TFA Infrared Thermometer SCANTEMP 450 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
1716
F F
ScanTemp 450 – Thermomètre infrarouge
1. Avant d‘utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi.
En respectant ce mode d‘emploi, vous éviterez d‘endommager votre appareil
et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation
non-conforme. Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-res-pect du présent mode d‘emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects
et les conséquences qu’ils pour-raient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d‘emploi!
2. Aperçu du domaine d‘utilisation
Le ScanTemp450 est un thermomètre sans contact infrarouge avec une entrée
de thermocouple. Pour une mesure sans contact il faut seulement viser le
capteur IR sur l’objet et presser la touche de mesure. Dedans une seconde la
température de surface est afchée sûrement. Pour une mesure avec contact
vous pouvez cher une sonde de ther-mocouple NiCr-Ni (type K) dans une
douille de raccord prévue et mesurer une température maximale jusqu’ à 1.400°C.
La proportion entre la distance et le spot mesuré s’élève à 12 : 1.Veillez à ce que
la cible soit plus grande que la taille du spot mesuré de l’appareil.eillez à ce que
la cible soit plus grande que la taille du spot mesuré de l’appareil.
3. Equipement
2 x 1,5 Volt batteries AAA (inclues)
Grand écran à cristaux liquides avec éclairage de fond
Maniement simple par un panneau de 3 touches
Fonction MAX/MIN/DIF/AVG
Auto-Off après une minute
Connexion par clip pour un thermocouple type K
4. Pour votre sécurité
N‘utilisez jamais l’appareil à d‘autres ns que celles décrites dans le présent
mode d‘emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modi-er l‘appareil par
vousmême.
Attention! Danger de blessure:
Ne pointez pas le rayon laser directement ou indirectement
dans les yeux.
Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les courtcircuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risquesd‘explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé.
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
an d‘éviter toute fuite. N‘utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec
des piles neuves ou des piles de types différents. Si vous manipulez des piles
qui ont coulé, utilisez des gants de protec-tion chimique spécialement adaptés et
portez des lunettes de protection !
Enlevez la pile si vous n‘utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Conseils importants de sécurité du produit!
EMC/RFI
Des dérives plus grandes peuvent être causées par des inuences
électromagnétiques (> 3Volt). Par cela l’appareil n’est pas détérioré.
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou
à des chocs.
Il faut stocker l’appareil de mesure à une température de -20 à +65°C.
Il faut faire attention pour que la lentille soit toujours non polluée.
La lentille est très importante pour la mesure. Veuillez nettoyer la lentille
seulement à l’aide d’un tissu de coton humidié par l’eau ou l’alcool médical.
Ne laissez pas le thermomètre sur ou à proximité d’objets à température élevée.
Font Color: Black
50#反銀龍
Pantone Yellow C
Pantone Red 032C
P1014500096(TN41ALCH_Dostmann)_Laser label Class 3R
1918
F
F
5. Eléments de maniement et d’achage
Simplement pointez l’appareil de mesure sur l’objet à mesurer et pressez la touche
de mesure (meas. key) 6.
1. Ècran à cristaux liquides
2. Touche vers le haut
3. Touche vers le bas
4. ouche «Mode»
5. Douille de thermocouple
6. Touche Mesure
7. Lentille infrarouge
8. Laser
9. Compartiment de la pile
Vue de l’écran (standard)
Part infrarouge
Le degré d’èmission est pré ajuste à 0.95
→ Si vous pressez la touche Mode 4 vous auriez les fonc-tions suivants à
sélectionner.
Presser les touches de èche 4 pour ajuster le degré d’émission.
Graduation 0.10 à 1.00
Pour une mesure pressez la touche « Mode »
6 Pour afcher le maximum (MAX), Le mini-mum (MIN), la diffé-
rence, les valeurs moyen-nes AVG), l’alarme (HAL/LAL).
Vous modiez les limites de l’alarme dans le mode correspondent (
HAL/LAL) par les Touches de èche 2 + 3.
Plage de mesure: -60 .. +500 °C.
→ L’appareil de mesure s’arrête après 60 secondes automatiquement.
Fonction de balayage de la sonde thermocouple:
Pressez la touche « Mode » 4 jusqu’à « PRB » sera afché sur l’écran.
Seulement si une sonde de thermocouple NiCr-Ni (type K) est connectée, des
valeurs raison-nables sont afchées. Pour raccorder une sonde de thermocouple
NiCr-Ni (type K) veuillez utiliser la douille de raccord 5 stituée au coté.
→ Dans ce mode l’appareil de mesure s’arrête après 12 procès-verbal
« Low Battery » est afché si la batterie minutes automatiquement.
→ Plage de mesure: -64 to +1400 °C.
Attention: Après la mesure de températures plus hautes la sonde de contacte
peut être chaude plus longtemps.
2120
Panneau de commande:
F F
Modus:
Max, Min,
DIF, AVG,
HAL, LAL,
PRB
Pressez la touche de èche Lock pour mettre l’appareil en service
continu. LOCK mode ON/OFF.
Pressez la touche de èche °C/°F pour changer entre la graduation
en Celsius et Fahrenheit (°C et °F).
Tenez la
touche
«Meas.»
6
Pour connecter et déconnecter l’éclairage de fond pressez la
touche de èche Lock.
Pour connecter et déconnecter le rayon laser pressez la touche de
èche °C/°F.
Batterie:
Batterie OK Batterie Faible Batterie Vide
Mesures sont possibles Changer la batterie,
mesures sont encore
possibles
Mesures ne sont plus
possibles
Aussitôt que « Low Battery » est afché il faut changer les batteries
immédiatement
6. Messages d’erreur et solutions
→ « Low Battery » est afché si la batterie est vide..
→ Veuillez changer les batteries.
2 x 1,5 Volt AAA size LR 6
→ Mode « Setup ». Vérifier si cette fonction est activée.
→ Remplacer les batteries.
→ « Hi » est affiché si la température mesurée est supérieure
à l’alarme pré ajusté.
→ Changer les valeurs de l’alarme.
→ « Lo » est affiché si la température mesurée est inférieure à
l’alarme pré ajusté.
→ Changer les valeurs de l’alarme.
→ Pour tous les autres erreurs un «Reset» de l’appareil doit
être fait.
→ Veuillez attendre jusqu‘à l’appareil s’arrête automatiquement,
veuillez enlever les batteries et les remettre après une minute.
→ Si l’erreur apparaît toujours veuillez contacter notre service
technique.
Ne fonctionne pas
2322
F I
7. Traitement des déchets:
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. En tant qu‘utilisateur, vous avez l‘obligation légale de
rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l‘UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L‘appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage pour le respect de l’environnement,
à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et électroniques
Légende
Ce signe certie que le produit est en conformité avec la directive EEC
et qu’il a été testé selon les méthodes spéciées.
8. Caractéristiques techniques:
Plage de mesure Infrarouge: -60 .. +500 °C (-76 .. +932 °F)
Plage de mesure Thermocouple: -64 à +1400 °C (-83,2 à +1900 °F)
Température d‘opération: 0 .. +50 °C (32 .. 122°F)
Storing conditions: -20 .. +65 °C (-4 .. 149°F)
Temps de réaction: 1 seconde
Résolution d’optique: 12:1
Degré d’émission: 0.10-1.00 pas 0.01
Mode : MAX, MIN, dIF, AVG, HAL, LAL, PRB, Lock
Batterie: minimum 140 heures en utilisation continue
(sans utiliser le laser ni le rétro-éclairage.)
Dimension 141 x x134 x 42 mm
Poids: 186 g (batteries inclues)
Note : Peut faire l‘objet de modications sans préavis.
Un diagramme d‘émissivité des matériaux sélectionnés se trouve à la page 37/38.
ScanTemp 450 – Termometro a raggi infrarossi
1. Prima di utilizzare l‘apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l‘uso.
Seguendo le istruzioni per l‘uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di
pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi
spettano per legge.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per
le conseguenze che ne possono derivare.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l‘uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l‘uso!
2. Tutte le applicazioni
Lo ScanTemp 450 è un termometro a raggi infrarossi con puntamento laser che
permette di rilevare la temperatura senza contatto diretto. Per eseguire la
misurazione basta semplicemente dirigere il sensore IR sull’oggetto interessato
e premere il relativo tasto. Nel giro di un secondo la temperatura della supercie
viene indicata in modo preciso. Nel connettore dello ScanTemp 450 è inoltre
possibile inserire un termorivelatore NiCr-Ni (tipo K) ed eseguire misurazioni no
a 1400°C.
Il rapporto tra la distanza e la supercie da misurare è di 12:1. Prestare pertanto
attenzione afnché l’oggetto da misurare risulti maggiore della supercie di
misurazione dell‘apparecchio.
3. Dotazione
2 batterie AAA da 1,5 volt
Ampio display LCD con retroilluminazione
Facile impiego grazie ai 3 pulsanti situati sul pannello
Funzione MASS/MIN/DIF/AVG
Disattivazione automatica dopo un minuto
Collegamento a spina piana per l’elemento termico tipo K
3938
Table of emissivity values
Table of emissivity values of common materials:
Aluminum* 0,30
Asbestos 0,95
Asphalt 0,95
Basalt 0,70
Brass* 0,50
Brick 0,90
Carbon 0,85
Ceramic 0,95
Concrete 0,95
Copper* 0,95
Dirt 0,94
Frozen food 0,90
Hot food 0,93
Glass (plate) 0,85
Ice 0,98
Iron* 0,70
Lead* 0,50
Limestone 0,98
Oil 0,94
Paint 0,93
Paper 0,95
Plastic** 0,95
Rubber 0,95
Sand 0,90
Skin 0,98
Snow 0,90
Steel* 0,80
Textiles 0,94
Water 0,93
Wood*** 0,94
* oxidized
** opaque; over 20 mils
*** natural
© Dostmann-Electronic GmbH,
Waldenbergweg 3b,
D-97877 Wertheim-Reicholzheim
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von Dostmann-Electronic
veröentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt nden Sie unter
Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
No part of this manual may be reproduced without written consent of Dostmann-Electronic.
The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior
notice. The latest technical data and information about your product can be found by
entering your product number on our homepage.
La reproduction, même partielle du présent mode d‘emploi est strictement interdite sans
l‘accord explicite de Dostmann-Electronic. Les caractéristiques techniques de ce produit
ont été actualisées au moment de l‘impression et peuvent être modiées sans avis
préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit
peuvent être consultées en entrant le numéro de l‘article sur notre site.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della Dostmann-Electronic.
I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul
prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la Dostmann-Electronic. Los datos técnicos de este producto
corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modicados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.dostmann-electronic.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

TFA Infrared Thermometer SCANTEMP 450 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur