DeWalt DWH053K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Définitions: lignes directrices
en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE OUTIL D
EWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
B, C, D
FIG. 8 FIG. 9
U
FIG. 10 FIG. 11
A
I
FIG. 14
T
H
FIG. 12
P
FIG. 13
H
Q
N
O
M
B, C, D
R
R
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, lire soigneusement
ce manuel avant toute utilisation de l’accessoire. Se reporter aussi au manuel de
l’utilisateur des outils électriques utilisés avec cet accessoire.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil
électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
c) S’assurer que les lieux de travail sont bien aérés. Toute exposition à la poussière sur
des lieux de travail mal aérés pose des risques à la santé.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
a) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment
d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
d) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les
pièces mobiles.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.
L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
AVERTISSEMENT: l’utilisation de tout accessoire ou pièce, ou l’exécution de toute
opération avec cet outil, autre que celle recommandée dans ce manuel de l’utilisateur
pose des risques de dommages corporels.
b) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode
d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
c) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de l’outil électrique.
Règles particulières additionnelles de sécurité propres
aux systèmes de dépoussiérage
Ne pas utiliser cet accessoire pour des applications de perçage.
Utiliser exclusivement les outils électriques recommandés par D
EWALT avec cet accessoire.
Pour plus d’informations concernant les outils électriques D
EWALT compatibles avec cet
accessoire, contacter votre détaillant local, appeler le 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
ou se rendre sur notre site www.dewalt.com.
Ne pas utiliser l’outil dans un environnement humide ou détrempé.
Ne jamais permettre qu’il soit utilisé comme un jouet. Rester très vigilant lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou en leur présence.
N’utiliser l’appareil que comme décrit dans ce manuel. Utiliser exclusivement des accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser si les ouvertures sont bloquées.
Le maintenir propre et exempt de tout cheveu, peluche, ou toute autre chose pouvant en
réduire la circulation d’air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts, et toute autre partie du corps,
éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence ou
l’utiliser en leur présence.
Cet appareil aspire un pourcentage considérable, mais pas la totalité de la poussière
générée.
AVERTISSEMENT : PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES
DE PROTECTION. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection.
Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Porter
SYSTÉMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19;
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de
construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par
l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
Le plomb dans les peintures à base de plomb;
La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en
utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage,
sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des
vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps
exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut
favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement
un appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules
dans le sens opposé au visage et au corps.
AVERTISSEMENT : avant de se mettre au travail, s’assurer de déterminer la
classification des dangers posés par les poussières produites. Utiliser un aspirateur
industriel de la classe officielle de sécurité, appropriée et homologuée, conformément
aux consignes locales de lutte contre les risques posés par les poussières.
AVERTISSEMENT : porter systématiquement une protection auditive individuelle
appropriée. Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce
produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
DESCRIPTION (FIG.1)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il
y a risques de dommages corporels ou matériels.
A. Système de dépoussiérage F. Dispositif anti-poussière (moyen)
B. Adaptateur 1 G. Dispositif anti-poussière (court)
C. Adaptateur 2 H. Buse de raccordement
D. Adaptateur 3 I. Système de verrouillage
E. Dispositif anti-poussière (long)
USAGE PRÉVU
Votre système de dépoussiérage pour le burinage a été conçu pour des applications
professionnelles de burinage et ciselage du béton et de la maçonnerie. Avec l’utilisation d’une
perceuse à percussion, d’un burin et d’un aspirateur, il peut être utilisé pour retirer une vaste
majorité des poussières statiques atmosphériques qui en son absence pourraient contaminer
l’environnement de travail ou poser des risques accrus pour la santé à l’utilisateur et à ceux à
proximité.
Les outils électriques recommandés pour être utilisés avec cet accessoire sont vendus
séparément auprès de votre distributeur local ou dans les centres de réparation agréés.
Si vous avez besoin d’aide pour localiser ces outils électriques, veuillez contacter D
EWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, ou appeler 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ce système de dépoussiérage pour le burinage est un outil de professionnels.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout
utilisateur non expérimenté.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: arrêter et débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l’outil avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Cela s’applique
aussi bien à l’outil de burinage qu’à l’aspirateur. Ces mesures préventives de sécurité
réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
AVIS : pour optimiser les performances, le burin ne devrait pas dépasser du dispositif anti-
poussière de l’aspirateur de plus de 125 mm (4,9po) ou de moins de 30 mm (1,2po), se
reporter à la figure 5.
AVIS: vérifier que l’adaptateur et les surfaces sont exempts d’huile ou de graisse. La connexion
de l’aspirateur ne sera pas fiable si les accessoires sont huileux ou gras. Se reporter au
paragraphe Entretien.
Installation du système de dépoussiérage (Fig. 1 à 5)
REMARQUE: retirer tout burin ou accessoire de l’outil.
1. Choisissez le dispositif anti-poussière adapté (E, F, G) selon la longueur du burin (J, U) ou
l’accessoire utilisé.
2. Installez le dispositif anti-poussière choisi (E, F, G) sur le système de dépoussiérage (A). Tirez
sur les pattes (K) pour fixer ou libérer le dispositif anti-poussière.
3. Choisissez l’adaptateur correct (B, C, D). Poussez l’adaptateur aussi loin que possible sur
le porte-outil (L).
REMARQUE: pour sélectionner l’adaptateur correct de porte-outil, se reporter à l’étiquette
informative sur l’intérieur du couvercle de la boîte du kit.
4. Ouvrez le système de verrouillage (I).
5. Poussez à fond le système de dépoussiérage (A) sur l’adaptateur.
REMARQUE: le système de dépoussiérage possède une butée d’arrêt. Il ne devrait y avoir
aucun espace entre le porte-outil (L) et la butée d’arrêt (M), comme illustré sur l’encadré.
6. Refermez le système de verrouillage (I) pour arrimer le système de dépoussiérage en place.
7. Insérez un burin (J, U) comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur de l’outil.
REMARQUE: vérifier que le burin est bien inséré dans le guide rond (S) dans le dispositif
anti-poussière, comme illustré sur l’encadré.
POUR RETIRER UN BURIN POINTU (FIG. 6, 7)
1. Ouvrez le système de verrouillage (I).
2. Retirez le système de dépoussiérage (A) du porte-outil.
3. Retirez le burin pointu (J) du porte-outil comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur de
l’outil.
POUR RETIRER UN BURIN PLAT (FIG. 8 À 11)
1. Abaissez l’adaptateur (B, C, D), comme illustré.
2. Retirez le burin plat (U) du porte-outil comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur de l’outil.
2. Ouvrez le système de verrouillage (I) et retirez le système de dépoussiérage (A) du porte-
outil.
3. Retirez l’adaptateur (B, C, D).
Montage du système de dépoussiérage à l’aspirateur
(Fig. 1, 12, 13)
AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement les outils électriques recommandés par DEWALT
avec cet accessoire. Pour plus d’informations concernant les outils électriques D
EWALT
compatibles avec cet accessoire, contacter votre détaillant local, appeler le 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258) ou se rendre sur notre site www.dewalt.com.
Enfoncez fermement l’embout du tuyau de l’aspirateur (P) dans la buse de raccordement (H).
Pour un raccordement plus sécuritaire, utilisez le système de connexion AirLock.
REMARQUE: vérifier que la connexion tuyau est fiable.
SYSTÈME DE CONNECTEUR AIRLOCK - DWV9000 (VENDU SÉPARÉMENT)
AirLock permet un raccordement rapide et sécuritaire entre le système de dépoussiérage et
l’aspirateur.
1. Vérifiez que le collier (Q) sur le connecteur AirLock (M) est sur la position déverrouillée.
Alignez les encoches (R) sur le collier et le connecteur AirLock, comme illustré, sur la position
verrouillée ou déverrouillée.
2. Enfoncez le connecteur AirLock (M) sur la buse de raccordement (H) du système de
dépoussiérage.
3. Tournez le collier (Q) sur la position verrouillée. REMARQUE : le roulement à bille (N) à
l’intérieur du collier s’enclenchera dans l’encoche (O) pour un raccordement sécuritaire.
Le système de dépoussiérage est à présent fixé fermement à l’aspirateur.
UTILISATION
AVERTISSEMENT: arrêter et débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l’outil avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Cela s’applique
aussi bien à l’outil de burinage qu’à l’aspirateur. Ces mesures préventives de sécurité
réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
AVERTISSEMENT: pour votre sécurité, lire le manuel de l’utilisateur de l’outil de burinage
et aussi de l’aspirateur avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces
avertissements augmente les risques de blessures, et les risques d’endommager sérieusement
l’appareil et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, n’utiliser que des pièces de
rechange identiques.
ATTENTION: NE PAS transporter ou guider l’outil par l’aspirateur. Maintenir l’outil comme
indiqué dans le manuel de l’utilisateur de l’outil.
• Vérifier que le système de verrouillage est soigneusement fermé.
Vérifier que la fonction rotative est désactivée et que la perceuse à percussion est réglée
sur le mode d’arrêt burinage/rotatif.
REMARQUE : la quantité de poussière éliminée par l’aspirateur dépend de son système
de filtrage. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’aspirateur pour des informations
complémentaires.
1. Allumez l’aspirateur comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur de l’aspirateur.
2. Mettez la perceuse à percussion en marche comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur
de l’outil.
REMARQUE : les deux dispositifs anti-poussière de grande taille ont des soufflets
(T, Fig.14) pour accroître la flexibilité pour travailler dans les espaces réduits ou difficiles
d’accès.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: arrêter et débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l’outil avant tout
réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Cela s’applique
aussi bien à l’outil de burinage qu’à l’aspirateur. Ces mesures préventives de sécurité
réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Votre système de dépoussiérage pour le burinage a été conçu pour fonctionner longtemps
avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’une
maintenance adéquate et d’un entretien régulier.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE
Émission
excessive de
poussières
L’aspirateur est plein Vider l’aspirateur
Le canal de succion est bouché Nettoyer le canal de succion
Le burin dépasse de plus de
125mm (4,9)
Utiliser un burin plus court ou un
dispositif anti-poussière plus long
Le système de
dépoussiérage ne
se rattache pas
à la perceuse à
percussion
Le système de dépoussiérage
n’est pas assemblé correctement
Se reporter à la section Assemblage
L’adaptateur et le porte-outil sont
huileux ou gras
Retirer l’huile ou la graisse avec un
chiffon propre
Le système de verrouillage est
endommagé
Changer le système de verrouillage
L’adaptateur utilisé est incorrect. Choisir l’adaptateur correct
Entretien
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant
pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient attaquer
les matériaux plastiques utilisés. Utiliser un chiffon humide et un savon doux. S’assurer qu’aucun
liquide ne pénètre dans l’outil; ne jamais immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas
été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D
EWALT recommandés
doivent être utilisés avec cet appareil.
Pour toute assistance, veuillez contacter D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, ou appeler 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre
site www.dewalt.com.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai) par un centre
de réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation agréé DEWALT ou par d’autres
techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée trois ans
DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de
fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas des
défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour
plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258). Cette garantie
ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou
tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible
que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce,
gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de
votre cloueuse D
EWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagné
d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembourserons entièrement –
sans poser de questions.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Definiciones: Normas de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea cuidadosamente la totalidad de este
manual antes de operar el aditamento. También refiérase al manual de cualquier
herramienta eléctrica que será utilizada con este aditamento.
Advertencias generales sobre seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
c) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado. La exposición al polvo
en un lugar de trabajo con poca ventilación puede dar como resultado el deterioro de la
salud.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

DeWalt DWH053K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues