Dogtra 1800NC Series Troubleshooting guide

Marque
Dogtra
Catégorie
s'occuper d'un animal
Modèle
1800NC Series
Taper
Troubleshooting guide
REMOTE CONTROLLED
DOG TRAINING COLLARS
MANUEL D’INSTRUCTION
www.dogtra-europe.com
Copyright c 2008 Dogtra -Europe
2008
-
Immeuble “Le Vauban”
Parc d’activités de la Verrière
4, rue de Panicalé
78320 La Verrière
France
l : 01 30 62 65 65
Fax : 01 30 62 66 11
MADE IN KOREA
2
Emetteur facile à utiliser
Tous les réglages du niveau d’intensité sont
réalisés à partir d’un bouton d’intensité situé
sur l’émetteur. Il y a huit niveaux
d’intensité. Le niveau un étant le plus faible
et le niveau huit le plus fort.
Une efficacité de stimulation certaine pour
tous types de chiens quelque soit l’épaisseur
de la peau.
Le a une portée de
1000 mètres.
Emetteur et récepteur étanches.
Pas d’antenne extérieur sur le récepteur de
collier.
Batteries Ni-MH rechargeables et
remplaçables.
Plus de 3000 différents codes
d’identifications préviennent toute
interférence entre les colliers.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
3
RAPPORT DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT
Utilisation appropriée du collier
Les colliers sont prévus pour le
dressage des chiens. Ils ne sont pas prévus pour
l’utilisation humaine ou l’usage sur d’autres
animaux. La société Dogtra-Europe n’assume
aucune responsabilité pour l’usage incorrect du
collier de dressage Dogtra.
Chiens agressifs
Dogtra ne recommande pas l’utilisation du
collier par les dresseurs pour corriger les chiens
agressifs envers leur congénère ou l’homme. Dans
beaucoup de cas, le chien associera la stimulation
au chien ou à l’individu qui se trouve en face de lui
et deviendra encore plus agressif. Ce type de
comportement agressif du chien doit être traité par
un spécialiste du dressage.
Interférence avec d’autres dispositifs
électroniques
Le système de filtrage de la technologie Dogtra
assure un minimum d’interférence avec d’autres
RAPPORT DE SECURITE ET DE
SANTE DU PRODUIT
5
LE CONTENU DE LA MALLETTE
L’émetteur
Le récepteur (deux, trois ou quatre colliers
récepteurs avec le modèle Dogtra pour
deux chiens)
Le chargeur Ni-MH de batterie et les câbles
La lampe test
Le mode d’emploi
La mallette de transport
LE CONTENU DE LA MALLETTE A
COLLIER
4
RAPPORT DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT
dispositifs électroniques (système automatique
d’ouverture de porte, pacemaker etc...). Notre
microprocesseur numérique offre des milliers de
codes d’identifications uniques qui éliminent
toute interférence avec d’autres colliers dogtra.
Activation négligente
Si le bouton “continu” est maintenu pendant
12 secondes ou plus, l’unité s’arrête
automatiquement. Le collier est réactivé en
appuyant de nouveau sur le bouton.
6
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
ANTENNE POUR EMETTEUR
Une antenne moyenne de 10 cm est fournie
avec la gamme .
L’antenne doit être vissée sur la partie
supérieure pour permettre une émission correcte
des signaux vers le collier récepteur et d’atteindre
la portée maximale.
7
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
émetteur
et
,,
Antenne
1
er
-chien
(Bouton Gris)
3
ème
-chien
(Bouton Vert)
4
ème
-chien
(Bouton Bleu)
Bouton d’intensité
Voyant
luminieux(LED)
Interrupteur à
bascule
“Nick” & “Continu”
2
ème
-chien
(Bouton Orange)
8
Bouton d’intensite rhéostatique
Tous les réglages du niveau d’intensité sont
réalisés à partir d’un bouton situé sur
l’émetteur. Il y a huit niveaux d’intensité.
Le niveau 1 étant le plus faible et le niveau
8 le plus fort.
Le LED(Voyant) de l’emetteur
Le voyant LED de l’émetteur est situé à coté
du bouton de réglage d’intensité.
Lorsqu’un bouton de l’émetteur est actionné,
la lumière rouge appara
l
t pour indiquer que
l’émetteur est actif.
Si le voyant clignote deux fois alors que le
bouton est actionné, la batterie a besoin d’être
rechargée.
9
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
11
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
L’émetteur pour a
quatre boutons.
L’appui sur le bouton gris (1
er
chien) permet
d’envoyer une stimulation au collier noir
quand vous appuyez dessus.
L’appui sur le bouton orange (2
ème
chien)
permet d’envoyer une stimulation au collier
orange quand vous appuyez dessus.
L’appui sur le bouton vert(3
ème
chien)
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
DE L’EMETTEUR
10
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
La prise jack pour chargeur de batterie de
l’emetteur
Située sur le coté de l’émetteur, la prise jack
pour chargeur de batteries est recouverte par un
bouchon en caoutchouc. Insérer une extrémité du
câble du chargeur de batterie dans le réceptacle
pour charger la batterie.
(Voir la procédure de recharge de batterie).
Après chaque recharge, refermer le
réceptacle avec le bouchon de caoutchouc pour
prévenir toute pénétration de saletés dans la prise
et,,
1
er
-chien
(Bouton Gris)
2
ème
-chien
(Bouton Orange)
Interrupteur à
bascule
“Nick” & “Continu”
3
ème
-chien
(Bouton Vert)
4
ème
-chien
(Bouton Bleu)
12
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
permet d’envoyer une stimulation au collier
vert.
L’appui sur le bouton bleu (4
ème
chien)
permet d’envoyer une stimulation au collier
bleu.
Interrupteur à bascule de l’émetteur du
Le modèle possède un
interrupteur à bascule bouton sélecteur sur la face
de l’émetteur.
Il permet de passer du mode “Nick” au mode
“Continu”.
Basculer sur le mode “Nick” pour
sélectionner ce mode et basculer sur le mode
“Continu” pour utiliser ce mode de stimulation.
Bouton gris 1
er
collier
Sur la position “Nick”
Quand vous appuyez sur le bouton gris, le
chien au collier noir reçoit une stimulation
électrostatique qui se coupe automatiquement
même si vous laissez votre doigt dessus.
La stimulation “Nick” est douce mais
motivante.
13
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
Sur la position “Continu”
Quand vous appuyez sur le bouton gris, il est
envoyé une stimulation qui peut durer jusqu’à 12
secondes. Au-delà, la stimulation se coupe d’elle-
même.
Le collier se réactive, si vous appuyez une
nouvelle fois sur le bouton.
Bouton orange 2
ème
collier
Sur la position “Nick”
Quand vous appuyez sur le bouton orange, le
chien au collier orange reçoit une stimulation
électrostatique qui se coupe automatiquement
même si vous laissez votre doigt dessus.
Sur la position “Continu”
Quand vous appuyez sur le bouton orange, il
est envoyé une stimulation qui peut durer jusqu’à
12 secondes. Au-delà, la stimulation se coupe
d’elle-même.
Bouton vert 3
ème
collier
Sur la position “Nick”
Quand vous appuyez sur le bouton vert, le
chien au collier vert reçoit une stimulation
électrostatique qui se coupe automatiquement
même si vous laissez votre doigt dessus.
Electrodes
Réceptacle de
chargement de
Batterie et bouchon
de prise jack
Sangle
LED
Voyant lumineux
Point rouge magnétique
Marche/Arrêt
14
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
La stimulation “Nick” est douce mais
motivante.
Sur la position “Continu”
Quand vous appuyez sur le bouton vert, il est
envoyé une stimulation qui peut durer jusqu’à 12
secondes. Au-delà, la stimulation se coupe d’elle-
même.
Le collier se réactive, si vous appuyez une
nouvelle fois sur le bouton.
Bouton bleu 4
ème
collier
Sur la position “Nick”
Quand vous appuyez sur le bouton bleu, le
chien au collier vert reçoit une stimulation
électrostatique qui se coupe automatiquement
même si vous laissez votre doigt dessus.
La stimulation “Nick” est douce mais
motivante.
Sur la position “Continu”
Quand vous appuyez sur le bouton bleu, il est
envoyé une stimulation qui peut durer jusqu’à 12
secondes. Au-delà, la stimulation se coupe d’elle-
même.
Le collier se réactive, si vous appuyez une
nouvelle fois sur le bouton.
15
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
DESCRIPTION DES DIFFERENTES
PARTIES DU COLLIER/RECEPTEUR
collier
Le LED (voyant lumineux du récepteur)
Situé à l
avant du collier, le LED s
allume
puis clignote seul toutes les 2 secondes dès que le
collier est mis en marche.
La couleur du LED indique l
état de charge
de la batterie du récepteur.
(Vert = charge complète, Ambre = charge
moyenne, Rouge = besoin de charge)
Lorsque le bouton “Continu” est actionné sur
l
émetteur, le voyant du collier luit de façon
statique aussi longtemps que le bouton est
maintenu appuyé, avec un maximum de douze
secondes. Lorsque le bouton”Nick” est actionné
le voyant s
allume pendant une fraction de
seconde.
17
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
16
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
Point rouge magnétique Marche/Arrêt
Pour mettre en marche, placer le point rouge
du dos de l
émetteur sur le point rouge du
récepteur du 1800NC séries. Tenir les deux
points rouges ensemble pendant un moment
jusqu
à ce que le LED s
allume.
Pour arrêter le collier, répéter le même
procédé en tenant les deux points rouges
ensemble. Le clignotement du LED stoppe,
indiquant que le collier est maintenant arrêté.
Pour préserver la vie maximum de la batterie,
arrêter le collier si vous ne l
utilisez pas.
19
CHARGEUR DE BATTERIE
18
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
Le chargeur de batteries fonctionne sur le
220 Volts (le chargeur 12 Volts pour automobile
est aussi disponible).
Pour utiliser le chargeur avec l’équipement
pour quatre chiens, il suffit de connecter les câbles
de charge comme indiqué. Ceci vous permet de
charger l’émetteur et quatre colliers en même
temps
CHARGEUR DE BATTERIE
Le réceptacle de prise jack du chargeur de
batterie
Sur la partie interne du collier, juste à coté de
la sangle, se trouve la prise jack pour le chargeur
de batterie avec son bouchon caoutchouc.
L’antenne interne
Le n
a pas d
antenne
externe sur le récepteur. Elle est incorporée à
l
intérieur du récepteur du collier.
21
COMMENT TESTER VOTRE COLLIER
3. positionner le bouton d’intensité sur le niveau
8 et appuyer sur le bouton.
4. vérifier que la lampe test s’allume lorsque vous
appuyez sur le bouton de l’émetteur. Elle doit luire
fortement. Comme un équipement de sécurité, le
collier s’arrête automatiquement au bout de huit
secondes. Pour recommencer, relâcher le bouton
pendant une seconde et le collier sera remis à zéro.
5. Appuyer sur le bouton. La lampe test devra
s’allumer juste pendant un instant.
6. Positionner le bouton d’intensité et recommencer
le test. La lampe test devra luire faiblement.
Remarque: il est normal que la lampe test ne
s’allume pas si le niveau d’intensité est réglé
inférieur à 2.
20
COMMENT TESTER VOTRE COLLIER
1. Pour activer votre ,
placer le point rouge du dos de l
émetteur
sur le point rouge du récepteur. Maintenir
les deux points ensemble pendant un
moment, jusqu
à ce que le LED s
allume en
vert. Votre collier est alors fonctionnel.
2. positionner la lampe test sur les contacts
électriques et la maintenir en place.
COMMENT TESTER VOTRE
COLLIER
23
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
Dogtra utilise des électrodes en acier
chirurgical inoxydable et du plastique anti-
microbien pour protéger la peau de votre chien.
Sélection d’intensité
Pour choisir le niveau d
intensité, commencer
par le nombre zéro. Augmenter progressivement le
niveau d
intensité jusqu
à obtenir de la part de
votre chien une réponse équivalente à un coup sec
sur la laisse.
Rappelez-vous que vous devez adapter
l
intensité du collier (plus fort ou faible) aux
différentes attitudes de votre chien.
REMARQUE: La stimulation
électrostatique peut être ajustée alors que vous
êtes en train de donner une correction à votre
chien.
22
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN
Le collier doit être placé sur le cou du chien
de telle sorte que les électrodes en acier
chirurgical inoxydable appuient fermement sur
la peau du chien. Vous devez être capable de
passer un doigt entre les électrodes et le cou de
votre chien.
Si le collier n
est pas bien serré, il peut
provoquer une irritation due au frottement des
électrodes contre la peau. Si le collier est trop
lâche, les électrodes deviennent inutiles, et la
correction n’est pas prise en compte par le
chien.
25
LA CHARGE DES BATTERIES
Recharger l
unité si :
Le LED du récepteur émet une lumière rouge.
L
écran LCD de l
émetteur ne montre qu’une
barre.
Le LED de l
émetteur ou du récepteur ne
fonctionne pas.
Le LED de l
émetteur ou du récepteur
s
allume pendant un moment, mais ne le reste
pas quand le bouton “Continu” est appuyé.
Procédure de charge des accumulateurs
1. Brancher les câbles de chargement entre
l
émetteur et le récepteur, voir dessin page24.
2. Brancher le chargeur sur le 220 Volt ou dans
la prise allume cigare si vous utilisez un
chargeur automobile. Quand le branchement
est effectué, tous les indicateurs lumineux
doivent s
allumer en rouge. Pendant la
procédure de chargement l
appareil est éteint.
Une fois que le câble de l
appareil est
débranché que ce dernier est complètement
chargé vous devez rallumer l
appareil avant de
l
utiliser à nouveau.
24
LA CHARGE DES BATTERIES
Le utilise des batteries
Ni-MH (Nickel - Métal - Hybride).
1. Charger l
es
accumulateurs avant d’utiliser le
collier pour la première fois.
2. Ne pas recharger les accumulateurs à
proximité de substances inflammables.
3. Charger les accumulateurs complètement
pendant 14 heures si le collier doit être
stocké sans utilisation pendant une période
de un mois ou plus.
LA CHARGE DES BATTERIES
RECEPTION
Le a une portée de
1000 mètres. Selon la configuration du terrain ou
le collier est utilisé, la portée peut varier.
Vous aurez une meilleure portée, en tenant
l’émetteur loin de votre corps et en ne le tenant
pas par l’antenne.
Si vous touchez l
antenne en tournant le
variateur d
intensité, la portée peut être réduite.
Pour l
obtention d
un signal maximum garder
votre appareil proprement chargé.
Portée Maximale
Portée Normale
Portée Minimale
27
RECEPTION
3. Après la charge, refermer les réceptacles de
prise jack de l’émetteur et du récepteur à
l’aide des bouchons en caoutchouc.
4. La batterie est totalement chargée au bout de
14 heures. Le voyant reste toujours rouge
pendant et même en fin de charge. Plus de
14 heures de charge des accumulateurs peut
réduire leur durée de vie.
26
LA CHARGE DES BATTERIES
ENTRETIEN
29
ENTRETIEN
S
assurer que le bouchon en caoutchouc est bien
placé lors de l
utilisation du collier. Si le bouchon
est cassé ou abimé, contacter notre service après
vente au +33 (0) 1 30 62 65 65, afin de le
remplacer.
Après chaque utilisation, vérifier qu
il ne vous
manque rien et qu
il n
y a pas de dommage sur
votre matériel. La casse du bo
l
tier de l
émetteur ou
du récepteur peut affecter l
étanchéité du matériel.
L
antenne de l
émetteur doit être sécurisée et
fixée pour une utilisation optimum. Rincer
l
appareil après chaque utilisation et le nettoyer de
toute saleté et débris.
Entretien de stockage
Charger le collier pendant 14 heures avant de
l
entreposer. Un appareil stocké, doit être rechargé
tous les 3 mois, et une fois avant de le réutiliser.
Lors d
un voyage, essayer de stocker votre
collier dans une pièce à température ambiante ou
un peu plus chaude. Attention ne transporter ou
n
entreposer pas le collier sous des températures
extrêmes.
Dépannage:
Lors d
une constatation de disfonctionnement de
votre appareil, référez-vous à la partie “Guide de
Dépannage” du manuel avant de nous le renvoyer.
Si vous avez des questions, ou besoin de
renseignements, vous pouvez vous adresser
directement à [email protected] ou appelez
au +33 (0) 1 30 62 65 65.
28
ACCESSOIRES
Les équipements suivants peuvent être
obtenus séparément.
Collier factice
Le collier factice est recommandé pour une
utilisation avec des chiens très sensibles, afin de
les habituer à la taille et au poids du collier.
Le chargeur 110V
Un chargeur conforme aux normes et
standards des U.S.A.
Chargeur automobile
Destiné à être utilisé avec l’allume cigare
12 Volts de voiture.
ACCESSOIRES
GUIDE DE DEPANNAGE
30
GUIDE DE DEPANNAGE
2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pas
d’impulsion.
- Votre tolérance peut être très forte comme
votre chien, ou votre peau est très épaisse,
essayer alors de poser les deux électrodes sur
le bout de vos doigts.
- La batterie est déchargée, vérifier la couleur
du LED pour voir l
état de la batterie.
- Si la batterie est entièrement chargée, et que
vous avez fait tout ce que nous vous
conseillons, alors contacter notre Service
Après Vente.
3. L
émetteur n
a pas de portée, ou l
impulsion
est faible quand le chien est loin.
- L
antenne peut être endommagée. Dans ce cas
nous contacter.
- La portée indiquée sur l
appareil est pour des
terrains plats et dégagés. Des obstacles,
arbres, collines, peuvent affecter la portée du
collier. Pour une meilleure portée, tenir
l’émetteur verticalement au-dessus de votre
tête et essayer aussi de vous placer sur une
position surélevée.
- Des conducteurs électriques peuvent affecter
la portée, comme les voitures, des colliers ou
31
1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du
collier.
- Vérifier que le récepteur est en marche.
Placer ensemble les 2 points rouges de
l
émetteur et du récepteur pour activer le
système.
- S
assurer que le collier est assez serré et que
les électrodes sont bien en contact avec la
peau du chien.
- Les électrodes peuvent être trop courtes pour
votre chien. Vous pouvez obtenir des
électrodes d
une longueur appropriée en nous
contactant.
- Si vous possédez déjà les plus grandes
électrodes disponibles, raser le cou de votre
chien à l
endroit ou se placent les électrodes
afin qu
elles touchent la peau du chien.
- Le niveau d
intensité peut être trop bas pour
votre chien. Continuer à augmenter la
stimulation jusqu
à ce que le chien réponde,
habituellement en bougeant la tête, en
remuant son cou ou en regardant au-dessus de
son épaule, etc
GUIDE DE DEPANNAGE
33
GARANTIE ET INFORMATIONS RELATIVE A LA REPARATION
GARANTIE ET INFORMATIONS
RELATIVE A LA REPARATION
Réparations sous garantie
La société Dogtra offre à l’acheteur initial
une garantie, limitée aux pièces et au travail de
réparation, de deux ans à compter de la date
d’achat initial. La garantie ne couvre pas les
pannes résultant de dégâts liés à une mauvaise
utilisation ou les pertes de pièces. La garantie
s’arrête si l’équipement a été modifié ou si une
personne non habilitée a tenté d’intervenir.
Une copie de facture faisant appara
l
tre la
date d’achat est demandée avant toute
intervention sous garantie.
Joindre un papier expliquant le problème
rencontré en y précisant vos noms, prénom,
adresse, code postal ainsi que vos numéros de
téléphone de domicile et/ou de bureau.
Pour tout renseignement concernant votre
collier ne pas hésiter à nous contacter.
Les réparations hors garantie
Pour les travaux de réparation qui ne sont
plus couverts par la garantie, après controle du
technicien, un devis vous sera communiqué. Il
comprendra le cout des pièces de rechange, le
travail et le transport. Joindre un courrier
expliquant le problème rencontré préciser vos
noms, prénoms, adresse (ville, code postal), vos
téléphones de domicile et de bureau.
32
GUIDE DE DEPANNAGE
cha
l
nes en acier, des constructions
métalliques, des tours de radios. Pour de
meilleurs résultats, éloignez-vous de tout ce
qui pourrait nuire au bon fonctionnement de
votre collier.
4. Mon collier ne reste pas chargé
- La prise de chargement doit être propre
avant de recharger. Nettoyer la saleté avec
un coton imbibé d
alcool. Si le chien a été
dans de l
eau salée (eau de mer) faites en
sorte de rincer le récepteur et le réceptacle de
chargement avec de l
eau douce.
- Vos batteries ont peut être besoin d
être
changées, vous pouvez les remplacer vous-
même en commandant les pièces de
rechange en contactant notre société. Sauf si
l
appareil est encore sous garantie. Dans ce
cas nous vous conseillons de renvoyer votre
collier dans notre service après vente afin
que nous procédions gratuitement à
l
échange de batterie.
34
1. Descriptions
Tous nos colliers de dressage et de localisation
consistent en :
une télécommande(émetteur radio) portable de
faibles dimensions;
un collier récepteur radio avec son antenne
interne ou externe(suivant le modèle).
2. Conformité à la norme européenne
La société EMITECH(Organisme notifié
n0536) a fait subir à tous nos équipements
radioélectriques une évaluation de conformité selon
larticle 10 de la Directive R&TTE 1999/5/CE
Vous avez la possibilité de consulter la déclaration
de conformité CE sur notre site WEB
http://www.dogtra-europe.com ou demander la
copie par fax au 01 30 62 66 11.
3. Particularités de certains pays
Nous attirons l’attention de nos utilisateurs sur
le fait que l’usage de nos appareils peut être
éventuellement restreint dans certains pays en
fonction de directives particulières.
Cet appareil est déclaré à l’agence de
radiocommunication par le fabricant dans les pays
suivants :
Allemagne, France, Italie, Belgique, Pays-Bas,
Danemark, Suisse, Autriche, Portugal, Luxembourg,
Royaume-Uni, Finlande, Suède, Espagne
DESCRIPTION DE NOS APPAREILS
ET RESPECT DE LA NORME
MAIN FEATURES
PRODUCT SAFETY AND HEALTH
STATEMENTS
PACKAGE CONTENTS
DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS
BUTTON FUNCTION
DESCRIPTION OF COLLAR / RECEIVER
PARTS
BATTERY CHARGER
TESTING YOUR
COLLAR
FITTING THE COLLAR ON THE DOG
CHARGING THE BATTERIES
ACCESSORIES
BASIC MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARRANTY AND REPAIR INFORMATION
36
37
38
39
44
48
52
53
55
57
61
62
63
66
35
CONTENTS
ENGLISH
/

Dans d''autres langues