PRODUIT, À L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU
DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT,
PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS
LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE
APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE
DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT
VARIER D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE PROVINCE À LAUTRE.
15
0516
MA-2249A
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the
model number and serial number and retain them for your records.
Model name: S-300HR Serial number:
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
Z
WARRANTY/GARANTIE
(United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle : S-300HR
Serial No./N° de série
Date of purchase Date de l’a at
Owners name/Nom du propriétaire
Owners address/Adresse du propriétaire
D er’s na Nom du dét illant
Dealers address/Adresse du détaillant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

TEAC s-300hr Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues