Omron Healthcare HBF-212-EW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Thank you for purchasing this body composition monitor. It’s
intended to measure and display the following body composition
parameters: body weight, body fat (in %) and Body Mass Index
(BMI). The 4-sensor technology provides clinically validated body
measurements.
This unit is intended to be operated by adults who can understand
this instruction manual.
Please read this instruction manual carefully before use and for
further information on the individual functions.
Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future
reference.
Please read all of the information in “11 Notes of safety” carefully.
Grazie per aver acquistato un misuratore della composizione
corporea OMRON. Questo apparecchio è destinato alla
misurazione e alla visualizzazione dei seguenti parametri relativi
alla composizione corporea: peso corporeo, grasso corporeo (in %)
e indice di massa corporea (BMI, Body Mass Index). La tecnologia
a 4 sensori fornisce misurazioni corporee clinicamente validate.
L’unità è destinata all’uso da parte di persone adulte in grado di
comprendere il presente manuale di istruzioni.
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima
dell’uso e per ottenere ulteriori informazioni sulle singole funzioni.
Tenere sempre a portata di mano il presente manuale di istruzioni
per farvi riferimento in futuro.
Leggere attentamente tutte le informazioni riportate nella sezione
“11 Note relative alla sicurezza”.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Körperanalyse-Monitor
entschieden haben. Er dient zum Messen und Anzeigen der
folgenden Körperzusammensetzungsparameter: Körpergewicht,
Körperfett (in %) und Body Mass Index (BMI). Die Technologie mit
4 Sensoren liefert klinisch validierte Körpermessungen.
Dieses Gerät ist für die Bedienung durch Personen bestimmt, die in
der Lage sind, diese Gebrauchsanweisung zu verstehen.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Darin
¿QGHQ6LHZHLWHUH,QIRUPDWLRQHQ]XGHQHLQ]HOQHQ)XQNWLRQHQ
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung jederzeit griffbereit zum
späteren Nachschlagen auf.
Lesen Sie sorgfältig die Informationen unter „11 Sicherheitshinweise“.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce moniteur de composition
FRUSRUHOOH,OHVWGHVWLQpjPHVXUHUHWjDI¿FKHUOHVSDUDPqWUHVGH
composition corporelle suivants : poids corporel, graisse corporelle
(en %) et indice de masse corporelle (IMC). La technologie à
4 capteurs fournit des mesures corporelles validées sur le plan
clinique.
Elle est conçue pour être utilisée par des personnes adultes capab-
les de comprendre le présent mode d'emploi.
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation ;
vous y trouverez également des informations complémentaires sur
chaque fonction.
Conservez ce mode d’emploi en permanence à portée de main
pour vous y référer ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le
chapitre « 11 Remarques sur la sécurité ».
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze lichaamscompositiemeter.
Deze is bedoeld voor het meten en weergeven van de volgende
parameters van de lichaamssamenstelling: lichaamsgewicht,
lichaamsvet (in %) en Body Mass Index (BMI). De viersensoren-
technologie biedt klinisch gevalideerde lichaamsmetingen.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassen personen die
de gebruiksaanwijzing kunnen begrijpen.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor
verdere informatie over de afzonderlijke functies.
Houd de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand, zodat u deze later
kunt raadplegen.
Lees alle informatie in “11 Veiligheid” zorgvuldig door.
Gracias por comprar este monitor de composición corporal.
Su función es medir y mostrar los siguientes parámetros de
composición corporal: peso, grasa (en %) e índice de masa
corporal (IMC). Su tecnología de 4 sensores proporciona
mediciones corporales con validez clínica.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada por adultos capaces
de entender este manual de instrucciones.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
dispositivo y para obtener información adicional sobre cada una de
las funciones.
Conserve el manual de instrucciones en caso de que necesite
consultarlo en un futuro.
Lea atentamente toda la información proporcionada en “11 Notas
sobre la seguridad”.
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦɜɚɫɡɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟɦɨɧɢɬɨɪɚɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ
20521%)+%)(:Ɇɟɞɢɰɢɧɫɤɨɟɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
20521%)ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɢɡɦɟɪɟɧɢɹɢɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɯɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚɦɚɫɫɚɬɟɥɚɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
ɠɢɪɚɜɨɪɝɚɧɢɡɦɟɜɩɪɨɰɟɧɬɚɯɢɢɧɞɟɤɫɦɚɫɫɵɬɟɥɚɂɆɌ
ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɞɚɬɱɢɤɨɜɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɵɩɨɥɧɹɬɶɤɥɢɧɢɱɟɫɤɢ
ɞɨɫɬɨɜɟɪɧɵɟɢɡɦɟɪɟɧɢɹɫɨɫɬɚɜɚɬɟɥɚ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɡɪɨɫɥɵɦɢ
ɫɩɨɫɨɛɧɵɦɢɩɨɧɹɬɶɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɤɨɬɨɪɚɹɫɨɞɟɪɠɢɬɫɹɜ
ɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɧɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɟɪɟɞɬɟɦ
ɤɚɤɩɪɢɫɬɭɩɚɬɶɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸɩɪɢɛɨɪɚɚɬɚɤɠɟɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ
ɫɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣɨɟɝɨɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯɮɭɧɤɰɢɹɯ
Ⱦɟɪɠɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɞɪɭɤɨɣɞɥɹɩɨɥɭɱɟɧɢɹɫɩɪɚɜɨɤɜ
ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɜɫɟɫɜɟɞɟɧɢɹɜɪɚɡɞɟɥɟ
©ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɹɩɨɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢª
αΎϳϘϟίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡϣλ΍ΫϫϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣΔΑϗ΍έϣίΎϬΟϙ΋΍έηϟ
˱
΍έϛη
ϲϓϥϭϫΩϟ΍ΔΑγϧϭϡγΟϟ΍ϥίϭΔϳϟΎΗϟ΍ϡγΟϟ΍ΕΎϧϭϛϣι΋ΎλΧνέϋϭ
ΕΎγΟϣϟ΍ΔϳϧϘΗέϓϭΗϭBMIϡγΟϟ΍ΔϠΗϛέη΅ϣϭΔϳϭ΋ϣϟ΍ΔΑγϧϟΎΑϡγΟϟ΍
ϡγΟϠϟΔΣϳΣλΔϳέϳέγΕΎγΎϳϗΔόΑέϷ΍
΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ϝϳϟΩϡϬϓϡϬϧϛϣϳϥϣϣϥϳϐϟΎΑϟ΍Δργ΍ϭΑΓΩΣϭϟ΍ϩΫϫϝϳϐηΗϡΗϳ
ϰϠϋωϼρϼϟϭϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔϳΎϧόΑ΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ΏϳΗϛΓ˯΍έϗϰΟέϳ
ΔϳΩέϔϟ΍ϑ΋Ύυϭϟ΍ϝϭΣΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϥϣΩϳίϣ
ϲϓϪϳϟ·ωϭΟέϠϟΩϳϟ΍ϝϭΎϧΗϣϲϓ΍ΫϫΕ΍ΩΎηέϹ΍ΏϳΗϛΑυΎϔΗΣϻ΍ϰΟέϳΎϣϛ
ϝΑϘΗγϣϟ΍
Δϣϼγϟ΍Ε΍ΩΎηέ·˺˺ϡγϘϟ΍ϲϓΓΩέ΍ϭϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ΔϓΎϛΓ˯΍έϗϰΟέϳΎϣϛ
ΔϳΎϧόΑ
Principle of body composition calculation
Body fat has low electric conductivity
The BF212 measures the body fat percentage by the Bioelectrical Impedance (BI) method. Muscles, blood
vessels and bones are body tissues with a high water content that conducts electricity easily. Body fat is
tissue that has little electric conductivity. The BF212 sends an extremely weak electrical current of 50 kHz
DQGOHVVWKDQȝ$WKURXJK\RXUERG\WRGHWHUPLQHWKHDPRXQWRIIDWWLVVXH7KLVZHDNHOHFWULFDOFXUUHQW
is not felt while operating the BF212.
In order for the scale to determine body composition, it uses the electrical impedance, along with
your height, weight, age and gender information to generate results based on OMRON’s data of body
composition.
5ecommended measurement times
During the course of a day, the amount of water in the body tends to gradually shift to the lower limbs.
This is why there is a tendency for the legs and ankles to swell in the evening or at night. The ratio of
water in the upper body and lower body is different in the morning and evening, and this means that the
electrical impedance of the body also varies. Being aware of the times when the body fat percentages
shift within your own daily schedule will assist you in obtaining an accurate trending of your body fat. It is
recommended to use this unit in the same environment and daily circumstances. We recommend to do the
measurement always in the morning after getting up with an empty bladder.
Avoid taking measurements under the following conditions:
- Immediately after vigorous exercise, after a bath or sauna.
- After drinking alcohol or a large amount of water, after a meal (about 2 hours)
If a measurement is taken under these physical conditions, the calculated body composition may differ
VLJQL¿FDQWO\IURPWKHDFWXDORQHEHFDXVHWKHZDWHUFRQWHQWLQWKHERG\LVFKDQJLQJ
What is BMI (Body Mass Index)?
BMI uses the following simple formula to indicate the ratio between weight and height of a person.
BMI = weight (kg) / height (m) / height (m) or BMI = weight (lb) / height (inches) / height (inches) × 703
7KH20521%)XVHVWKHKHLJKWLQIRUPDWLRQVWRUHGLQ\RXUSHUVRQDOSUR¿OHQXPEHURUZKHQLQIRUPDWLRQ
LQWKH*XHVW0RGHWRFDOFXODWH\RXU%0,FODVVL¿FDWLRQ
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage refers to the amount of body fat mass in regards to the total body weight expressed
as a percentage.
Body fat percentage (%) = {Body fat mass (kg) / Body weight (kg)} × 100
The reason calculated results may differ from actual body composition.
7KHERG\FRPSRVLWLRQPHDVXUHGE\WKLVXQLWPD\VLJQL¿FDQWO\GLIIHUIURPWKHDFWXDOERG\FRPSRVLWLRQLQWKH
following situations:
Elderly people (over 81 years old) / People with a fever / Body builders or highly trained athletes / Patients
undergoing dialysis / Patients with osteoporosis who have very low bone density / Pregnant women /
People with swelling
7KHVHGLIIHUHQFHVPD\EHUHODWHGWRFKDQJLQJUDWLRVRIERG\ÀXLGDQGRUERG\FRPSRVLWLRQ
Principi di calcolo della composizione corporea
Bassa conducibilità elettrica del grasso corporeo
L’unità BF212 misura la percentuale di grasso corporeo mediante il metodo dell’impedenza bioelettrica (BI).
Muscoli, vasi sanguigni e ossa sono tessuti organici che presentano un elevato contenuto di acqua, un
buon conduttore di elettricità. Al contrario, il grasso corporeo (tessuto adiposo) ha una scarsa conducibilità
elettrica. L’unità BF212 invia attraverso il corpo una corrente elettrica estremamente debole (meno di
500 μA alla frequenza di 50 kHz) per calcolare la quantità di tessuto adiposo. Questa debole corrente
elettrica non viene avvertita durante il funzionamento dell’unità BF212.
Il misuratore della composizione corporea utilizza l’impedenza elettrica, unita alle informazioni relative ad
altezza, peso, età e sesso, per ottenere un risultato basato sul modello di composizione corporea elaborato
da OMRON.
2rari consigliati per effettuare la misurazione
Nell’arco della giornata, l’acqua presente nel corpo tende a spostarsi gradualmente verso gli arti inferiori.
Per questo motivo, le gambe e le caviglie tendono a gonfiarsi di sera e di notte. La percentuale di acqua
presente nella parte superiore e inferiore del corpo è diversa tra mattina e sera; ciò significa che anche
l’impedenza elettrica del corpo tende a variare. Conoscere in quali orari si verificano le variazioni della
percentuale di grasso corporeo in base alle attività quotidiane è utile nel valutare correttamente l’evoluzione
del proprio grasso corporeo nel corso del tempo. Si consiglia di usare l’unità, per quanto possibile, nello
stesso ambiente e nelle stesse situazioni quotidiane. È consigliabile eseguire la misurazione sempre al
mattino dopo il risveglio e dopo aver vuotato la vescica.
Evitare l’esecuzione di misurazioni nei casi elencati di seguito:
- Immediatamente dopo un’attività fisica intensa, dopo il bagno o la sauna.
- Dopo aver assunto alcol o bevuto molta acqua, dopo i pasti (circa 2 ore).
Le misurazioni effettuate in queste condizioni fisiche possono dare luogo a un calcolo della composizione
corporea che si discosta molto da quella reale, a causa delle variazioni nel contenuto di acqua nell’organismo.
Che cos·q il BMI (Body Mass Index - Indice di massa corporea)?
Il BMI viene calcolato mediante una semplice formula e indica il rapporto tra il peso e l’altezza di una
persona.
BMI = peso (kg) / altezza (m) / altezza (m) o BMI = peso (lb) / altezza (pollici) / altezza (pollici) × 703
Per calcolare la classificazione del BMI dell’utilizzatore, l’unità OMRON BF212 impiega i dati relativi
all’altezza memorizzati nel numero di profilo personale dell’utente o immessi in modalità Ospite.
Che cos·q la percentuale di grasso corporeo?
La percentuale di grasso corporeo si riferisce alla quantità di massa corporea grassa, espressa in
percentuale rispetto al peso corporeo totale.
Percentuale di grasso corporeo (%) = {Massa grassa corporea (kg) / Peso corporeo (kg)} × 100
Motivi per cui i risultati della misurazione possono differire dalla composizione corporea effettiva.
La composizione corporea misurata dall’unità può risultare sensibilmente diversa rispetto alla composizione
corporea reale nei casi elencati di seguito:
Persone anziane (di età superiore a 81 anni) / Persone febbricitanti / Body builder o atleti sottoposti a
intensi allenamenti / Pazienti sottoposti a dialisi / Pazienti affetti da osteoporosi, che presentano una densità
ossea estremamente ridotta / Donne incinte / Persone che presentano gonfiori
Queste differenze potrebbero essere legate alle variazioni nel rapporto tra i fluidi corporei e/o nella
composizione corporea.
Prinzip der Berechnung der Körperzusammensetzung
Körperfett hat eine geringe elektrische Leitfähigkeit
Das BF212 ermittelt den Körperfettanteil mithilfe der bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Muskeln,
Blutgefäße und Knochen sind Körpergewebe mit einem hohen Wassergehalt, die Strom gut leiten. Körperfett
ist ein Gewebe mit einer geringen elektrischen Leitfähigkeit. Das BF212 sendet einen sehr schwachen
HOHNWULVFKHQ6WURPYRQN+]XQGZHQLJHUDOVȝ$GXUFK,KUHQ.|USHUXPGHQ$QWHLOGHV)HWWJHZHEHV
zu bestimmen. Diesen schwachen elektrischen Strom beim Betrieb des BF212 nehmen Sie nicht wahr.
Die Waage bestimmt die Körperzusammensetzung über den elektrischen Widerstand, zusammen mit
Größe, Gewicht, Alter und Geschlecht. Die Ergebnisse werden basierend auf den Daten von OMRON zur
Körperzusammensetzung ermittelt.
Empfohlene Messzeiten
Im Laufe des Tages sammelt sich das Wasser im Körper langsam in den unteren Extremitäten. Darum
tendieren die Beine und Knöchel dazu, gegen Abend oder in der Nacht anzuschwellen. Das Verhältnis
von Wasser im oberen und unteren Körper unterscheidet sich morgens und abends. Dies bedeutet,
dass sich auch der elektrische Widerstand (Impedanz) des Körpers unterscheidet. Die Trends Ihres
Körperfetts schätzen Sie richtig ab, wenn Sie wissen, zu welchen Zeiten sich der Körperfettanteil in Ihrem
7DJHVUK\WKPXVlQGHUW(VHPS¿HKOWVLFKGLHVHV*HUlWLPPHULQGHUVHOEHQ8PJHEXQJXQGXQWHUGHQVHOEHQ
Alltagsbedingungen zu verwenden. Wir empfehlen, die Messung morgens nach dem Aufstehen mit leerer
Blase vorzunehmen.
Nehmen Sie unter den folgenden Bedingungen keine Messungen vor:
- Unmittelbar nach starker körperlicher Betätigung, nach dem Baden oder einem Saunagang
- Nach dem Genuss von Alkohol oder dem Trinken einer großen Menge an Wasser, nach einer Mahlzeit
(ca. 2 Stunden)
Wenn unter den nachfolgend genannten physikalischen Bedingungen eine Messung durchgeführt wird,
kann die ermittelte Körperzusammensetzung erheblich vom tatsächlichen Wert abweichen, weil der
Wassergehalt im Körper verändert ist.
Was bedeutet BMI (Body Mass Index)?
Der BMI gibt mithilfe der folgenden einfachen Formel das Verhältnis zwischen Gewicht und Körpergröße
eines Menschen an.
BMI = Gewicht (kg) / Größe (m) / Größe (m) oder BMI = Gewicht (lb) / Größe (inch) / Größe (inch) × 703
'DV20521%)EHUHFKQHW,KUH%0,.ODVVL¿NDWLRQXQWHU9HUZHQGXQJ,KUHULQGHUSHUV|QOLFKHQ
3UR¿OQXPPHUJHVSHLFKHUWHQRGHULQGHU%HWULHEVDUW*8(67HLQJHJHEHQHQ.|USHUJU|H
Was ist der Körperfettanteil?
Unter Körperfettanteil versteht man den in Prozent ausgedrückten Anteil der Fettmasse des Körpers am
Gesamtkörpergewicht.
Körperfettanteil (%) = {Körperfettmasse (kg) / Körpergewicht (kg)} × 100
Gründe, weshalb die berechneten Ergebnisse gegenüber der tatsächlichen Körperzusammensetzung
abweichen können.
Die mit diesem Gerät gemessene Körperzusammensetzung kann in den folgenden Situationen sehr von
der tatsächlichen Körperzusammensetzung abweichen:
Ältere Menschen (über 81 Jahre) / Menschen mit Fieber / Bodybuilder oder durchtrainierte Sportler /
Patienten, die ein Dialyse erhalten / Patienten mit Osteoporose mit sehr geringer Knochendichte /
schwangere Frauen / Menschen mit Schwellungen
'LHVH$EZHLFKXQJHQN|QQHQGXUFKZHFKVHOQGH$QWHLOHGHU.|USHUÀVVLJNHLWXQGRGHU
Körperzusammensetzung bedingt sein.
Principe du calcul de la composition corporelle
La graisse corporelle a une faible conductivité électrique
L’unité BF212 détermine le pourcentage de graisse corporelle par la méthode de mesure de l’impédance
bioélectrique (IB). Les muscles, les vaisseaux sanguins et les os sont des tissus corporels à forte teneur
en eau, conduisant facilement l’électricité. La graisse corporelle est un tissu dont la conductivité électrique
est faible. L’unité BF212 envoie un courant électrique extrêmement faible de 50 kHz et de moins de 500 μA
GDQVYRWUHFRUSVD¿QGHGpWHUPLQHUODTXDQWLWpGHWLVVXJUDLVVHX[9RXVQHUHVVHQWLUH]SDVFHIDLEOH
courant électrique lorsque vous utiliserez l’unité BF212.
Pour déterminer la composition corporelle, la balance utilise l’impédance électrique ainsi que vos
informations de taille, poids, âge et sexe pour générer des résultats basés sur les données OMRON
relatives à la composition corporelle.
Périodes de mesure recommandées
Au cours de la journée, la quantité d’eau dans le corps tend à se déplacer progressivement vers les
PHPEUHVLQIpULHXUV&¶HVWSRXUTXRLOHVMDPEHVHWOHVFKHYLOOHVRQWWHQGDQFHjHQÀHUOHVRLURXODQXLW/D
proportion d’eau dans les parties supérieure et inférieure du corps est différente le matin et le soir, ce qui
VLJQL¿HTXHO¶LPSpGDQFHpOHFWULTXHGXFRUSVYDULHpJDOHPHQW&RQQDvWUHOHVSpULRGHVROHVSRXUFHQWDJHV
de graisse corporelle évoluent dans votre activité quotidienne vous permettra de suivre avec précision
l’évolution de votre graisse corporelle. Il est recommandé d’utiliser cette unité dans le même environnement
et dans les mêmes conditions quotidiennes. Nous vous recommandons d’effectuer systématiquement la
mesure le matin avec la vessie vide.
Évitez de réaliser des mesures dans les conditions suivantes :
- immédiatement après un exercice intense, un bain ou une séance de sauna,
- après l’absorption d’alcool ou d’une grande quantité d’eau, ou après un repas (environ 2 heures).
Si une mesure est réalisée dans ces conditions physiques, la composition corporelle calculée peut différer
FRQVLGpUDEOHPHQWGHODFRPSRVLWLRQFRUSRUHOOHUpHOOHHQUDLVRQGHODPRGL¿FDWLRQGHODWHQHXUHQHDXGDQV
le corps.
4u·est-ce que l·IMC (indice de masse corporelle) ?
L’IMC utilise la formule simple suivante pour indiquer le rapport entre le poids et la taille d’une personne.
IMC = poids (kg) / taille (m) / taille (m) ou IMC = poids (lb) / taille (po.) / taille (po.) × 703
L’unité OMRON BF212 utilise les informations relatives à la taille qui sont stockées dans votre numéro de
SUR¿OSHUVRQQHORXORUVGHODVDLVLHG¶LQIRUPDWLRQVHQPRGH,QYLWpD¿QGHFDOFXOHUYRWUHFODVVL¿FDWLRQ,0&
4u·est-ce que le pourcentage de graisse corporelle ?
Le pourcentage de graisse corporelle est la quantité de masse graisseuse corporelle rapportée au poids
corporel total, exprimée sous forme de pourcentage.
Pourcentage de graisse corporelle (%) = {masse graisseuse corporelle (kg) / poids corporel (kg)} × 100
5aison pour laquelle les résultats calculés peuvent différer de la composition corporelle réelle.
La composition corporelle mesurée par cette unité peut différer considérablement de la composition
corporelle réelle dans les cas suivants :
3HUVRQQHVkJpHVSOXVGHDQV3HUVRQQHV¿pYUHXVHV&XOWXULVWHVRXDWKOqWHVGHKDXWQLYHDX
Patients sous dialyse / Patients souffrant d’ostéoporose dont la densité osseuse est très basse / Femmes
HQFHLQWHV 3HUVRQQHVVRXIIUDQWGHJRQÀHPHQWV
Ces différences peuvent être liées à des changements des rapports entre le liquide corporel et/ou la
composition corporelle.
10
15
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
Dieses Produkt wurde von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. hergestellt und entspricht der Norm
EN60601-1-2:2015 für elektromagnetische V
erträglichkeit (EMV).
Weitere Unterlagen gemäß dieser EMV-Norm können bei OMRON HEALTHCARE EUROPE unter
der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Adresse oder unter www.omron-healthcare.com
angefordert werden.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln
6LHGDV*HUlWXPGLHQDFKKDOWLJH:LHGHUYHUZHUWXQJYRQVWRIÀLFKHQ5HVVRXUFHQ]XI|UGHUQ
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
5emarques sur la sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’unité, vous y trouverez également
des informations complémentaires sur chaque fonction.
Danger :
 1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWWHXQLWpDYHFOHVDSSDUHLOVpOHFWURQLTXHVPpGLFDX[VXLYDQWV
(1) Des implants électroniques médicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple).
 'HVpTXLSHPHQWVGHVXUYLHpOHFWURQLTXHVF°XUSRXPRQDUWL¿FLHOVSDUH[HPSOH
(3) Des appareils médicaux électroniques portables (électrocardiographe, par exemple).
 &HWWHXQLWpSHXWSHUWXUEHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHVDSSDUHLOVpOHFWURQLTXHVPpGLFDX[
susmentionnés et ainsi poser un risque considérable pour la santé de leurs utilisateurs.
Avertissement :
 1HFRPPHQFH]MDPDLVXQWUDLWHPHQWD[pVXUODUpGXFWLRQGXSRLGVRXO¶HIIRUWSK\VLTXH
uniquement en vous fondant sur votre propre jugement. Veillez à suivre les instructions d’un
médecin généraliste ou d’un médecin spécialiste.
 1¶XWLOLVH]SDVO¶XQLWpVXUGXFDUUHODJHRXVXUG¶DXWUHVVXUIDFHVVXVFHSWLEOHVG¶rWUHJOLVVDQWHV
telles qu’un sol mouillé.
 1HVRXPHWWH]SDVO¶XQLWpjGHVFKRFVH[FHVVLIVYLEUDWLRQVRXFKXWHGHO¶XQLWpVXUOHVROSDU
exemple).
 1HVDXWH]SDVHWQHERQGLVVH]SDVVXUO¶XQLWp
 1¶XWLOLVH]SDVFHWWHXQLWpDSUqVDYRLUSULVXQEDLQRXORUVTXHYRWUHFRUSVYRVPDLQVRXYRV
pieds sont mouillés.
 1HPRQWH]SDVVXUOHERUGGHO¶XQLWp
 1HODLVVH]SDVXQHSHUVRQQHKDQGLFDSpHSK\VLTXHPHQWXWLOLVHUFHWWHXQLWpVDQVDVVLVWDQFH
Utilisez une barre d’appui ou un autre soutien pour monter sur l’unité.
 (QFDVGHPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWOXQLWpSHXWGHYHQLUFKDXGH
Zones dans lesquelles une hausse de température est possible :
(1) autour du compartiment des piles : 105 °C (max.)
(2) les électrodes et les touches de fonctionnement : 48 °C (max.)
Si l'appareil est défectueux et ne fonctionne pas, cessez immédiatement de l'utiliser.
N'appliquez pas les électrodes et ne touchez pas les touches de fonctionnement pendant
10 minutes minimum.
Attention :
 &HWWHXQLWpHVWXQLTXHPHQWGHVWLQpHjXQXVDJHSHUVRQQHO(OOHQ¶HVWSDVFRQoXHSRXUXQ
usage professionnel dans les hôpitaux ou dans d’autres établissements médicaux.
 &HWWHXQLWpQHUpSRQGSDVDX[QRUPHVUHTXLVHVSRXUXQXVDJHSURIHVVLRQQHO
 0RQWH]SLHGVQXVVXUO¶XQLWp
 3HQGDQWOHVPHVXUHVYHLOOH]jFHTXDXFXQWpOpSKRQHPRELOHRXDXWUHDSSDUHLOpOHFWULTXH
émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm. Cela risquerait de
perturber le fonctionnement de l'appareil et/ou de fausser les données.
 1HGpPRQWH]SDVQHUpSDUH]SDVHWQHUHPDQLH]SDVOXQLWp
 1¶XWLOLVH]SDVGHVSLOHVQRQUHFRPPDQGpHVSRXUFHWWHXQLWp1¶LQWURGXLVH]SDVOHVSLOHVHQ
inversant les polarités.
 5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWOHVSLOHVXVDJpHVSDUGHVSLOHVQHXYHV
 5HWLUH]OHVSLOHVGHFHWWHXQLWpORUVTXHYRXVSUpYR\H]GHQHSDVO¶XWLOLVHUSHQGDQWXQHORQJXH
période (environ trois mois ou plus).
 1¶XWLOLVH]SDVGHVSLOHVG¶XQHFDWpJRULHGLIIpUHQWHHQVHPEOH
 1¶XWLOLVH]SDVGHVSLOHVQHXYHVHWXVDJpHVHQPrPHWHPSV
 &RQVHUYH]FHWWHXQLWpKRUVGHSRUWpHGHVMHXQHVHQIDQWV&RQWLHQWGHSHWLWHVSLqFHVTXL
peuvent présenter un risque d’étouffement en cas d’ingestion par de jeunes enfants.
Conseil général :
 1HSODFH]SDVFHWWHXQLWpVXUXQVROUHFRXYHUWG¶XQHPRTXHWWHRXG¶XQWDSLV&HODULVTXHUDLWGH
fausser la mesure.
 1HPRQWH]SDVVXUOHVERXWRQVGHIRQFWLRQQHPHQW&HODULVTXHGHSHUWXUEHUOHIRQFWLRQQHPHQW
de l’unité.
 1HSODFH]SDVFHWWHXQLWpGDQVXQHQYLURQQHPHQWIRUWHPHQWKXPLGHGDQVXQHQGURLWGDQV
OHTXHOLO\DXQULVTXHG¶pFODERXVVXUHVVRXVODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLOGDQVXQOLHXRHOOH
UHoRLWGLUHFWHPHQWOHVRXIÀHGHODFOLPDWLVDWLRQRXjSUR[LPLWpG¶XQIHX
 1¶XWLOLVH]SDVFHWWHXQLWpjGHV¿QVDXWUHVTXHODPHVXUHGXSRLGVFRUSRUHOHWODGpWHUPLQDWLRQ
du pourcentage de graisse corporelle.
 /DPLVHDXUHEXWGHFHSURGXLWHWGHVSLOHVXVDJpHVGRLWrWUHHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[
réglementations nationales relatives à la mise au rebut des produits électroniques.
 9HLOOH]jPDLQWHQLUO¶XQLWpSURSUHDYDQWXWLOLVDWLRQ
 1HWWR\H]ODEDODQFHDYDQWG¶XWLOLVHUO¶XQLWpDYHFGHVSHUVRQQHVVRXIIUDQWG¶XQHPDODGLHGHOD
peau ou des pieds.
 1HODYH]SDVO¶XQLWpDYHFGHO¶HDX
 1¶HVVX\H]SDVO¶XQLWpDYHFXQSURGXLWjEDVHGHEHQ]qQHRXGHGLOXDQW
 /RUVTXHYRXVQHWWR\H]O¶XQLWpYHLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVERXWRQVSRXUQHSDVPRGL¿HUQL
supprimer les données personnelles.
 6LYRXVUDQJH]O¶XQLWpHQSRVLWLRQYHUWLFDOHYHLOOH]jOD¿[HUVROLGHPHQWD¿QTX¶HOOHQHWRPEHSDV
 1HUDQJH]SDVO¶XQLWpGDQVOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV
- risque de pénétration d’eau,
- température et humidité extrêmement élevées, sous la lumière directe du soleil et endroit
poussiéreux,
- chocs ou vibrations soudains,
HQGURLWVRVRQWSUpVHQWVGHVSURGXLWVFKLPLTXHVRXGHVJD]FRUURVLIV
 1HSODFH]SDVG¶REMHWVVXUO¶XQLWpHWQHODUDQJH]SDVjO¶HQYHUV
 8WLOLVH]ODSLOHGDQVODSpULRGHLQGLTXpH
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gewährt für dieses Produkt eine Garantie für 3 Jahre ab dem Kaufdatum.
Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, die Verpackung und/oder durch Missbrauch (beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene
Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Im Garantiefall kann das Produkt nur ersetzt werden, wenn es zusammen mit dem Kaufbeleg zurückgegeben wird. Dieses Produkt ist werksseitig
eingestellt. Falls Zweifel an der Messgenauigkeit bestehen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren OMRON-Händler. Allgemein wird empfohlen, das Gerät alle 2 Jahre überprüfen zu lassen, um die
einwandfreie Funktion und Genauigkeit zu gewährleisten.
$QJDEHQ]X6\PEROHQGLHMHQDFK0RGHOODXIGHP3URGXNWVHOEVWGHU9HUSDFNXQJRGHULQGHU*HEUDXFKVDQZHLVXQJ]X¿QGHQVLQG
Anwendungsteil – Typ BF
Schutzgrad gegen elektrischen Schlag (Kriechstrom)
Seriennummer
IP XX
Grad des Eindringschutzes (IP) nach IEC 60529 Temperaturbegrenzung
CE-Kennzeichnung Feuchtigkeitsbegrenzung
GOST-R-Symbol Luftdruck
Symbol für Eurasische Konformität Gleichstrom
Gebrauchsanweisung beachten
Dieses Produkt sollte nicht von Personen verwendet werden, die med-
izinische Implantate wie Herzschrittmacher, künstliches Herz, künstliche
Lunge oder elektronische Lebenserhaltungssysteme tragen.
'DV+HUVWHOOXQJVGDWXPGHV3URGXNWHVLVWLQGHU6HULHQQXPPHUHQWKDOWHQGLHDXIGHP7\SHQVFKLOGXQGGHU9HUSDFNXQJ]X¿QGHQLVWGLHHUVWHQ6WHOOHQJHEHQGDV-DKUGLHQDFKIROJHQGHQ6WHOOHQ
den Monat der Produktion an.
CARTON + PAPIER A TRIER
Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet appareil fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme EN60601-1-2:2015
Compatibilité électromagnétique (CEM).
D'autres documents relatifs à cette norme CEM sont disponibles chez OMRON HEAL
THCARE
EUROPE à l'adresse indiquée dans le présent mode d'emploi ou sur www.omron-healthcare.com
Mise au rebut appropriée de ce produit (déchets d·équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis au rebut
HQ¿QGHYLHDYHFOHVDXWUHVGpFKHWVPpQDJHUV/DPLVHDXUHEXWLQFRQWU{OpHGHVGpFKHWV
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ce produit
GHVDXWUHVW\SHVGHGpFKHWHWOHUHF\FOHUGHIDoRQUHVSRQVDEOHD¿QGHIDYRULVHUODUpXWLOLVDWLRQ
durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu ce produit ou leur administration
ORFDOHSRXUVDYRLURHWFRPPHQWLOVSHXYHQWUHWRXUQHUFHSURGXLWD¿QTX¶LOVRLWUHF\FOpHQUHVSHFWDQW
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets commerciaux.
Données techniques
Catégorie de produit Analyseurs de composition corporelle
Description du produit Moniteur de composition corporelle
Modèle (réf.) BF212 (HBF-212-EW)
$I¿FKDJH 3RLGVFRUSRUHOjNJSDULQFUpPHQWVGHNJjOESDULQFUpPHQWVGHOEOEjVWOESDULQFUpPHQWVGHOE
Pourcentage de graisse corporelle : 5,0 à 60,0 % par incréments de 0,1 %
IMC : 7,0 à 90,0 par incréments de 0,1
&ODVVL¿FDWLRQ,0&3RLGVLQVXI¿VDQW1RUPDO([FpGHQWGHSRLGV2EqVH
/DWUDQFKHG¶kJHSRXUO¶,0&ODFODVVL¿FDWLRQ,0&HWOHSRXUFHQWDJHGHJUDLVVHFRUSRUHOOHYDGHjDQV
Données personnelles (éléments réglés) : Il est possible de stocker les informations suivantes pour 4 personnes maximum.
Taille : 100,0 à 199,5 cm, 3'4" à 6'6 3/4" (par incréments de 1/4")
Âge : 10 à 80 ans
Sexe : Homme/Femme
Précision du poids 2,0 kg à 40,0 kg : ± 0,4 kg, 40,0 kg à 150,0 kg : ± 1 % / 4,4 lb à 88,2 lb : ± 0,88 lb, 88,2 lb à 330,0 lb : ± 1 % / 4,4 lb à 6 st 4,2 lb : ± 0,88 lb, 6 st 4,2 lb à
23 st 8,0 lb : ± 1 %
Précision (S.E.E.) Pourcentage de graisse corporelle : 3,5 %
Durabilité 5 ans
Alimentation électrique 4 piles AAA (R03) (Vous pouvez également utiliser des piles alcalines AAA (LR03).)
Durée de vie des piles Environ un an (en cas d’utilisation de piles au manganèse AAA et à raison de quatre mesures par jour à une température ambiante de 23 °C)
7HPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQW+XPLGLWp j&j+5VDQVFRQGHQVDWLRQjK3D
Pression atmosphérique
Température/humidité/pression
atmosphérique de stockage et de transport -20 à 60 °C / 10 à 95 % HR (sans condensation) / 700 à 1060 hPa
Protection contre les chocs électriques Équipement ME avec alimentation interne
Pièce appliquée Type BF (électrodes aux pieds)
&ODVVL¿FDWLRQ,3 ,3
/DFODVVL¿FDWLRQ,3HVWOHFODVVHPHQWGHVQLYHDX[GHSURWHFWLRQGpWHUPLQpSDUODQRUPH&(,
L’unité est protégée contre les corps solides de 12,5 mm de diamètre (par ex. un doigt et plus grand). L’unité est protégée contre les chutes verticales de gouttes d’eau.
Poids Environ 1,3 kg (avec les piles)
Dimensions externes Environ 285 (L) × 28 (H) × 210 (P) mm
Contenu de l’emballage Moniteur de composition corporelle, 4 piles au manganèse AAA (R03), mode d’emploi
5HPDUTXH6RXPLVjGHVPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVVDQVSUpDYLV
Cet appareil répond aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative aux appareils médicaux).
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant 3 ans à compter de la date d’achat.
La garantie ne couvre pas les piles, l’emballage et/ou les dommages de quelque nature que ce soit dus à une mauvaise utilisation (chute ou utilisation inadéquate, par exemple) par l’utilisateur. Les
produits faisant l’objet d’une réclamation seront remplacés uniquement sur présentation de la facture/du ticket de caisse d’origine. Ce produit est étalonné au moment de la fabrication. Si vous doutez à
XQPRPHQWTXHOFRQTXHGHODSUpFLVLRQGHVPHVXUHVYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjYRWUHUHYHQGHXU20521DJUpp,OHVWJpQpUDOHPHQWUHFRPPDQGpGHIDLUHLQVSHFWHUODSSDUHLOWRXVOHV DQVD¿QGHJDUDQWLU
son bon fonctionnement et sa précision.
'HVFULSWLRQGHVV\PEROHVSRXYDQW¿JXUHUHQIRQFWLRQGXPRGqOHVXUOHSURGXLWPrPHOHFRQGLWLRQQHPHQWGHYHQWHGXSURGXLWRXGDQVOH0(
Pièce appliquée - Type BF
Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite)
Numéro de série
IP XX
Indice de protection donné par la norme CEI 60529 Limitation de température
Marquage CE Limitation d'humidité
Symbole GOST-R Limitation de pression atmosphérique
Symbole de conformité eurasienne Courant continu
L'utilisateur doit consulter le mode d'emploi
Ce produit ne peut pas être utilisé par des personnes portant des
implants médicaux tels que stimulateurs cardiaques, cœur/poumon
DUWL¿FLHOVRXDXWUHVpTXLSHPHQWVGHVXUYLHpOHFWURQLTXHV
/DGDWHGHIDEULFDWLRQGXSURGXLWHVWLQWpJUpHGDQVXQQXPpURGHVpULH¿JXUDQWVXUOpWLTXHWWHGHFRWHpQHUJpWLTXHHWOHFRQGLWLRQQHPHQWGHYHQWHOHVSUHPLHUVFKLIIUHVLQGLTXHQWODQQpHGH
fabrication, les 2 suivants le mois de fabrication.
Dépannage
6LOXQGHVSUREOqPHVFLGHVVRXVVHSURGXLWSHQGDQWODPHVXUHYpUL¿H]DYDQWWRXWTXDXFXQDXWUHDSSDUHLOpOHFWULTXHQHVHWURXYHjPRLQVGHFP
Si le problème persiste, veuillez-vous reporter au tableau ci-dessous.
AfÀchage des
erreurs
Cause possible 6olution
Vous êtes descendu de l’unité pendant la mesure. Ne descendez pas de l’unité tant que la mesure n’est pas terminée.
Vos pieds ne sont pas positionnés correctement sur les électrodes. 9pUL¿H]TXHYRXVYRXVWHQH]FRUUHFWHPHQWVXUO¶XQLWpSXLVUpHVVD\H]
La position de mesure n’est pas stable ou vos pieds ne sont pas
positionnés correctement.
Restez immobile et ne bougez pas lors de la mesure.
Vos pieds sont trop secs. +XPLGL¿H]OpJqUHPHQWODSODQWHGHYRVSLHGVDYHFXQHVHUYLHWWHKXPLGHHWUHFRPPHQFH]
/¶XQLWpQ¶HVWSDVFRQ¿JXUpHFRUUHFWHPHQW Retirez les piles. Attendez une minute. Réinstallez les piles. Touchez le bouton ON-OFF-SET et mettez
l’unité sous tension. Reprenez la mesure.
9RXVrWHVPRQWpVXUO¶XQLWpDYDQWTXHNJOEQHVRLWDI¿FKp Patientez jusqu’à ce que 0.0 kg (0.0 lb) apparaisse avant de monter sur l’unité.
/¶XQLWpDERXJpDYDQWTXHNJOEQHV¶DI¿FKH Ne bougez pas l’unité tant que 0.0 kg (0.0 lb) n’apparaît pas.
Mouvement lors d’une mesure. Ne bougez pas tant que la mesure n’est pas terminée.
Votre poids est supérieur à 150,0 kg (330,0 lb ou 23 st 8,0 lb). Cette unité ne peut être utilisée que par des personnes pesant moins de 150,0 kg (330,0 lb ou 23 st 8,0 lb).
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Omron Healthcare HBF-212-EW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur