Paslode 905600 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
19
Diagnostic de défaillance
Étape d’opération normale
SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN
L’outil fonctionne normalement, mais les
attaches ne s’enfoncent pas complètement
L’outil fonctionne irrégulièrement ou semble
perdre de la force – la lampe témoin est
verte
L’outil fonctionne et plante les attaches,
mais la lame guide ne retourne pas en
position haute
L’élément de contact avec la pièce nécessite un ajustement
Ajuster l’élément de contact avec la pièce
Filtre à air sale Nettoyer le filtre à air
Il pourrait y avoir une perte d’étanchéité dans
la chambre à combustion.
Pousser l’élément de contact avec la pièce contre
la pièce de travail pour 20 secondes, presser sur la
détente, si l’attache ne s’enfonce pas, il y a une
perte d’étanchéité qui nécessite un réparation.
Utiliser uniquement des attaches qui rencontrent les normes
de Paslode®. Vérifier la section des attaches et applications
pour le type et la grandeur des attaches recommandées
pour utiliser dans la cloueuse à charpente sans fil.
L’outil fonctionne, mais aucune attache
n’est plantée
Mauvaise sorte d’attache qui est utilisée
L’outil nécessite un nettoyage Nettoyer d’après les instructions
Le transporteur ne s’engage pas proprement
derrière la languette d’attaches.
Placer le transporteur derrière la languette et
engager la languette
Attache bloquée Libérer le blocage
Le fil de bougie est lâche Vérifier le fil de bougie
L’élément du filtre est sale, l’outil surchauffe
Enlever le filtre et nettoyer, Utiliser de l’eau
et du savon pour enlever les débris tenaces
Accumulation de saleté sur la lame guide
ou l’alésage de pointe
Nettoyer la lame guide et l’alésage de
pointe à l’aide d’un nettoyeur dégraisseur
Le contrôle intermédiaire est sale ou désactivé
Retourner l’outil chez un dépositaire autorisé
sans fil Paslode pour en faire la réparation.
La chambre de combustion ne baisse
pas après que l’outil complète son cycle
L’élément de contact avec la pièce est
tordu ou sale
Nettoyer ou remplacer l’élément de contact
avec la pièce
Si l’outil ne fonctionne pas suite aux instructions de service précédentes, retourner l’outil
chez un représentant autorisé Paslode® pour en faire le service
Pour le représentant Paslode® le plus près, téléphoner au 1-800-387-6472.
Pour le soutien technique, téléphoner au 1-800-387-6472.
18
La batterie n’est pas chargée
Placer le transporteur en ligne avec les attaches
Diagnostic de défaillance
Préparation de l’outil – Problèmes de batterie ou de recharge
SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN
SYMPTOMES PROBLÈMES POSSIBLES ENTRETIEN
La batterie ne semble pas accepter une charge
lorsque le chargeur et la batterie sont branchés
dans l’adaptateur de montage mural.
Le chargeur de batterie clignote rouge/vert
pour plus de 20 minutes
Le chargeur chauffe, fait du bruit, ou dégage
de la fumée durant le cycle de recharge. Le
cordon du chargeur ou la prise surchauffent.
Le ventilateur ne fonctionne pas – la lampe
témoin est rouge, clignotante ou continue
L’élément de contact avec la pièce ne
s’enfonce pas complètement – l’outil ne
fonctionne pas.
L’outil ne cycle pas – le ventilateur fonctionne,
la lampe témoin est verte, continue.
L’élément de contact avec la pièce est tordu,
usé ou à son ajustement maximum
Enlever et inspecter la sonde du bas.
Nettoyer, ajuster ou remplacer la sonde du
bas tel que requis.
Le transporteur n’est en ligne avec les attaches
Le ventilateur ne fonctionne pas, ou est moins rapide que
d’habitude – la lampe témoin est rouge sans clignoter.
Lampes témoin ne fonctionnent pas, ou
chargeur défectueux
Essayer la batterie dans l’outil suite à un cycle
complet de recharge. Si la diode DEL de l’outil est
verte, le chargeur ne fonctionne pas bien. Remplacer
le chargeur, ou surveiller le temps de recharge pour
assurer que la batterie a bénéficié d’une période de
temps adéquate pour se recharger. Il est normal que
la batterie soit tiède suite à la recharge.
Immédiatement cesser de l’utiliser et
débrancher de la source de courant.
Remplacer le chargeur et bien l’identifier
pour en disposer et éviter de le re-utiliser
dans la source de courant.
Batterie défectueuse
Batterie endommagée ou son cycle de vie est périmé.
Remplacer la batterie
Chargeur endommagé
Étape d’opération normale
Les terminaux de batteries sont huileux,
sales ou corrodés
Charger la batterie
Nettoyer les terminaux avec un linge ou une
gomme de crayon
La batterie est déchargée Recharger la batterie
Il reste quatre (4) clous ou moins dans l’outil
Charger une languette de clous
Le levier de blocage est coincé en position
fermée
Vérifier le dispositif de blocage, si incapable
de libérer, retourner l’outil chez un déposi-
taire autorisé Paslode pour en faire la
réparation.
La cartouche à carburant est vide Remplacer la cartouche à carburant
Le fil de bougie est débranché
Enlever le couvercle et vérifier le contact,
insérer dans la bougie et remettre le couvercle
La bougie est sale
Nettoyer la tête du moteur de l’outil et la bougie
Aucune étincelle n’est produite Retourner l’outil chez un dépositaire autorisé
Paslode® pour en faire le service
17
Boîtier de cloueuse à charpente sans fil Paslode –
no de pièce 905607
Grille
Filtre
Arrivé au domicile :
1. Placer la batterie dans son chargeur si elle nécessite un
recharge tel qu’indiqué par la lampe témoin rouge sur le
manche de l’outil.
2. Essuyer la cloueuse à charpente sans fil avec un linge propre
et doux.
3. Enlever et nettoyer le filtre à air tous les deux jours.
Nettoyage et lubrification de l’outil
Un nettoyage ainsi qu’une lubrification périodiques sont néces-
saires afin de conserver à la cloueuse à charpente sans fil sa
pleine productivité. L’outil devrait être nettoyé et lubrifié au
moins à tous les 50.000 cycles. Ce chiffre pourrait varier dépen-
damment du niveau d’utilisation de l’outil ainsi que des condi-
tions dans lesquelles il est utilisé. Le tableau dans les instruc-
tions de nettoyage vous aidera à déterminer la fréquence de
nettoyage nécessaire .
Une grande variété d’accessoires est disponible pour la
cloueuse à charpente sans fil Paslode
Élément de contact avec la pièce non marquant, no de
pièce 901252
Batterie – no de pièce 902654C
Lunettes de sécurité transparentes – no de pièce 401382
Huile de lubrification Paslode – no de pièce 401482
Ensemble de recharge de batterie – no de pièce 902654C
Contacter votre représentant Paslode® pour plus de renseigne-
ments
Outils
Une clé hexagonale 5/32 (no de pièce 401331) est fournie avec
chaque cloueuse à charpente sans fil Paslode.
AVIS
Assurez-vous que les vis de montage du magazine soient bien serrées et
que le magazine soit bien appuyé sur la pointe. Tenter de faire fonctionner
l’outil avec un magazine lâche donnera un manque de contrôle des clous,
des dommages à l’outil ou une décharge de l’attache en direction de
l’utilisateur.
Filtre à air
Ouvrir la grille en poussant doucement le haut de l’adaptateur, et ouvrir
la grille en la faisant pivoter. Le filtre à air est tout simplement soulevé.
Taper le filtre doucement pour enlever tous débris. Vérifier et nettoyer
le filtre à air tous les deux jours. De l’eau et du savon restaurent le filtre
à presque un état de neuf.
À la fin de chaque journée de travail, procéder à une routine
de fin de journée. Ces étapes simples en entretien visent à
conserver la sécurité et la pleine fonctionnalité de la
cloueuse à charpente sans fil Paslode.
Avant de quitter le site de travail:
1. Enlever la batterie et la remiser dans le boîtier de l’outil.
Toujours utiliser le boîtier de la cloueuse à charpente sans
fil pour transporter et remiser l’outil.
2. Disposer de toutes les cartouches à carburant épuisées.
Souvenez vous de vous débarrasser de ces cartouches là
où elles seront hors de porté des enfants, et sans la possi-
bilité qu’elle soient écrasées, percées ou incinérées.
16
DANGER
DANGER
Enlever
Dégagement d’un blocage
Un problème occasionnel serait d’avoir un blocage d’attache.
Grâce à la conception unique de la cloueuse à charpente sans fil,
une attache bloquée est très facile à libérer.
1. Enlever la cartouche à carburant et la batterie
2. Verrouiller le transporteur en place dans le magazine et enlever les
attaches
3. Desserrez les deux (2) vis de montage du magazine à l’aide de la clé
hexagonale 5/32.
4. Tirer la poignée / magazine loin de la pointe de l’outil et libérer le blocage.
5. Aligner la poignée / magazine avec la pointe de l’outil et serrer les vis de
montage
6. Recharger les attaches et libérer le transporteur
Entretien
Limiter l’entretien en chantier aux points suivants
VERRIFIER LE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE
RECHARGER LA BATTERIE
VERRIFIER LA CARTOUCHE DE CARBURANT
REMPLACER LA CARTOUCHE DE CARBURANT
NETTOYER LE FILTRE À AIR
DEGAGER UN BLOQUAGE
Toute tentative d’entretien au-delà de ces procédures pourrait
résulter en des blessures sérieuses ou causer des dommages
à la cloueuse à charpente sans fil et annuler la garantie.
Certains problèmes pourraient survenir en utilisant la
cloueuse à charpente sans fil que vous pourrez corriger sur le
site de travail. Les procédures suivantes d’entretien en chant-
ier sont les seules que vous devriez tenter. Toute autre anom-
alie de la cloueuse à charpente sans fil devrait être diagnos-
tiquée et réparée par un technicien qualifié ayant reçu une
pleine formation. Si vous êtes porté à croire que le problème
dépasse les procédures d’entretien incluses dans ce manuel,
contactez votre représentant Paslode immédiatement.
Ne jamais tenter l’entretien de la cloueuse à char-
pente sans fil Paslode sans avoir auparavant enlevé
la cartouche à carburant et la batterie. Tout entretien
doit être initié uniquement après avoir rendu l’outil
complètement non fonctionnel.
Vérifier périodiquement la lampe témoin de la batterie
qui se trouve dans le manche de la cloueuse à char-
pente sans fil. La première étape, en cas de panne, est
de vérifier si la batterie possède assez d’énergie pour
faire fonctionner l’outil.
Lorsque l’unité de contact avec la pièce est poussée
contre la pièce, le ventilateur du moteur démarre et la
lumière verte clignotante arrête de clignoter et reste
constamment allumée. Si la lumière tourne au rouge,
clignotante ou continue, recharger la batterie.
Si le ventilateur de la cloueuse à charpente sans fil fonctionne et que la
lumière est verte, mais l’outil ne cycle pas ou n’enfonce pas les attaches
complètement, vérifier la cartouche à carburant. Retirez en premier la
cartouche de carburant de l'outil et vérifier la date «Best Use Before»
estampillée en dessous de la bonbonne. Si la date est dépassé, la
cartouche de carburant pourrait ne pas fournir de façon constante la
quantité suffisante de carburant, même si elle n'a jamais été utilisée.
Essai pour déterminer si la cartouche fournit du carburant:
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous effectuez cette
vérification. Ne jamais faire ce test près d’une flamme à
découvert ou des étincelles, en fumant ou de telle manière
que le carburant risque d’entrer en contact avec les yeux.
1.Maintenez la cartouche en position verticale, le fond dirigé vers le sol (ceci
est important pour un essai valide).
2. Repoussez doucement à cinq reprises l'extrémité du capuchon de la
cartouche contre un objet fixe.
3. Une petite quantité de gaz devrait s'échapper à chaque pression (5).
4.Si du carburant n’est pas relâché chaque fois que le couvercle de la
cartouche est pressé, cela indique qu’il n’y a plus de carburant dans le
cylindre et qu’il doit être remplacé. Disposer de la cartouche à carburant
épuisée de façon adéquate.
* Les cartouches dont la date d'expiration est échue peuvent laisser
échapper du carburant lorsque sollicitées en position verticale ou horizontale
mais ne fourniront pas de gaz à plus de 2 ou 3 reprises pour cause de
pression interne réduite (pour plus de détails, se référer à la page 10).
15
NOITACILPPAEPYT
)D6( 311. x "2
)D6( 311. x "2
)D8( 311. x "8/3-2
)D8( 311. x "4/3-2
)D01( 021. x "3
)D01( 021. x "3
)D01( 131. x "3
)D21( 131. x "4/1-3
GRANDEUR
Corps bouclé commun sous finition, revêtement mural, toits et planches de
terrasse, parement extérieur.
Corps bouclé commun, trempe
galvanisé à chaud et plus
clôtures, parement extérieur
Corps bouclé
Toits et planches de terrasse, sous finition,
revêtement
Corps bouclé enduit, trempe
galvanisé à chaud et plus
terrasses, parement extérieur, clôtures.
Clou enduit
Remodelage
Corps bouclé, trempe galvanisé
à chaud et plus
clôtures, terrasses, parement
extérieur, toits en tuile.
Clou enduit
Clou enduit
Charpente
Charpente
Corps uni – Pour construction générale, menuiserie et
charpente, le plus populaire et versatile
Corps bouclé – Le corps bouclé donne plus de résis-
tance à l’enlèvement pour les applications là où la résis-
tance des clous à corps uni n’est pas adéquate: planchers
de terrasses, mise en caisse, palettes.
Acier trempé – Pour attacher les plaques en bois aux
fondations en ciment vert; 2X bandes de clouage aux
blocs en béton.
Trempe galvanisé à chaud– Ces clous sont galvanisés à
chaud
Ils offrent la plus haute résistance à la corrosion de tous les
clous galvanisés. Ces clous devraient êtres utilisés là où
une plus haute résistance à la corrosion est requise pour
retarder la rouille et les taches de rouille. Recommandés
pour utilisation dans les parements extérieurs en bois
naturel, tel que cèdre, bois du Brésil, cyprès et le bois traité
au préservatif. (ne pas utiliser dans les fondations en bois
tout climats)
La cloueuse à charpente sans fil Paslode n’est pas recommandée pour une
utilisation avec des clous de 3 pouces bouclés dans le bois traité sous
pression.
Attaches et applications
Charpente de murs
Chevrons
Vallées
Vallées
Lignes de crêtes
Panneaux de toits
Terrasses
Clôtures
Entretoise
Escaliers
Pourtours
Poteaux de
refends
Planchers et plafonds
Poutrelles et pontages
Coins
Revêtements muraux
Panneaux de fibres
durs et de fibres de
bois aussi
Parios latérales
et intérieures
Soffites et Panneaux
de bordures
14
DANGER
Arrêt de sonde
POUSSER L’ÉLÉMENT
DE CONTACT AVEC LA
PIÈCE CONTRE LA
SURFACE DE TRAVAIL
Le ventilateur démarre, le
carburant est injecté dans
la chambre de combus-
tion et est mélangé avec
de l’air par le ventilateur
TIRER SUR LA
GACHETTE
La bougie produit une
étincelle, le mélange
air/carburant s’allume. La
combustion pousse le
piston qui plante l’attache.
SOULEVER L’OUTIL,
RELACHER LA
GACHETTE
La chambre de combus-
tion s’ouvre, le ventilateur
expulse les gaz chauds et
refroidit les composantes
internes.
Note: Le ventilateur fonctionnera pour
10 secondes après avoir planté le
dernier clou.
L’élément de contact avec la pièce ainsi que la pointe
deviennent chauds avec l’usage prolongé ou rapide.
Si il s’avère nécessaire d’ajuster l’élément de contact
avec la pièce, éviter de manipuler à mains nues.
Pousser
Crochet utilitaire ajustable
Le crochet utilitaire peut être utilisé comme crochet
à ceinture ou à chevrons. Pour l’ajuster, pousser le
bouton noir en direction de la flèche et tourner à la
position désirée.
Glisser vers le haut pour
augmenter la profondeur
de course
Glisser vers le bas pour
réduire la profondeur de
course
Élément de contact
avec la pièce
standard
Ajustement de profondeur de course
Enlever la batterie avant d’ajuster la profondeur de course
L’ajustement de profondeur de course s’accompli en ajustant
l’élément de contact avec la pièce. En tirant l’arrêt de sonde vers
l’extérieur, loin de l’outil, l’élément de contact avec la pièce peut être
haussé ou baissé.
Si l’outil a trop de profondeur de course (la tête de clou est enfoncée
plus bas que la surface de la pièce), l’élément de contact avec la
pièce devrait être baissé légèrement. Si les clous dépassent la
surface de la pièce (la tête n’effleure pas la surface de la pièce),
l’élément de contact avec la pièce devrait être haussé légèrement.
Les crans de l’indicateur sont à des intervalles de 1/10 de pouce
donnant un rayon d’action de ½ pouce.
Ajuster l’élément de contact avec la pièce afin d’ajuster la profondeur
de la tête du clou pour satisfaire les besoins de la tâche.
Élément de contact avec la pièce non marquant
Pour les applications qui exigent que la pièce de travail
demeure sans marques, telles que les revêtements extérieurs
de parement ou pour les terrasses, commander l’élément de
contact avec la pièce non marquant, no de pièce 901252
DANGER
Ne jamais tenter d’opérer la cloueuse à charpente sans fil
sans que les deux vis d’ajustement ne soient en place. Si
on enlève intentionnellement une vis d’ajustement, on
risque un mauvais fonctionnement de l’outil, une perte de
contrôle du clou ainsi que des blessures à l’utilisateur ou
aux spectateurs.
13
Préparation de la cloueuse à charpente
Attaches
La cloueuse à charpente sans fil Paslode utilise des clous
RounDrive® Paslode, qui sont collationnés en languettes.
L’utilisation de clous qui ne rencontrent pas les normes de
Paslode pourrait causer des dommages à l’outil et annuler
votre garantie. Les modèles et grandeurs des clous Paslode
sont illustrés dans la section des attaches et applications.
Charger les attaches
ETAPE 1: Pour charger, tirer la poignée du transporteur vers
l’arrière en position verrouillée (le bouton va apparaître)
ETAPE 2: Insérer une languette de clous et relâcher le
transporteur en poussant sur le bouton
Il existe un indicateur de recharge sur le transporteur et
sur l’outil. Une languette complète peut être chargée à
cet endroit tel que démontré ci haut.
Dispositif de verrouillage
Le but de ce dispositif est afin de prévenir de cycler inutile-
ment l’outil à blanc, ce qui pourrait gaspiller le carburant et
endommager les composantes de l’outil. Cinq (5) clous
demeurent dans le magazine lorsque le transporteur atteint
le point de verrouillage. La flèche de l’indicateur indique
que vous pouvez recharger. Elle n’indique pas que la
cloueuse à charpente sans fil est vide. À cause du dispositif
de verrouillage, la cloueuse à charpente sans fil ne fonction-
nera pas lorsque moins que six (6) clous sont disponibles.
et climat de plein air
Utiliser la cloueuse à charpente sans fil à l’extérieur, par
temps clair, alors que l’outil, la cartouche de carburant et la
batterie soient entre 14°F (-10°C) et 120°F (49°C).
OPERATION PAR TEMPS CHAUD
La cloueuse à charpente sans fil nécessite le refroidisse-
ment du moteur afin de fonctionner proprement. Le venti-
lateur produit normalement assez de flot d’air pour
permettre une utilisation ininterrompue. Lorsque la
cloueuse à charpente sans fil demeure sans fonctionner
pour une période prolongée, conserver l’outil et le carbu-
rant loin des rayons directs du soleil et dans un environne-
ment ou la température ne dépassera pas 120°F (49°C).
Suite à des périodes d’utilisation continues et prolongées,
il pourrait être nécessaire de laisser refroidir le moteur en
laissant l’outil reposer 10 à 15 minutes ou jusqu’à ce que
l’outil fonctionne normalement. Un outil qui surchauffe
pourrait ne pas complètement planter les clous ou mal
fonctionner.
OPÉRATION PAR TEMPS FROID
Le carburant perd la force propulsive requise à basse
température. Assurez vous que l’outil, la batterie et la
cartouche de carburant soient au dessus de la température
minimum d’opération sans les exposer directement à une
flamme et vérifier la batterie.
AVIS
La cloueuse à charpente sans fil ne devrait pas être
utilisée dans la pluie ou là où il y aurait excessivement
d’humidité. L’utilisation de la technologie Paslode pour
outils sans fil dans ces conditions pourrait causer des
dommages aux composantes de l’outil et son mauvais
fonctionnement.
12
Insertion de la cartouche à carburant
A. L’insertion de la cartouche à carburant dans l’outil à
pousser vers le haut au bas du couvercle de l’actionneur
et faire pivoter vers l’extérieur pour ouvrir. Le couvercle
pivote pour donner champ libre.
1. Pousser vers le haut
2. Tirer vers l’extérieur
B. Soulever l’adaptateur de la cartouche et insérer la
cartouche à carburant Quicklode dans l’outil.
C. Relâcher l’adaptateur en le centrant sur la
cartouche à carburant de la cloueuse.
compléter la recharge de carburant dans la cloueuse
faisant pivoter vers le haut et par-dessus la
cartouche à carburant, ensuite en poussant vers le
bas jusqu’à ce que le couvercle de l’actionneur
s’enclenche en position.
1. Faire pivoter vers le haut
2. Pousser vers le bas
Cartouche à carburant Quicklode
MC
11
NOTE:
DANGER
For maximum performance
Paslode ne peut être tenue responsable de la disposition des cartouches/piles à combustible. Cette disposition
adéquate demeure la responsabilité de l’acheteur et de l’utilisateur. Tous les revendeurs et les utilisateurs doivent
limitent la disposition.
Les utilisateurs peuvent obtenir plus d'information à propos des règlements sur la disposition de rebuts dangereux
auprès d'environnement Canada à l'adresse suivante : www.ec.gc.ca
-
Utiliser le carburant avant cette date pour une performance maximum
Couvercle de la
cartouche à carburant
Utiliser avant la date
7
21 DEC. 2017
21 DEC. 2017
Cartouche à carburant Quicklode
MC
10
AVIS
AVIS
NOTE
DANGER
REMARQUE: Limitations en altitude
d'un mécanisme à combustion affecté par l'altitude. À des
élévations au-dessus de 1829 m (6000 pi), il se pourrait que
l'outil soit moins puissant ou ne fonctionne pas cycliquement.
Cartouche à carburant Quicklode
MC
Cartouche à carburant
RISQUE DE FEU /
EXPLOSION
Lire TOUTES le instructions de
sécurité avant d’utiliser ou
manipuler la cartouche à
carburant. Le manque. à
suivre TOUTES les instructions
pourrait résulter en un feu ou
une explosion. Ceci pourrait
causer des blessures
personnelles graves ou des
dommages à la propriété.
Garder la pile à combustible
loin de la chaleur, des
étincelles ou de flamme à
découvert. Ne pas fumer
lorsque l’on manipule ou utilise
l’outil ou la pile à combustible.
Une exposition à des tempéra-
tures dépassant 120°F (49°C)
pourrait causer l’éclatement de
la pile à combustible, relâchant
ainsi du gaz inflammable.
Les rayons solaires peuvent faire monter la tempéra-
ture à plus de 140°F (60°C) à l’intérieur d’un véhicule
non ventilé ou du boîtier d’entreposage.
Ne jamais percer ou tenter d’ouvrir la pile à combusti-
ble; elle est à remplissage unique.
Ne jamais tenter d’incinérer, réclamer ou de recycler la
pile à combustible. Ne jamais fumer durant l’installation
ou l’opération de la pile à combustible ou de l’outil.
Ne jamais inhaler le produit vaporisé
Garder hors de portée des enfants
Conserver la (les) pile(s) à combustible uniquement
dans des endroits bien ventilés.
On trouve un second contenant à l’intérieur de la pile à combustible. Le
contenant interne contient le combustible. L’espace entre les deux
contenants est rempli d’un gaz, le gaz propulsif, qui lui est sous
pression.
Afin d’éjecter le combustible, le propulsif applique de la pression sur le
contenant interne, un peu comme un tube de dentifrice. Cette action de
serrage assure que tout le combustible soit utilisé, et que la cloueuse à
charpente sans fil peut fonctionner dans n’importe quelle position.
Cependant, après un certain temps, la pression de l'aérosol propulseur
diminue jusqu'au point de ne plus pouvoir expulser le carburant de la
bonbonne. C'est pourquoi une cartouche de carburant utilisée après sa
date « Best Use before » pourrait ne pas procurer un fonctionnement
consistent ou ne pas fonctionner du tout.
Si les cartouches de carburant épuisées ou de date d'expiration échue
sont exposées à une température élevée, son gaz propulseur prendra
de l'expansion et pourrait faire éclater la bonbonne et laisser fuir des
gaz inflammables.
Le carburant contient une petite quantité d’huile pour garder l’outil
lubrifié durant son utilisation. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’outil
durant le fonctionnement normal. Lors du nettoyage de l’outil, utiliser
uniquement de l’huile à outils sans
fil Paslode. Si vous utilisez de l’huile
non formulée pour les outils Paslode sans fil, il pourrait y avoir une
perte de performance et des dommages aux composantes internes du
moteur de l’outil.
1. Ne pas tenter d’enlever ou de réutiliser le couvercle de
la cartouche à carburant.
2. Ne pas tenter d'installer ce capuchon de bonbonne de
carburant sur d'autres modèles de bonbonnes. Ceci
pourrait endommager l'outil ou causer des blessures à
l'opérateur ou personnes avoisinantes.
1. Ne jamais tenter de remplir la cartouche! Remplacer
uniquement par une pile à combustible fraîche et disposer
la pile épuisée de façon appropriée.
2. Pour une performance optimisée, remplacer aussi le
filtre à air en même temps que la cartouche à carburant.
9
Insertion de la batterie
1. Insérer la batterie dans la cloueuse à charpente sans
2. Enclencher la batterie pleinement en position barrée.
3. Pour enlever la batterie, pousser la languette de
blocage vers le bas et retirer la batterie.
NOTE: Si la batterie est laissée dans l’outil pour une
période de temps prolongée, la batterie se déchargera
complètement et nécessitera une pleine recharge.
Position d’attente du bloc-piles
Le bloc-piles peut être placé en position d’attente durant
les périodes prolongées de non utilisation
Pour ce faire, repoussez vers le bas la languette de
verrouillage et faites glisser le bloc-piles vers l'arrière de
sorte que la languette prenne place dans l'ouverture de la
poignée.
Lampe témoin de batterie
L’illustration et un gros plan du côté du manche de la
petite lentille en plastique, c’est la lampe témoin de la
batterie.
Lorsque vous insérez une batterie ayant pleine charge
dans l’outil, vous verrez une lumière clignotante verte.
Si la lumière clignote en rouge, rechargez la batterie.
Système de recharge et batterie
Languette de
verrouillage
Position d’attente
Position de fonctionnement
Lampe
témoin de
batterie
8
NOTE
Système de recharge et batterie
Notes importantes concernant
la recharge
L’outil sans fil Paslode est muni d’une batterie lithium-ion
rechargeable et de son propre système de recharge. Ce
système de recharge est le seul compatible avec toutes les
batteries lithium-ion. La première étape pour préparer l’utilisa-
tion du nouvel outil est de donner une charge complète à la
batterie. Les nouvelles batteries sont expédiées partiellement
sans aucune charge et doivent être chargées avant leur mise
en service. Les batteries requièrent entre cinq minutes et un
heure (période de temps qui dépends du niveau de décharge
de la batterie) de charge.
AVIS
RISQUE D’EXPLOSION/-
CHIMIQUE
Lire TOUTES les instructions
avant de charger ou d’utiliser la
batterie. Le manque à suivre
TOUTES les instructions
pourrait résulter en un feu, des
brûlures sévères, ou la relâche
de substances toxiques.
Disposition de la batterie:
Les batteries sans fils Paslode contiennent du lithium et
doivent être recyclées ou disposées de façon appropriée.
Il est illégal dans certaines localités de jeter au rebus ou
autre élimination de déchets solides des batteries au
nickel cadmium. Vous pouvez contacter votre centre de
recyclage local pour plus de détails comment vous départir
de vos batteries épuisées ou téléphoner au
1-888-224-9764 pour apprendre comment recycler des
batteries au lithium ion dans votre localité.
Instructions de recharge
1. Enlever Retirez le chargeur du coffre de l'outil et bran-
chez-le dans une prise à 120 Vc.a.Poser le chargeur sur
une surface. Une lumière verte indique que le système
est sous tension et prêt à être utilisé.
2. Enlever la batterie de l’outil ou du boîtier et insérer
dans le chargeur, les terminaux vers le bas. La lumière
rouge s’allume pour indiquer que la batterie est en mode
de recharge et la lumière verte s’éteint.
Si la batterie est complètement déchargée, les
lumières verte et rouge pourraient clignoter par inter-
mittence pour une période allant jusqu’à 20 minutes.
Cette mesure de sécurité accorde à la batterie un
mode de recharge lente jusqu’à ce qu’elle soit prête à
recevoir le plein courant de recharge. Si les lumières
verte et rouge continuent à clignoter au-delà des vingt
minutes, remplacer la batterie.
3. Suite à la recharge, la lumière rouge s’éteint et la
lumière verte s’allume, indiquant ainsi que la batterie est
complètement chargée. Le chargeur conserve à la
batterie sa pleine charge jusqu’à ce qu’elle soit enlevée
du chargeur.
4. Débranchez le chargeur de l'AC 120V ou 240V AC
sortie.
Temps de recharge
Première charge (nouvelle batterie) 1.5 heure
Batterie déchargée de cinq minutes à un 1.5 heure
À ne pas faire durant la recharge:
1. Ne jamais charger la batterie à l’extérieur ou à des
températures moindres que 40° F (5° C).
2. Ne jamais permettre à des objets métalliques de venir
en contact avec les terminaux de la batterie
3. Ne jamais percer ou tenter d’ouvrir le boîtier ou les
cellules de la batterie.
4. Ne jamais entreposer la batterie à des températures
qui pourraient dépasser 120°F (49°C).
5. Ne jamais incinérer la batterie
6. Ne jamais utiliser un chargeur de batterie défectueux,
qui surchauffe et/ou qui produit de la fumée lorsque
branché au courant.
7. Ne jamais immerser la batterie dans l’eau
Cordon de
1,8 m (6 pi)
Batterie
Chargeur
Paslode système de charge de la batterie 120v 60Hz
Batterie
Australia/New Zealand
North America
Paslode système de charge de la batterie 240v 50Hz
Fiche DC
Prise de
Courant
Cargeur Base
Adaptateur AC-DC
Données Techniques
Impulse adaptateur (DC)
Socle du chargeur Impulse
7.4 VDC, 2150mAh, Lithium-ion
Énergie
240V, 50HZ
12VDC
Débit
Polarité
12VDC, 1.8A
7.4 VDC, 2150mAh, Lithium-ion
120V AC, 60HZ
12VDC, 1.8A
BatterieBatterie
Entrée
Chargeur
Polarité
Débit
1B. Retirez le transformateur mural du boîtier de l'outil
et brancher dans une prise 240V AC. Réglez la base
de recharge sur une surface stable et insérer les le
unité de transformation de la paroi, plus dans la prise
de courant sur la base du chargeur (voirschéma). Un
voyant vert indique que l'alimentation est en marche et
la charge système est prêt.
7
Seules les personnes qui
ont lu et bien compris
toutes les instructions se
rapportant à l’opération, la
sécurité et l’entretien de
l’outil devraient avoir le
privilège d’opérer l’outil.
15. ENTREPOSER LA PILE À COMBUSTIBLE DE FACON
ADÉQUOITE.
DANGER
Instructions de sécurité
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
13. TOUJOURS MAINTENIR UNE POSTURE SÉCU-
RITAIRE, SOLIDE ET SANS OBSTACLE SUR
ÉCHELLES, PLATE-FORMES ET AUTRES HAUT
LIEUX.
Ne jamais dépasser la portée
normale, puisque le recul de l’outil
pourrait causer une perte d’équili-
bre. Toujours prendre conscience
des limites et bords du lieu de
travail durant le clouage en
toitures et autres haut lieux et les
garder en pleine vue.
14. NE PERMETTRE QU’AU PERSONNEL QUALIFIÉ
D’UTILISER LA CLOUEUSE À CHARPENTE SANS FIL.
Toujours entreposer l’outil,
la pile à combustible et la
batterie pour ne pas les
exposer à des flammes à
découvert, étincelles ou
des températures dépas-
sant 120° F (49° C).
16. TOUJOURS ENTREPOSER L’OUTIL APRÈS AVOIR
ENLEVÉ LA PILE À COMBUSTIBLE ET LA BATTERIE.
Entreposer la pile à combustible dans le boîtier avec la
cloueuse à charpente sans fil.
17. GARDER L’OUTIL BIEN ENTRETENU ET NÉTTOYÉ
Un outil propre a moins tendance à se bloquer ou mal
fonctionner.
18. GARDER LES MAINS LOIN DE LA SURFACE DE
TRAVAIL.
Une attache pourrait
imprévisiblement sortir à
angle et causer des
blessures.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DE
RECHARGE DU SYSTÈME
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES! CONSERVEZ CES DIRECTIVES!
POUR RÉDUIRE LE DANGER
D'INCENDIE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE, RESPECTEZ CES
DIRECTIVES
Pour charger la batterie sur un réseau à
l'extérieur de l'Amérique du Nord, utilisez
au besoin un adaptateur de configuration
adéquate pour la prise de courant locale.
6
1. La protection pour les yeux doit rencontrer les normes standard
ANSI Z87.1 et avoir des écrans latéraux pour une protection
accrue. En tant qu’employeur, la responsabilité d’imposer l’utilisa-
tion de l’équipement de protection pour les yeux par l’opérateur de
l’outil et tout le personnel dans la zone de travail vous incombe.
2. NE JAMAIS SUPPOSER QUE L’OUTIL EST DÉCHARGÉ
Ne jamais pointer l’outil vers vous ou tout autre personne.
3. NE JAMAIS INITIER DES JEUX BRUTAUX AVEC L’OUTIL
La cloueuse à charpente sans fil n’est pas un jouet – c’est un outil
et son usage inapproprié et insouciant pourrait résulter en un
accident sérieux.
4. NE JAMAIS TRANSPORTER L’OUTIL AVEC LE DOIGT SUR
OU PRESSANT LA GACHETTE.
Cette pratique pourrait causer la décharge accidentelle d’une
attache.
5. NE JAMAIS OPÉRER UN OUTIL QUI FONCTIONNE MAL.
Se referer à la section de l’entretien et de dépannage de ce manuel
afin de corriger le problème. Si le problème ne peut être corrigé,
cesser l’utilisation de l’outil et rapporter les détails à votre supervi-
seur ou à votre représentant Paslode.
6. NE PAS RECHARGER LES ATTACHES AVEC LA GACHETTE
OU L’ÉLÉMENT DE CONTACT AVEC LA PIÈCE PRESSÉS.
Une attache pourrait être déchargée accidentellement
7. NE JAMAIS OPÉRER L’OUTIL AVEC L’ÉLÉMENT DE CON-
TACT AVEC LA PIÈCE ENLEVÉ OU DÉSAMORCÉ
Ce dispositif aide à éliminer la décharge accidentelle potentielle
d’une attache en empêchant le fonctionnement de l’outil jusqu’à ce
qu’il y ait un contact solide avec la surface de travail.
NE JAMAIS opérer l’outil si l’élément de contact avec la pièce ne
fonctionne pas proprement.
Instructions de sécurité
AVIS
AVIS
De l’équipement de
protection pour les yeux et
l’ouie doit être porté
durant l’utilisation ou en
proximité de la cloueuse à
charpente sans fil Paslode
8. TOUJOURS POINTER L’OUTIL AILLEURS QUE
VERS VOUS OU VERS LES AUTRES LORSQUE VOUS
DÉBLOQUEZ LE MÉCANISME, ENLEVEZ LES ATTACH-
ES, LA PILE À COMBUSTIBLE ET LA BATTERIE.
Tirez le transporteur légèrement vers l’arrière et pressez le
levier de relâche. Levez le nez de l’outil légèrement vers
le haut et les attaches devraient glisser hors de l’arrière du
magazine. Si les attaches sont bloquées, reportez-vous à
la section d’entretien pertinente qui se trouve dans ce
manuel.
9. NE JAMAIS OPÉRER LA CLOUEUSE À CHARPENTE
SANS FIL SI SES COMPOSANTES SONT LÂCHES,
MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES.
10. NE JAMAIS PLANTER DES ATTACHES DANS DES
NŒUDS OU SUR D’AUTRES ATTACHES.
Une attache pourrait faire ricochet et causer des blessures
sérieuses.
11. OPÉRER L’OUTIL UNIQUEMENT SUR LA PIÈCE DE
TRAVAIL.
12. NE JAMAIS PLANTER DES ATTACHES DANS
DES ENDROITS AYANT DES RISQUES CACHÉS.
Toujours vérifier si la surface sous-jacente à la pièce de
travail contient des fils électriques, tuyauterie, conduits
d’aqueducs, drains d’égouts ou autre risques potentiels.
La cloueuse à charpente
sans fil doit uniquement être
opérée lorsqu’en contact
avec la pièce. Durant l’atta-
che de matériaux minces,
tels que le contreplaqué,
assurez-vous de placer
l’outil de afin de planter
l’attache dans la pièce
sous-jacente.
5
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
AVIS
Instructions de sécurité
Les instructions de sécurité suivantes sont incluses
dans ce livret afin de vous donner l’information de
base nécessaire pour l’opération sécuritaire de la
cloueuse à charpente sans fil Paslode. NE PAS
ESSAYER D’OPÉRER L’OUTIL AVANT D’AVOIR LU
ET COMPRIS TOUTES LES PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ ET DE MANUTENTION.
En plus de ces instructions, une formation pourrait
être de mise. Contactez votre représentant Paslode
pour plus de renseignements.
La cloueuse à charpente
sans fils Paslode est un
dispositif à combustion
interne. Elle produit des
gaz d’échappement chauds
qui pourraient allumer des
matériaux inflammables.
Ne jamais utiliser l’outil
dans un milieu combustible
ou en présence de matéri-
aux combustibles, tels que
produits chimiques inflam-
mables, adhésifs, essence
ou solvants.
Ne jamais essayer d’opérer
cet outil avant d’avoir lu et
compris toutes les précau-
tions de sécurité et de
manutention.
Le manque à suivre ces
mesures de sécurité pourrait
résulter en une perte perma-
nente de la vue, des bless-
ures personnelles sérieuses
ou fatales, des dommages à
la propriété et/ou endom-
mager l’outil même.
Ne jamais entreposer ou
exposer l’outil, les batteries ou
le carburant à des tempéra-
tures dépassant 120° F (49°
C). Le carburant ou la batterie
pourrait éclater et relâcher des
gaz combustibles.
Cet outil doit être opéré unique-
ment dans un environnement
bien aéré, puisque l’outil
produit du monoxyde de
carbone en échappement tel
qu’une tronçonneuse ou une
tondeuse à essence. L’exposi-
tion au monoxyde de carbone
dans des endroits renfermés
pourrait causer des étourdisse-
ments, nausées, perte de
conscience et la mort.
Toujours garder la
cloueuse à charpentes
sans fil, les piles à
combustible, les batteries
et le chargeur de batterie
hors de portée des
enfants.
4
Description
Dimensions: Poids (avec batterie) 7.2 livres
Hauteur 14-1/2 pouces
Longueur 12 pouces
Taux cyclique: Opération intermittente –
2 à 3 clous par seconde.
Attaches: ruban papier collationné à 30°
Minimum 2 pouces x .113 diamètre de tige
Maximum 3-1/4 pouces x .131 diamètre de tige
Capacité du magazine: 1 bande de clous + 5 attaches
Batterie:
Pile à
combustible:
REMARQUE: Limitations en altitude
Dents de clouage en biais
Elément de
contact avec la
pièce, ajustable
Transporteur
Gâchette (B)
POIGNÉE
Lampe témoin
de batterie (DEL)
Compartiment de la pile à combustible
Crochet utilitaire
Boîtier du moteur
MOTEUR
cloueuse complètement autonome et portative qui
utilise un combustible hydrocarboné pour actionner
un moteur à combustion interne linéaire de concep-
tion unique
Comme pour tout moteur à combustion interne, La
cloueuse Paslode nécessite un entretien périodique
-
male. Le livret couvrant la procédure de nettoyage de
votre outil vous donnera tous les détails de l’entretien
requis. Si d’autres services sont requis, contactez
votre centre de service Paslode.
d'un mécanisme à combustion affecté par l'altitude. À des
élévations au-dessus de 1829 m (6000 pi), il se pourrait que
l'outil soit moins puissant ou ne fonctionne pas cycliquement.
Compartiment de la
batterie (côté opposé)
Conduit de magazine
NOTE: Dépasser ces taux pourrait causer la surchauffe de
l’outil, ce qui pourrait résulter en une perte de performance ou
des dommages aux composantes de l’outil.
cyclique recommandé, vous serez en mesure de planter
plusieurs milliers de clous durant une journée typique de travail.
7.4 volts CD – Accorde assez d’énergie pour
planter approximativement 9000 attaches sur
une pleine charge
Cartouche à carburant Quicklode
MC
Orange
Hydrocarbure liquide – Accorde assez de
carburant pour planter environ 1200 attaches.
Spécifications
Contenu
Introduction....................... ......................................................... 2
Vue d’ensemble de la cloueuse à charpente sans fil Paslode....
.........4
Instruction de sécurité................................................................5
................................................... 8
Pile à combustible et valve de dosage
........................................ 10
.....13
........................... 14
..................................................... 15
........................................................................ 16
......................................................... 18
Le chargeur de batterie rencontre toutes les normes de
sécurité pour outils mécaniques
Est une marque de commerce
Paslode
Une compagnie de Illinois Tool Works
Les cloueuses mécaniques sont fabriquées
aux États-Unis
Paslode® est un membre de:
RBRC
RBRC
Li-ion
Sujet Page
Batterie et système de recharge
Préparation de la cloueuse à charpente Paslode pour fins d’utilisation
Opération de la cloueuse à charpente Paslode
Ancrages et applications
Réparations
Diagnostic de défaillance
155 Harlem Avenue
Glenview, IL 60025
www.paslode.com
2
Introduction
Manuel de l’opérateur
1. LIRE LE MANUEL AU COMPLET DU DÉBUT À LA
FIN AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
2. SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANS LE MANUEL.
Mon représentant Paslode est:
Nom
Adresse
Ville Province Code postal
Numéro de téléphone
Ce manuel a pour objet de vous familiariser avec la cloueuse à
équipée d’un moteur à combustion interne linéaire. En des termes
moteur similaire à celui qui équipe une automobile. La cloueuse à
produire l’énergie qui actionne le moteur, qui lui, projette l’attache de
table des matières). Chaque section du manuel est écrite avec vous,
l’utilisateur de l’outil, en tête. Nous avons évité les termes
comment tire le maximum de performance de votre cloueuse à
demandons de faire deux choses:
précautions que les autres outils mécaniques que vous utilisez. Comme tous les
outils, lorsque utilisée incorrectement, des blessures peuvent en résulter. Si
est de votre responsabilité qu’ils prennent connaissance de et se conforment
aux instructions contenues dans ce manuel avant d’opérer l’outil.
vous désirez obtenir des copies additionnelles de ce manuel, veuillez contacter
des coordonnées de votre représentant.
2015
905625-1
09/15
C'est la responsabilité du client d'avoir tout son
personnel d'opérateurs et de service prendre
connaissance de et se conformer aux instructions
contenues dans ce manuel.
IMPORTANT
NE PAS DÉTRUIRE
Imprimé aux États-Unis
Modèle CF325XP
905600
B20543P
905700
Modèle CF325IM
905800
No de pièce
No de pièce
No de pièce
Modèle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Paslode 905600 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues