Bosch Hunting Equipment DLR165 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
DLR165
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2 Voir page 14 Ver la página 22
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www
.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 1
-
2-
2.4
ft
0.8 ft
1
.
6
f
t
1
.6
ft
1
.
6
f
t
1
.6
ft
1
.
6
f
t
1
.6
ft
1
.
6
f
t
1
.6
ft
FE
DC
BA
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 2
-3-
H
G
16
17
18
21
20
19
26
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 3
-4-
13
12
11
10
9
8
6
7
2
1
3
4
5
14
7
15
a
b
c
d
e
g
h
c
f
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 4
-5-
24
(1609203U10)
25
(1609203R97)
17
(1609203R93)
14
(1609203R92)
22
(DLA001)
23
(DLA002)
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 5
-6-
Working safely with the rangefinder is
possible only when the operating and
safety information are read completely
and the instructions contained therein are
strictly followed. Never make warning
labels on the rangefinder unrecognizable.
Never aim the beam at a workpiece with a
reflective surface.
Bright shiny reflective
sheet steel or similar reflective surfaces are
not recommended for laser use. Reflective
surfaces could direct the beam back toward
the operator.
Take care to recognize the accuracy and
range of the device.
Measurement may not
be accurate if used beyond the rated range of
the device.
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazards.
Have the rangefinder repaired only through
qualified specialists using original spare
parts.
This ensures that the safety of the
rangefinder is maintained.
Do not allow children to use the laser
rangefinder without supervision.
They
could unintentionally blind other persons.
Do not point the laser beam at persons or
animals and do not look into the laser
beam yourself, not even from a large
distance.
Do not use the laser viewing glasses as
safety goggles.
The laser viewing glasses
are used for improved visualization of the
laser beam, but they do not protect against
laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses as
sun glasses or in traffic.
The laser viewing
glasses do not afford complete UV protection
and reduce color perception.
Functional Description
INTENDED USE
The rangefinder is intended for measuring
distances, lengths, heights, clearances and for
calculating areas and volumes. The
rangefinder is suitable for interior and exterior
construction site measuring.
PRODUCT FEATURES
The numbering of the product features shown
refers to the illustration of the digital laser
rangefinder on the graphic pages.
1 Clear button “C
2 Memory subtraction button “M–”
3
Memory add button “M+”
4
Length and continuous measurement
button
5 Area, volume and indirect length
measurement button
6 Display
7 Alignment aid
8 Laser warning label
9 Measuring button
10 Reference point button
11 Memory retrieve button “M=”
12
Continuous laser beam/change “unit of
measure” button
General Safety Rules
LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE
EXPOSURE. DO NOT stare into the laser light
source. Never aim light at another person or object other
than the workpiece.
Laser light can damage your eyes.
Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
DANGER
!
!
WARNING
Safety Rules for Rangefinder
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 6
-7-
Digital Laser Rangefinder DLR165K
Article number 3 601 K16 014
Dimensions 2 1/4" x 4" x 1 1/4" (58 x 100 x 32 mm)
Measuring range
A)
0.05 ... 50 m
(2 in ... 165 ft)
Distance measuring accuracy
typical accuracy ±1.5 mm (±1/16 in)
accuracy range 1.5 mm to 3 mm (±1/16 in to 1/8 in)
B
Measuring duration
typical
<0.5 s
maximum 4 s
Lowest indication unit 1/16 in; 0.005 ft; 1 mm
Operating temperature (+14° F … + 122° F)*
10 °C ... +50 °C*
*Continuous measurement mode, max. +40 °C (104 °F)
Storage temperature (– 4 °F ... –158 °F)
–20 °C ... +70 °C
Relative air humidity, max. 90 %
Laser class 2
Laser type 635 nm, <1 mW
Laser beam diameter (at 25 °C/77
°F), approx.
at 10 m (33 ft) distance 6 mm (1/4 in)
at 50 m (165 ft) distance 30 mm (1 3/16 in)
Batteries 4 x 1.5 V LR03 (AAA)
Rechargeable battery 4 x 1.2 V KR03 (AAA)
Battery service life, approx.
Individual measurements, approx.
30000
Continuous measurement mode, approx. 5 Hours
Automatic switch-off after approx.
Laser 20 s
rangefinder (without measurement) 5 min
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
0.18 kg (6.35 oz)
Protection class (excluding battery compartment) IP 54 (dust and splashwater protected)
Technical Data
13 On/Off button
14 Extension pin
15 Latch of the extension pin
16 Latch of battery lid
17 Battery lid
18 Serial number
19 Laser beam outlet
20 Reception lens
21 1/4" threaded hole for mounting optional
tripod
*
22
Laser viewing glasses *
23
Laser target plate*
24
Protective case
25 Hand strap
26 Hand strap mounting post
DISPLAY ELEMENTS
a
Battery indication
b Measured value/result
c Unit of measure
d Measurement reference point
e Laser switched on
f Individual measured value (for length
measurement: result)
g Variable measuring modes
Length measurement
Area measurement
Volume measurement
Indirect length measurement
h Measured value stored
* Optional Accessories
A) The working range increases depending on
how well the laser light is reflected from the
surface of the target (scattered, not reflective)
and with increased brightness of the laser
point to the ambient light intensity (interior
spaces, twilight). In unfavorable conditions
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 7
-8-
INSERTING/REPLACING THE BATTERY
Use only alkali-manganese or rechargeable
batteries.
Fewer measurements are possible when using
1.2 V rechargeable batteries as compared with
1.5 V batteries.
To open the battery lid
17, press the latch of
the battery lid
16 in the direction of the arrow
and remove the battery lid. Insert the supplied
batteries. When inserting, pay attention to the
correct polarity according to the representation
on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol appears in the
display for the first time, then at least 100
measurements are still possible. The batteries
must be replaced when the battery symbol
flashes; taking measurements is no longer
possible.
Always replace all batteries at the same time.
Only use batteries from one brand and with the
identical capacity.
Remove the batteries from the rangefinder
when not using it for extended periods.
When storing for extended periods, the
batteries can corrode and discharge
themselves.
INSTALLING HAND STRAP
Feed string loop on end of hand strap 25
under hand strap mounting post 26 and pull
out on other side. Feed hand strap
25 through
string loop end and pull tight.
Preparation
(e.g. when measuring outdoors at intense
sunlight), it may be necessary to use the target
plate.
B) +0.1 mm/m (+1/32 in per 26 ft) in case of
unfavorable conditions, e.g. intense sun
irradiation.
Please observe the article number on the type
plate of your rangefinder. The trade names of
the individual rangefinders may vary.
The rangefinder can be clearly identified with
the serial number
18 on the type plate.
Operation
INITIAL OPERATION
Protect the rangefinder against moisture and
direct sun irradiation.
Do not expose the rangefinder to extreme
temperatures or variations in temperature.
Switching On and Off
To switch on the rangefinder, either press the
On/Off button
13 or the measuring button 9.
When switching on the rangefinder, the laser
beam is not switched on yet.
To switch off the rangefinder, press the
On/Off button
13.
To save the batteries, the rangefinder switches
off automatically after approx. 5 minutes when
no measurement is carried out.
When a measured value has been stored, it is
retained in automatic switch-off mode. When
switching on the rangefinder again,
“M” is
indicated in the display.
Measuring Procedure
The rangefinder offers a variety of different
measuring modes that can be selected by
pushing the corresponding mode button (see
“Measuring Mode”). After switching on, the
rangefinder is in the “length measurement
mode”.
Also, it is possible to select any of the four
different reference points for the measurement
by pushing the reference point button
10 (see
“Selecting the Reference Point”). After
switching on, the rear edge of the rangefinder
is preset as the reference point.
Upon selection of the measuring mode and the
reference point, all further steps are carried out
by pushing the measuring button 9.
With the reference point selected, place the
rangefinder against the desired measuring line
(e.g. a wall).
Push the measuring button
9 to switch on the
laser beam.
Do not point the laser beam
at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself,
not even from a large distance.
!
WARNING
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 8
Aim the laser beam at the target surface. Push
the measuring button
9 again to initiate the
m
easurement.
In the continuous measurement mode and
continuous laser beam mode, the
measurement already starts upon first
actuation of the measuring button
9.
The measured value appears after 0.5 to 4
seconds. The duration of the measurement
depends on the distance, the light conditions
and the reflection properties of the target
surface. The end of the measurement is
indicated by a signal tone. The laser beam is
switched off automatically upon completion of
the measurement.
When no measurement has taken place
approx. 20 seconds after sighting, the laser
beam is switched off automatically to save the
batteries.
Selecting the Reference Point
(see figures A–D)
For measuring, it is possible to select from four
different reference points:
The rear edge of the rangefinder (e.g., when
placing the rangefinder flush against a wall),
The rear edge of the extension pin
14 (e.g.,
for measurements out of corners).
The front edge of the rangefinder (e.g., as
when measuring from the edge of a table
onward),
The center of the 1/4” threaded hole
21 (e.g.,
is for measuring with the tripod).
To select the reference point, push button
10
repeatedly until the required reference point is
indicated in the display. Each time after
switching on, the rear edge of the rangefinder
is preset as the reference point.
Changing the Unit of Measure
The unit of measure can be changed any time
for display of the measured values, even for
already measured or calculated values.
The three units of
measure shown left are
available for display
of current length
measurements.
Area and volume values
as well as stored measured values can only be
displayed in “ft” or “m”.
To change the unit of measure, push button
12
until a new unit of measure is displayed.
The unit-of-measure setting is retained when
switching the rangefinder on or off.
Continuous Laser Beam
If required, the rangefinder can be set so that
the laser beam stays on in between
measurements. For this, briefly push button
12. The indication “LASER” lights up
continuously in the display.
Do not point the laser beam
at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself,
not even from a large distance.
In this setting, the laser beam also remains
switched on between measurements; to take a
measurement, it is only required to push the
measuring button
9 once.
To switch off the continuous laser beam, briefly
push button
12 again or switch the rangefinder
off. When switching on again, the rangefinder
is in normal operation; the laser beam only
appears when pushing the measuring
button
9.
MEASURING MODES
Length Measurement
For length measurements, push button 4
until the indicator for length measurement
appears in the display.
Push the measuring
button 9 once for sighting
and once more to take
the measurement.
The measured value is
indicated at the bottom in
the display.
Area Measurement
For area measurements, push button 5 until
the indicator for area measurement appears
in the display.
Afterwards, measure the
length and the width, one
after another, in the same
manner as a length
measurement. The laser
beam remains switched
on between both measurements.
After taking the second measurement, the
area/surface is automatically calculated and
displayed. The last individual measured value
is indicated at the bottom in the display, while
the final result is shown at the top.
-9-
!
WARNING
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 9
-10-
Volume Measurement
For volume measurements, push button 5
until the indicator for volume measurement
appears in the display.
Afterwards, measure the
length, width and the
height, one after another,
in the same manner as
for a length measurement.
The laser beam remains
switched on between all three measurements.
After taking the third measurement, the volume
is automatically calculated and displayed. The
last individual measured value is indicated at
the bottom in the display, while the final result
is shown at the top.
Values exceeding 99990 ft
3
cannot be
displayed; “Err.” is indicated in the display. In
this case, switch the unit of measure to meters
(see “Changing the Unit of Measure”, page 9).
Area or Volume
Rounding of Large Calculations
For values larger than 9999 feet or meters the
rangefinder rounds the calculated value to the
nearest 10 feet or 10 meters. Accuracy in such
situations is always 99.95% or better.
Continuous Measurement (Tracking)
(see figure E)
The continuous measurement mode (tracking)
is used for the transferring of measurements,
e.g., from construction plans. In continuous
measurement mode, the rangefinder can be
moved relative to the target, whereby the
measured value is updated approx. every 0.5
seconds. As an example, the user can move
from a wall to “walk off” the required distance,
while the actual distance can be read
continuously.
For continuous measurement, push button
4
until the indication “Con.” appears in the
display.
Press the measuring
button 9 to initiate the
measuring procedure.
Move the rangefinder until
the required distance
value is indicated at the
bottom of the display.
Pushing the measuring button
9 interrupts the
continuous measurement. The current
measured value is indicated in the display.
Repeated pushing of the measuring button
9
starts the continuous measuring again.
The continuous measuring automatically
switches off after 5 minutes. The last
measured value remains indicated in the
display. The continuous measuring can also be
ended by pushing button
4 or 5, which
changes the measuring mode.
Indirect Length Measurement (see figure F)
The indirect length measurement is used to
measure distances that cannot be measured
directly because an obstacle would obstruct
the laser beam or no target surface is available
as a reflector. (The DLR165 use pythagorean
theorem, a2+b2=c2 to achieve this). Correct
results are achieved only when the laser beam
and the sought distance form an exact right
(90°) angle.
In the illustrated example, the length
C is to be
determined. For this purpose,
A and B must be
measured.
A and C must form a right angle.
For indirect length measurements, push button
5 until the indicator for indirect length
measurement appears in the display.
Measure the distance
A as for a length
measurement. Pay
attention that the line
segment
A and the
sought distance
C form a
right angle. Afterwards, measure the distance
B. The laser beam remains switched on
between both measurements.
Pay attention that the reference point of the
measurement (e.g., the rear edge of the
rangefinder) is at the exact same location for
both measurements.
After completing the second measurement, the
distance
C is calculated automatically. The last
individual measured value is indicated at the
bottom in the display, while the final result
C is
indicated at the top in decimal feet or meters.
Deleting Measured Values
Pushing the clear button 1 deletes the last
individual measuring value determined in all
measuring modes. Pushing the button
repeatedly deletes the individual measured
values in reverse order.
MEMORY MODES
When switching off the rangefinder, the value
in the memory is retained.
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 10
-11-
Storing/Adding Measured Values
Push the memory add button 3 in order to
store the current measured value – a length,
a
rea or volume value, depending on the
c
urrent measuring mode.
As soon as a value has
been stored, “
M is
indicated in the display
and “Add” is briefly
indicated next to it.
If a value is already stored in the memory, the
new value is added to the memory contents,
however, only if it’s the same type of
measurement.
As an example, when an area value is in the
memory and the current measured value is a
volume value, the addition cannot take place.
“Err.” briefly flashes in the display.
However, values of the same type (e.g. length
values) can be added no matter if they have
been measured in feet and inches, decimal
feet or meters.
Subtracting Measured Values
Push the memory
subtraction button
2 in
order to subtract the
current measured value
from the memory value.
As soon as a value has
been subtracted, “
Mis indicated in the display,
and is briefly followed by
“Sub.”
If a value is already stored, then the new
measured value can be subtracted only when
the measures of unit correspond (see
“Storing/Adding Measured Values”).
Displaying the Stored Value
Push the memory retrieve button 11 in order to
display the value stored in the memory. “
M=” is
indicated in the display.
When the memory
contents “
M=” is indicated
in the display, it can be
doubled by pushing the
memory add button
3 or
set to zero by pushing the memory subtract
button
2.
The memorized values can only be displayed
in decimal feet or meters.
Deleting the Memory
To delete the memory contents, first push the
memory retrieve button
11 so that “M=” is
indicated in the display. Then push the clear
button
1; M is no longer indicated in the
display.
Operating Instructions
The reception lens 20 and the laser beam
outlet
19 must not be covered when taking a
measurement.
The rangefinder must not be moved while
taking a measurement (with the exception of
the continuous measurement mode).
Therefore, whenever possible, place the
rangefinder against or on the measuring
points.
Measurement takes place at the centre of the
laser beam, even when target surfaces are
sighted at an incline.
The measuring range depends upon the light
conditions and the reflection properties of the
target surface. For improved visibility of the
laser beam when working outdoors and when
the sunlight is intense, use the laser viewing
glasses
22 and the laser target plate 23
(optional accessories), or shade off the target
surface.
When measuring against transparent surfaces
(e.g. glass, water) or reflecting surfaces, faulty
measurements are possible. Also, porous or
structured surfaces, air layers with varying
temperatures or indirectly received reflections
can affect the measured value. These effects
are due to physical reasons and can therefore
not be compensated for by the rangefinder.
Sighting with the Alignment Aid
(see figure G)
With the alignment aid 7, sighting over larger
distances is a lot easier. For this, look
alongside the aligning aid on the top side of the
rangefinder. The laser beam runs parallel to
this line of sight.
Measuring with the Extension Pin
(see figures B and H)
The extension pin 14 is suitable for measuring
from inside corners (to measure diagonals) or
from hard to reach areas, such as from roller-
shutter rails.
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 11
-12-
Slide the latch 15 of the extension pin sideward
in order to swivel out the pin.
Set the corresponding reference point for
measurements with the extension pin by
pushing button
10.
The extension pin
14 swivels back in again by
pushing it toward the housing to the stop. The
pin automatically locks in place.
Working with Tripod
The use of a tripod (not included) is particularly
advisable for larger distances because of the
steadiness it provides. The rangefinder tool
can be screwed onto a commercially available
tripod using the 1/4" thread
21 on the bottom
side of the housing.
Set the corresponding reference point for
m
easurement with a tripod by pushing button
10 (the reference point is the center of thread).
Issue Remedy
The indications “Hot” or “Cold” are indicated in the display; measurement not possible.
The measuring tool is not within the operating Wait until the measuring tool has reached the
temperature of – 10
°C to +50 °C operating temperature
(+14
°F to +122 °F).
Battery indication a is indicated
Battery voltage decreasing Replace batteries
(measurement still possible)
Battery indication a flashes, measurement not possible
Battery voltage too low Replace batteries
The indications “Err.” and “- - -” are indicated in the display
The angle between the laser beam and Enlarge the angle between the laser beam
the target is too acute. and the target
The target surface reflects too intensely Work with the laser target plate
23
(e.g. a mirror) or insufficiently (e.g. (optional accessory)
black fabric), or the ambient light
is too bright
The laser beam outlet
19 or the Wipe the laser beam outlet 19 and/or the
reception lens
20 are misted up (e.g. reception lens 20 dry using a soft cloth
due to a rapid temperature change).
The calculated area or volume value Change unit of measure to “m”
is larger than 99990 ft
2
or ft
3
.
The indication “Err.” flashes at the top in the display
Addition/Subtraction of different Only add/subtract of the same type
types of measurements
Unreliable measuring result
The target surface does not reflect Cover off the target surface
correctly (e.g. water, glass).
The laser beam outlet
19 or the
Make sure that the laser beam outlet 19 or
reception lens
20 are covered. the reception lens 20 are unobstructed
Trouble Shooting
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 12
-13-
The measuring tool monitors the
correct mode for each
measurement. When a defect is
determined, only the symbol
shown aside flashes in the
display.
Accuracy Check of the Measuring Tool
The accuracy of the measuring tool can be
checked as follows:
Select a permanently unchangeable
measuring section with a length of approx. 1
to 10 meters (3.3 to 33 feet); its length must
be precisely known (e.g. the width of a room
or a door opening).
Measure the distance 10 times after
another.
The difference in values must not amount to
more than a maximum of ±3 mm (1/8 in).
Keep a record of the measurements in order
to compare the accuracy at a later time.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in
the supplied protective case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool into water
or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Maintain the reception lens
20 in particular,
with the same care as required for eye
glasses or the lens of a camera.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the
measuring tool.
In case of repairs, send in the measuring tool
packed in its protective case
24.
DISPOSAL
Rangefinders, batteries, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 13
-14-
Il ne sera possible de travailler sans danger avec le
télémètre que si vous avez lu toutes les informations
relatives à son utilisation et toutes les consignes de
sécurité, et si ces instructions sont suivies à la lettre.
Ne rendez jamais illisibles les étiquettes
d'avertissement figurant sur ce télémètre.
Ne dirigez jamais le faisceau vers une pièce dont la
surface est réfléchissante. La tôle d’acier brillante
réflective ou les surfaces réflectives similaires ne sont
pas recommandées pour utilisation d’un laser. Les
surfaces réflectives risquent de rediriger le faisceau
vers l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec le degré de précision et la
portée maximum de cet appareil. Si cet appareil est
utilisé au-delà de sa portée maximum, les mesures
risquent d'être erronées.
L'utilisation de commandes ou la réalisation de
réglages ou de procédures autres que celles
spécifiées dans les présentes pourrait résulter en
une exposition dangereuse aux rayonnements.
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmentera les risques de problèmes oculaires.
Ne faites réparer ce télémètre que par des
spécialistes compétents utilisant seulement des
pièces de rechange du fabricant de l'instrument. Ceci
assurera le maintien de la sécurité du télémètre.
Ne laissez pas des enfants se servir du télémètre à
laser sans supervision. Ils risqueraient d'aveugler
d'autres personnes par accident.
Ne pointez pas le faisceau laser sur des personnes
ou des animaux, et ne regardez pas directement
dans le faisceau laser, même à grande distance.
N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser
en guise de lunettes de protection. Les lunettes de
visualisation pour laser servent à améliorer la
visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent
pas contre les rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser
en guise de lunettes de soleil ou quand vous
conduisez un véhicule. Les lunettes de visualisation
pour laser n'assurent pas une protection complète
contre les rayons UV, et ils réduisent la perception des
couleurs.
Description fonctionnelle
Consignes de sécurité pour le télémètre
UTILISATION PRÉVUE
Le télémètre est conçu pour mesurer des distances,
des longueurs, des hauteurs et des dégagements, ainsi
que pour calculer des superficies et des volumes. Le
télémètre est approprié pour prendre des mesures sur
des chantiers de construction, à l'intérieur comme à
l'extérieur.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
La numérotation des caractéristiques du produit qui est
montrée ici fait référence à l'illustration du télémètre
numérique à laser sur les pages de graphiques.
1 Bouton d'effacement « C »
2 Bouton de retrait de mémoire « M- »
3 Bouton de mise en mémoire « M+ »
4 Bouton de mesure de longueurs et de mesure
continue
5 Bouton de mesure de superficies, de mesure de
volumes et de mesure indirecte de longueurs
6 Écran d'affichage
7 Aide pour l'alignement
8 Étiquette d'avertissement laser
9 Bouton de mesure
10 Bouton de point de référence
11 Bouton de consultation de la mémoire « M= »
12 Bouton « unité de mesure » du faisceau
laser/changement continu
RAYON LASER. ÉVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE DES
YEUX. NE regardez PAS directement la source de
lumière laser. Ne dirigez jamais la lumière vers autrui ou vers un objet
autre que la pièce. La lumière laser risque d’abîmer les yeux.
Veuillez lire et comprendre toutes les consignes.
Si on n'observe pas toutes les consignes décrites
ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
corporelles graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
!
DANGER
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
!
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 14
-15-
Données techniques
Télémètre numérique à laser DLR165K
Numéro d'article 3 601 K16 014
Dimensions 2 1/4" x 4" x 1 1/4" (58 x 100 x 32 mm)
Plage de mesure
A)
0,05 … 50 m
(2 po … 165 pi)
Précision des mesures de distance
- Précision type ±1,5 mm (±1/16 po)
- Plage de précision 1,5 mm à 3 mm (±1/16 po à 1/8 po)
B
Durée de la mesure
- Durée type <0,5 s
- Durée maximum 4 s
Unité d'indication la plus petite 1/16 po ; 0,005 pi ; 1 mm
Température de fonctionnement -10 °C ... +50 °C*
(+14° F … + 122° F)*
* Le mode de mesure continue, max. +40 °C (104 °F)
Température de rangement -20° C … +70° C
(-4° F … -158° F)
Humidité relative de l'air, max. 90 %
Classe de laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser (à 25° C/77° F) approx.
- à une distance de 10 m (33 pi) 6 mm (1/4 po)
- à une distance de 50 m (165 pi) 30 mm (1 3/16 po)
Piles 4 x 1,5 V LR03 (AAA)
Piles rechargeables 4 x 1,2 V KR03 (AAA)
Durée de service des piles, approx.
- Mesures individuelles, approx: 30000
- Le mode de mesure continue, approx. 5 heures
Mise hors service automatique après approx.
- Laser 20 s
- Télémètre (sans prise de mesure) 5 mn
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 0,18 kg (6,35 oz)
Classe de protection (à l'exclusion du compartiment des piles) IP 54 (protégé contre la poussière
et les éclaboussures)
A) La plage de mesure utile augmente si la lumière
laser est bien reflétée par la surface ciblée (diffusée,
non réflective) et en fonction de la luminosité du point
laser à l'intensité lumineuse ambiante (espaces
intérieurs, dans la pénombre). Dans des conditions
défavorables (p. ex., lors de la prise de mesures à
l'extérieur si la lumière du soleil est intense), il peut
s'avérer nécessaire d'utiliser la plaque ciblée.
13 Bouton Marche/arrêt
14 Rallonge
15 Verrou de la rallonge
16 Verrou du couvercle du compartiment des piles
17 Couvercle du compartiment des piles
18 Numéro de série
19 Sortie du faisceau laser
20 Lentille de réception
21 Trou fileté de 1/4 po pour le montage d'un trépied
en option *
22 Lunettes de visualisation pour laser *
23 Plaque ciblée de laser
24 Étui de protection
25 Dragonne
26 Point de fixation de la dragonne
ÉLÉMENTS DE L'AFFICHAGE
a Indicateur de charges des piles
b Valeur mesurée/résultat
c Unité de mesure
d Point de référence de la mesure
e Indicateur de laser en service
f Valeur mesurée individuelle (pour les mesures de
longueurs : résultat)
g Modes de mesures variables
Mesure de longueurs
Mesure de superficies
Mesure de volumes
Mesures de longueurs indirectes
h Valeur mesurée enregistrée
* Accessoires en option
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 15
INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES
Utilisez seulement des piles alcalines-manganèse ou
des piles rechargeables.
L'utilisation de piles rechargeables de 1,2 V permet de
prendre moins de mesures qu'avec des piles de 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 17,
appuyez sur le verrou du couvercle du compartiment
des piles 16 dans le sens de la flèche et retirez le
couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles
fournies. Lorsque vous insérez ces piles, faites
attention de les insérer avec les polarités correctes en
observant les indications qui figurent à l'intérieur du
compartiment des piles.
Lorsque l'indicateur de charge des piles est affiché sur
l'écran pour la première fois, cela signifie qu'au moins
100 mesures sont toujours possibles. Les piles doivent
être remplacées lorsque l'indicateur de charge des piles
clignote ; il n'est alors plus possible de prendre des
mesures.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Utilisez seulement des piles d'une même marque et
ayant une capacité identique.
Retirez les piles du télémètre lorsque vous pensez
ne pas avoir besoin de l'utiliser pendant une
période prolongée. Lorsque le télémètre n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, les piles
risquent de se corroder et de se décharger.
INSTALLATION DE LA DRAGONNE
Enfilez la boucle à une extrémité de la dragonne 25 au-
dessous du point de fixation de la dragonne 26 et tirez
sur l'autre côté. Enfilez la dragonne 25 à travers la
boucle et serrez aussi fort que possible.
-16-
B) +0,1 mm/m (+1/32 po par 26 pi) si les conditions
sont défavorables, p. ex., en cas d'irradiation intense
par les rayons du soleil.
Veuillez observer le numéro d'article sur la plaque
signalétique de votre télémètre. Les noms
commerciaux des télémètres individuels peuvent varier.
Le télémètre peut être identifié clairement par le
numéro de série 18 sur la plaque signalétique.
Préparation
Utilisation
UTILISATION INITIALE
Protégez le télémètre contre les effets de l'humidité et
d'une exposition à la lumière directe du soleil.
N'exposez pas le télémètre à des températures
extrêmes ou à des variations importantes de la
température.
Mise en marche/Arrêt
Pour mettre le télémètre en marche, appuyez soit sur
le bouton Marche/Arrêt 13, soit sur le bouton de
mesure 9. La mise en marche du télémètre ne cause
pas automatiquement l'activation du faisceau laser.
Pour arrêter (éteindre) le télémètre, appuyez sur le
bouton marche/Arrêt 13.
Pour économiser les piles, le télémètre s'éteint
automatiquement au bout d'environ 5 minutes quand
aucune mesure n'est effectuée.
Quand une valeur mesurée a été enregistrée, elle est
conservée en mémoire lorsque le télémètre passe en
mode d'arrêt automatique. Lorsque le télémètre est
remis en marche, un « M » sera affiché sur l'écran.
Procédure de mesure
Le télémètre offre plusieurs modes de mesure
différents qui peuvent être sélectionnés en appuyant
sur le bouton de mode correspondant (voir « Mode de
mesure »). Lorsqu'il est mis en marche, le télémètre
est dans le mode de « mesure de longueurs » par
défaut.
Il est également possible de sélectionner n'importe
lequel des quatre points de référence différents pour la
mesure en appuyant sur le bouton de point de
référence
10 (voir « Sélection du point de référence »).
Lorsque le télémètre est mis en marche, le bord arrière
de l'instrument est prédéfini par défaut comme point de
référence.
Après la sélection du mode de mesure et du point de
référence, toutes les étapes suivantes sont accomplies
en appuyant sur le bouton de mesure 9.
Après avoir sélectionné le point de référence, placez le
télémètre contre la ligne que vous souhaitez mesurer
(p. ex., un mur).
Appuyez sur le bouton de mesure 9 pour allumer le
faisceau laser.
Ne pointez pas le faisceau
laser sur des personnes ou
des animaux, et ne regardez pas directement dans le
faisceau laser, même à grande distance.
AVERTISSEMENT
!
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 16
-17-
Pointez le faisceau laser sur la surface ciblée. Appuyez
à nouveau sur le bouton de mesure
9 pour commencer
l'opération de mesure.
Dans le mode de mesure continue et dans le mode à
faisceau laser continu, la mesure commence déjà dès
que le bouton de mesure
9 est activé pour la première
fois.
La valeur mesurée est affichée au bout d'un délai
pouvant aller de 0,5 à 4 secondes. La durée de la
mesure dépend de la distance, des conditions de
luminosité et des propriétés réflectives de la surface
ciblée. La fin de la mesure est indiquée par une tonalité
de signalisation. Le faisceau laser est éteint
automatiquement à l'issue de la mesure.
Si aucune mesure n'a lieu environ 20 secondes après
la visualisation, le faisceau laser est éteint
automatiquement pour économiser les piles.
Sélection du point de référence
(voir figures A-D)
Pour mesurer, il est possible de faire un choix entre
quatre points de référence différents :
Le bord arrière du télémètre (p. ex., quand le
télémètre est placé au ras d'un mur).
Le bord arrière de la rallonge
14 (p. ex., pour mesurer
à partir de coins).
• Le bord avant du télémètre (p. ex., quand on mesure
depuis le bord d'une table vers l'avant).
Le centre du trou fileté de 1/4 po 21 (p. ex., pour
effectuer une mesure avec le trépied).
Pour sélectionner le point de référence, appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton 10 jusqu'à ce que le
point de référence nécessaire soit affiché sur l'écran. À
chaque fois que le télémètre est mis en marche, le bord
arrière du télémètre est défini par défaut comme le
point de référence.
Changement de l'unité de mesure
L'unité de mesure peut être changée à chaque fois
pour afficher les valeurs mesurées, même pour les
valeurs déjà mesurées ou calculées.
Les trois unités de mesure
montrées à gauche sont
disponibles pour l'affichage
des mesures de longueurs
actuelles.
Les valeurs de superficies et
de volumes ainsi que les valeurs mesurées mises en
mémoire ne peuvent être affichées qu'en « pi » ou en «
m ».
Pour changer l'unité de mesure, appuyez sur le bouton
12 jusqu'à ce qu'une nouvelle unité de mesure soit
affichée.
Le paramètre sélectionné pour l'unité de mesure est
conservé en mémoire lorsque le télémètre est éteint ou
mis en marche.
Faisceau laser continu
Si nécessaire, le télémètre peut être réglé de façon que
le faisceau laser reste allumé entre deux mesures. Pour
ce faire, appuyez brièvement sur le bouton 12.
L'indication «
LASER » s'affichera alors sur l'écran et
restera allumée sans interruption.
Ne pointez pas le faisceau
laser sur des personnes ou
des animaux, et ne regardez pas directement dans le
faisceau laser, même à grande distance.
Dans ce mode, le faisceau laser reste également allumé
entre deux mesures ; pour faire une mesure, il est
seulement nécessaire d'appuyer une fois sur le bouton
de mesure 9.
Pour éteindre le faisceau laser continu, appuyez
brièvement à nouveau sur le bouton 12 ou éteignez le
télémètre. Lorsque vous le remettrez en marche la
prochaine fois, le télémètre sera dans le mode de
fonctionnement normal ; le faisceau laser n'apparaîtra
que lorsque vous appuierez sur le bouton de mesure 9.
MODES DE MESURE
Mesure de longueurs
Pour mesurer des longueurs, appuyez sur le bouton 4
jusqu'à ce que l'indicateur de mesure de longueurs
apparaisse sur l'écran d'affichage.
Appuyez une fois sur le
bouton de mesure 9 pour
visualiser et une fois de plus
pour effectuer la mesure.
La valeur mesurée est
indiquée au bas de l'écran.
Mesure de superficies
Pour mesurer des superficies, appuyez sur le bouton 5
jusqu'à ce que l'indicateur de mesure de superficies
apparaisse sur l'écran d'affichage.
Ensuite, mesurez la longueur
et la largeur, l'une après
l'autre, de la même manière
que pour la mesure d'une
longueur. Le faisceau laser
reste allumé entre les deux
mesures.
Après la prise de la seconde mesure, la
superficie/surface est calculée automatiquement et est
affichée sur l'écran. La dernière valeur individuelle
mesurée est indiquée au bas de l'écran, alors que le
résultat final est montré en haut de l'écran.
AVERTISSEMENT
!
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 17
Mesure de volumes
Pour mesurer des volumes, appuyez sur le bouton 5
jusqu'à ce que l'indicateur de mesure de volumes
apparaisse sur l'écran d'affichage.
Ensuite, mesurez la longueur,
la largeur et la hauteur, les
unes après les autres, de la
même manière que pour la
mesure d'une longueur. Le
faisceau laser reste allumé
entre toutes les trois mesures.
Après la prise de la troisième mesure, le volume est
calculé automatiquement et est affiché sur l'écran. La
dernière valeur individuelle mesurée est indiquée au
bas de l'écran, alors que le résultat final est montré en
haut de l'écran.
Les valeurs dépassant 99990 pi cu ne peuvent pas être
affichées ; « Err » est affiché sur l'écran. Dans ce cas,
changez l'unité de mesure en mètres (voir
« Changement de l'unité de mesure », page 17).
Superficie ou volume
Arrondissement de chiffres élevés
Pour les valeurs supérieures à 9999 pieds ou mètres,
le télémètre arrondit la valeur calculée au multiple de
10 pieds ou de 10 mètres le plus proche. Dans de telles
situations, la précision est toujours égale ou supérieure
à 99,95 %.
Mesure continue (Poursuite)
(voir figure E)
Le mode de mesure continue (poursuite) est utilisé
pour le transfert de mesures, p. ex., des mesures
figurant sur des plans de construction. Dans le mode
de mesure continue, le télémètre peut être déplacé par
rapport à la cible, auquel cas la valeur mesurée est
mise à jour à peu près deux fois par seconde. Par
exemple, l'utilisateur peut s'éloigner d'un mur pour
« marcher » la distance requise, et la distance réelle
pourra être lue continuellement.
Pour la mesure continue, appuyez sur le bouton 4
jusqu'à ce que l'indicateur « Con. » apparaisse sur
l'écran d'affichage.
Appuyez sur le bouton de
mesure 9 pour déclencher la
procédure de mesure.
Déplacez le télémètre jusqu'à
ce que la valeur de distance
requise soit indiquée au bas de
l'écran.
Appuyez une fois sur le bouton de mesure 9 pour
interrompre la mesure continue. La valeur mesurée
alors est indiquée sur l'écran d'affichage.
Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur le bouton de
mesure
9 pour déclencher la reprise de la mesure
continue.
Le mode de mesure continue se désactive
automatiquement après environ 5 minutes. La dernière
valeur mesurée reste indiquée sur l'écran d'affichage.
Le mode de mesure continue peut également être
désactivé en appuyant sur le bouton
4 ou 5, qui change
le mode de mesure.
Mesure indirecte de longueurs (voir figure F)
Le mode de mesure indirecte de longueurs est utilisé
pour mesurer des distances qui ne peuvent pas être
mesurées directement parce qu'un obstacle ferait
obstruction au passage du faisceau laser ou parce
qu'aucune surface ciblée ne serait disponible en tant
que réflecteur. (Le modèle DLR165 utilise le théorème
de Pythagore a2+b2=c2 pour permettre cette mesure.)
Des résultats corrects ne peuvent être obtenus que
quand le faisceau laser et la distance recherchée
forment un angle droit exact (90
°).
Dans l'exemple illustré, la longueur C doit être
déterminée. Dans ce but, les valeurs de
A et de B
doivent être mesurées. A et C doivent former un angle
droit.
Pour les mesures indirectes de longueurs, appuyez sur
le bouton 5 jusqu'à ce que l'indicateur de mesure
indirecte de longueurs apparaisse sur l'écran
d'affichage.
Mesurez la distance A comme
pour une mesure de longueur
standard. Assurez-vous que le
segment linéaire A et la
distance à déterminer C
forment un angle droit. Puis
mesurez la distance B. Le
faisceau laser reste activé entre les deux mesures.
Faites en sorte que le point de référence de la mesure
(p. ex., le bord arrière du télémètre) soit exactement au
même endroit pour les deux mesures.
La distance C est calculée automatiquement à l'issue
de la deuxième mesure. La dernière valeur individuelle
mesurée est indiquée au bas de l'écran, et le résultat
final C est indiqué en haut de l'écran. Les valeurs ne
peuvent être affichées qu'en pieds décimales ou mètres
Effacement de valeurs mesurées
Appuyez sur le bouton transparent 1 pour effacer la
dernière valeur de mesure individuelle déterminée dans
tous les modes de mesure. Appuyez sur ce bouton
autant de fois que nécessaire pour effacer les valeurs
individuelles mesurées dans l'ordre inverse de leur
enregistrement.
MODES DE MÉMOIRE
La valeur en mémoire au moment où vous éteignez le
télémètre est conservée.
-18-
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 18
-19-
Enregistrement/ajout de valeurs
mesurées en mémoire
Appuyez sur le bouton de mise en mémoire 3 pour
enregistrer la valeur mesurée à ce moment – une
valeur de longueur, de superficie ou de volume, selon
le mode de mesure utilisé
alors. Dès qu'une valeur a été
mise en mémoire, « M »
apparaît sur l'écran
d'affichage et le mot « Add »
est affiché pendant quelques
secondes seulement à côté.
Si une valeur est déjà en mémoire, la nouvelle valeur
est ajoutée au contenu de la mémoire, mais seulement
s'il s'agit du même type de mesure.
Par exemple, quand une valeur de superficie est en
mémoire et lorsque la valeur mesurée alors est une
valeur de volume, l'ajout de valeur n'est pas possible.
Le mot « Err. » est affiché pendant quelques secondes
seulement sur l'écran.
Cependant, des valeurs du même type (p. ex., valeurs
de longueurs) peuvent être ajoutées sans tenir compte
de l'unité de mesure utilisée – pieds et pouces, pieds
décimales ou mètres.
Retrait de valeurs mesurées de la mémoire
Appuyez sur le bouton de retrait de mémoire 2 pour
retirer la valeur mesurée alors
des valeurs en mémoire. Dès
qu'une valeur a été retirée, «
M » apparaît sur l'écran
d'affichage et le mot « Sub. »
est affiché pendant quelques
secondes seulement ensuite.
Si une valeur est déjà enregistrée en mémoire, dans ce
cas la nouvelle valeur mesurée ne peut être retirée que
quand les mesures d'unité correspondent
(voir « Enregistrement/Ajout de valeurs mesurées en
mémoire »).
Affichage de la valeur enregistrée
Appuyez sur le bouton de consultation de la mémoire
11 pour afficher la valeur enregistrée en mémoire.
« M= » est alors affiché sur
l'écran. Lorsque le contenu de
la mémoire « M= » est alors
affiché sur l'écran, il peut être
doublé en appuyant sur le
bouton de mise en mémoire 3
ou réinitialisé en appuyant sur
le bouton de retrait de mémoire 2.
Les valeurs mémorisées ne peuvent être affichées
qu'en pieds décimales ou mètres.
Effacement de la mémoire
Pour effacer le contenu de la mémoire, appuyez
d'abord sur le bouton de consultation de la mémoire 11
de façon que « M= » soit affiché sur l'écran. Puis
appuyez sur le bouton transparent 1 ; « M » disparaîtra
alors de l'écran.
Instructions d'utilisation
La lentille de réception 20 et la sortie du faisceau laser
19 ne doivent pas être couvertes pendant que vous
effectuez une mesure.
Le télémètre ne doit pas être déplacé pendant que vous
effectuez une mesure (à l'exception du mode de
mesure continue). Par conséquent, dans la mesure du
possible, placez le télémètre contre l'un des points de
mesure ou sur l'un de ceux-ci.
La mesure a lieu au centre du faisceau laser, même
lorsque les surfaces ciblées sont visualisées sur un
plan incliné.
La plage de mesure dépend des conditions de
luminosité et des propriétés de réflexion de la surface
ciblée. Pour assurer une visibilité améliorée du faisceau
laser lorsque vous travaillez à l'extérieur et lorsque la
lumière du soleil est intense, utilisez les lunettes de
visualisation pour laser 22 et la plaque ciblée du laser
23 (accessoires en option), ou protégez la surface
ciblée de la lumière directe du soleil.
Il est possible que les mesures soient erronées lorsque
vous faites des mesures contre des surfaces
transparentes (p. ex. du verre, de l'eau) ou des
surfaces réfléchissantes. De plus, les surfaces
poreuses ou structurées, les couches d'air avec des
températures différentes ou les réflexions reçues
indirectement risquent également d'affecter la valeur
mesurée. Ces effets sont causés par des raisons
physiques et peuvent donc ne pas être compensés
automatiquement par le télémètre.
Visualisation avec la fonction d'aide pour
l'alignement (voir figure G)
Il est beaucoup plus facile de visualiser sur de grandes
distances quand on utilise la fonction d'aide pour
l'alignement 7. Pour ce faire, visionnez le long du
dispositif d'aide pour l'alignement sur le haut du
télémètre. Le faisceau laser est parallèle à cette ligne de
visée.
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 19
-20-
Mesure avec la rallonge (voir figures B et H)
La rallonge 14 est utile pour mesurer depuis des coins
internes (pour mesurer des diagonales) ou depuis des
endroits difficiles à atteindre, comme depuis des rails
de volets roulants.
Faites glisser sur le côté le verrou
15 de la rallonge afin
de pouvoir faire pivoter la rallonge.
Réglez le point de référence correspondant pour les
mesures avec la rallonge en appuyant sur le bouton 10.
La rallonge 14 pivote pour se remettre dans sa position
initiale quand on la pousse vers le logement jusqu'à la
butée. La rallonge se verrouille alors automatiquement
en place.
Utilisation avec un trépied
L'emploi d'un trépied (non inclus) est particulièrement
conseillé pour mesurer de grandes distances en raison
de la stabilité qu'un trépied fournit. Le télémètre peut
être vissé sur un trépied disponible dans le commerce
au moyen du trou fileté de 1/4 po 21 sur le côté
inférieur du logement.
Réglez le point de référence correspondant pour la
mesure avec un trépied en appuyant sur le bouton
10
(le point de référence est le centre du filet).
Dépannage
Problème Remède
Les indications « Hot » et « Cold » sont indiquées sur l'écran ; il n'est alors pas possible de mesurer
La température de l'instrument de mesure n'est pas comprise Attendez que l'instrument de mesure ait
dans la plage de températures de fonctionnement, atteint la température requise pour qu'il puisse
à savoir entre -10° C et +50° C (+14° F à +122° F) fonctionner
L'indication de charge des piles a est affichée
La tension des piles est en baisse (mais il est Remplacez les piles
toujours possible d'effectuer des mesures)
L'indication de charge des piles a clignote ; il n'est plus possible d'effectuer des mesures
La tension des piles est trop faible Remplacez les piles
Les indications « Err. » et « - - - » sont affichées sur l'écran
L'angle entre le faisceau laser et la cible Agrandissez l'angle entre le faisceau
est trop aigu et la cible
La surface ciblée reflète trop intensément Utilisez la plaque ciblée de laser 23
(p. ex., un miroir) ou insuffisamment (accessoire en option)
(p. ex., un tissu noir), ou la lumière ambiante
est trop brillante
La sortie du faisceau laser
19 ou la lentille de Essuyez la sortie du faisceau laser 19
réception 20 est embuée (p. ex., en raison d'un et/ou la lentille de réception 20 avec un linge doux
changement rapide de la température).
La valeur calculée pour la superficie ou le volume est Changez l'unité de mesure à « m »
plus élevée que 99990 pieds carrés ou pieds cubes
L'indication « Err. » clignote en haut de l'écran
Ajout/retrait de types de mesures Ajouter/retirez seulement des mesures
différents du même type
Les résultats des mesures ne sont pas fiables
La surface ciblée ne réfléchit pas Couvrez la surface ciblée
correctement (p. ex., eau, verre)
La sortie du faisceau laser
19 ou la Assurez-vous que la sortie du faisceau laser 19
lentille de réception 20 est couverte ou la lentille de réception 20 n'est pas obstruée
BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch Hunting Equipment DLR165 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à