FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-
Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Centre.
This product is not intended for commercial use.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera
la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE
PREMIÈRE IMPORTANCE
AVERTISSEMENT : Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base en
matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet outil contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
• composés présents dans les engrais
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques, incluant du plomb,
reconnu par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres dangers reproductifs. Se laver les mains après la manipulation de
l’appareil.
MISE EN GARDE : Porter un pare-main anti-bruit pendant l’utilisation. Dans certaines
conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à
une perte auditive.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
RÉDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les
directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel.
• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de
donner des directives aux autres.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
POUR TOUS LES OUTILS.
• TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - ¨Porter des lunettes ou des
lunettes protectrices en tout temps lorsque cet appareil est utilisé. Des lunettes
protectrices sont vendues séparément au centre de réparation Black & Decker ou à un
centre de réparation autorisé. Utiliser toujours un masque facial ou anti-poussière si
l’opération génère de la poussière.
• DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet appareil sans les dispositifs de
protection correctement en place.
• S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux
à l’extérieur. Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes.
Porter des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont
longs.
• FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil rotatif en tout temps.
• LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors du taillage autour de
grillages, de clôtures et de plates-bandes.
• TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART - Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance
sûre de la zone de travail.
• AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque l’outil est utilisé, des pierres, des morceaux de
métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le fil. L’outil et le dispositif
de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les précautions spéciales
suivantes doivent être prises :
• AVERTISSEMENT : S’assurer que toute personne et animaux sont éloignés d’au
moins 30,5 m (100 pi).
• AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures par ricochet, travailler en
s’éloignant de tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, des arbres,
etc. Être très prudent lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, tailler
manuellement.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter d’outil avec le doigt
sur la détente.
• NE PAS FORCER L’APPAREIL – le travail sera mieux fait à la vitesse pour lequel il a été
conçu et sans risque de blessure.
• UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre type de
travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre en tout temps.
• OUTIL ENDOMMAGÉ - Si l’utilisateur se frappe ou devient enchevêtré dans un objet, il
faut arrêter immédiatement l’outil, le débrancher puis inspecter s’il y a des dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brisés.
• ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES - Ne pas utiliser
d’appareils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser l’appareil sous
la pluie.
• NE PAS UTILISER de taille-bordure/coupe-bordure dans un milieu gazeux ou déflagrant.
Les moteurs de ces appareils produisent normalement des étincelles qui pourraient
enflammer des vapeurs.
• RANGER LES APPAREILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR – Lorsqu’ils ne sont pas
utilisés, les appareils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé,
hors de portée des enfants.
• ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser
l’appareil en cas de fatigue.
• ENTRETENIR L’APPAREIL AVEC SOIN – Garder les lames de coupe tranchantes et
propres afin d’assurer la meilleure performance et pour réduire le risque de blessure.
Suivre les consignes de graissage et de changement d’accessoires. Inspecter
régulièrement le cordon d’alimentation, en cas de dommages, le faire réparer par un
centre de réparation autorisé. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et
remplacer si endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile
et de graisse.
• VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES - Vérifier l’alignement des
pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièces, la
fixation et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Avant de
poursuivre l’utilisation de l’appareil, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre
pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de
réparation autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.
• POUR USAGE DOMESTIQUE seulement.
• GARDER LE PARE-MAIN EN PLACE ET EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT.
• TENIR LES MAINS ET LES PIEDS ÉLOIGNÉS DE LA ZONE DE DÉCOUPE.
• NE PAS CHARGER L’APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS DES ENDROITS
HUMIDES.
CONSERVER CES DIRECTIVES
IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT : Si des outils électriques sont utilisés, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :
• Ne pas incinérer la pile, même si elle est très endommagée ou complètement usée. La
pile peut exploser dans un incendie. Vérifier la réglementation locale relative à la mise au
rebut des piles.
• Si une fuite liquide des cellules de pile survient, interrompre immédiatement l’utilisation de
l’appareil et retourner la pile au centre de réparation Black & Decker ou dans un autre
centre de réparation autorisé.
• Ne jamais tenter d’ouvrir la pile, pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de plastique
de la pile se brise ou se fissure, interrompre immédiatement l’utilisation de l’appareil et ne
pas le recharger.
• Ne pas charger l’appareil sous la pluie ou dans des endroits humides.
• N’utiliser que le type et la grosseur de pile suivants. Black & Decker 244373 – 12 V.
• N’utiliser qu’un chargeur 244374 12 V de Black & Decker.
• Prendre garde en manipulant les piles afin de ne pas provoquer de court-circuit entre les
piles et des objets conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou
le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
• Ne pas ouvrir ou altérer la pile. L’électrolyte libéré est corrosif et peut endommager les
yeux et la peau. Il peut être toxique si avalé.
• Si le boîtier de la pile est fendu en raison d’une chute ou d’un autre impact et que
l’électrolyte fuit, essuyer le liquide à l’aide d’un chiffon, neutraliser l’acide avec toute
substance alcaline comme une solution à base d’ammoniac ou de bicarbonate de
sodium. Si de l’électrolyte se retrouve sur la peau, rincer immédiatement à l’eau et
consulter un médecin.
• Ne pas utiliser de pile pour autre chose qu’avec ce produit ou autre produit conçu par
Black & Decker.
DIRECTIVES DE MONTAGE
Avant de monter le taille-bordure sans fil, vérifier que la boîte d’expédition contient ce qui
suit.
Consulter la Figure 1.
A. Taille-bordure/coupe bordure
B. Pare-main
C. Chargeur et support à chargeur.
D. Sac de matériel avec (2) vis et (2) ancrages en plastique.
AVERTISSEMENT : Le dispositif de protection doit toujours être en place sur l’outil pour
protéger l’opérateur. L’utilisation de l’appareil sans le dispositif de protection risque de faire
surchauffer le moteur, et d’annuler la garantie.
NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE DISPOSITIF DE PROTECTION SOLIDEMENT
ATTACHÉ.
1. Positionner la partie centrale ouverte du disque de plastique au-dessus de la tête
d’alimentation du fil (Figure 2).
2. Fixer le dispositif de protection sur le crochet situé sur le boîtier de moteur inférieur.
S’assurer que le cordon est libre et qu’il n’est pas coincé sous le dispositif de protection.
Une fois accroché, tirer légèrement l’arrière du dispositif de protection et pousser celui-ci
jusqu’à ce que les 2 verrous s’enclenchent sur le boîtier du moteur. (Figure 2)
3. À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, visser la vis pré-assemblée dans le protecteur
pour l’insérer dans le boîtier du moteur. (Figure 3)
PILE
LA PILE AU PLOMB DE TAILLE-BORDURE N’EST QUE PARTIELLEMENT CHARGÉE
EN USINE. AVANT D’UTILISER LE TAILLE-BORDURE, LA PILE DOIT ÊTRE CHARGÉE
PENDANT UN MINIMUM DE 24 HEURES.
• Le taille-bordure est muni d’un support à chargeur pouvant être monté solidement à un
mur dans le garage, le cabanon ou tout autre endroit semblable. (Le matériel pour
suspendre le support est inclus dans le sac en plastique accompagnant le taille-bordure.)
Il est très pratique de charger la pile dans ce support parce qu’il permet de suspendre
l’outil vers le haut, à l’écart et il assure un contact à la fois adéquat et solide entre les
bornes de chargement.
MONTAGE DU SUPPORT À CHARGEUR (FIGURE 4)
1. Pour fixer le support à chargeur au mur, suivre les directives indiquées ci-dessous.
2. Utiliser le matériel fourni (Figure 1D) seulement s’il est à suspendre sur un mur creux
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
TT
TT
aa
aa
ii
ii
ll
ll
ll
ll
ee
ee
--
--
bb
bb
oo
oo
rr
rr
dd
dd
uu
uu
rr
rr
ee
ee
ss
ss
aa
aa
nn
nn
ss
ss
ff
ff
ii
ii
ll
ll
dd
dd
ee
ee
11
11
22
22
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
MODE D’EMPLOI
CST1100, CST1200
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONNAÎTRE :
• Charger la pile pendant au moins 24 heures avant d’utiliser le taille-bordure, à
l’aide du chargeur 244374 12 V de Black & Decker.
• Le dispositif de protection doit être en place avant de débuter le taillage sinon le
moteur surchauffera, ce qui annulera la garantie.
• Pour faire fonctionner le taille-bordure, le bouton du dispositif de verrouillage doit
d’abord être tiré vers l’arrière, de manière à activer la détente.
• Utiliser seulement un fil ROND de 1,65 mm (0,065 po)
de diamètre lors du
remplacement, sinon, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages –
for Service &
Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.