Roland VP-42H Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
© 2018 Roland Corporation
Montage en rack
Fixation des angles de montage en rack
En xant les angles de montage en fournis avec cet
appareil, vous pourrez alors le monter sur un rack.
1. Retirez les vis des panneaux latéraux. À l’aide
des vis que vous avez retirées, xez les
supports comme montré sur l’illustration.
Remarques importantes sur le montage en rack
5 Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.
5 Ne bloquez pas les ventilations de
refroidissement situées sur le panneau
supérieur et les panneaux latéraux de
l’appareil.
5 Évitez de monter l’appareil dans un rack de
type fermé. L’air chaud circulant dans le rack ne peut
pas s’échapper et est aspiré dans l’appareil, ce qui
rend impossible tout refroidissement.
5 Si l’arrière du rack ne peut pas être ouvert, installez
un orice d’évacuation ou un ventilateur au niveau
de la surface arrière supérieure du rack pour
collecter l’air chaud.
5 Si vous utilisez l’appareil alors quil est monté dans
un boîtier amovible (rack portable), retirez les capots
avant et arrière du rack an d’éviter d’obstruer l’avant
et l’arrière de l’appareil.
5 Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autres
lorsque vous montez l’appareil dans un rack.
Avant
d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 8)). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un
endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le programme système est à la version la plus récente. Pour des informations sur les mises
à niveau disponibles du programme système, consultez le site Web de Roland (https://proav.roland.com/).
Vous pouvez consulter la version du programme système en exerçant une pression prolongée sur le bouton [MENU]0« System »0
« Version ».
Manuel PDF (à télécharger sur le site Web)
Vous trouverez des détails sur les opérations, les listes
de menus et une liste des commandes RS-232 dans le
«Reference Manual» (PDF).
Téléchargement
1. Accédez au site Web de Roland.
https://proav.roland.com/
2. Accédez à la page produit
0
cliquez sur
« Support »
0
téléchargez le chier PDF
applicable.
Utilisation autonome
Fixation des pieds en caoutchouc
Si vous comptez placer et utiliser l’appareil sur un
bureau ou une étagère, xez les pieds en caoutchouc
fournis (4 pièces). Ils empêcheront l’appareil de glisser
ou de rayer la surface sur laquelle vous le placez.
1. Retirez les pieds en caoutchouc de la feuille.
2. Décollez le ruban adhésif double face des pieds
en caoutchouc et xez les pieds de manière à
ce qu’ils couvrent les quatre orices de repère
sur la partie inférieure de l’appareil.
2
Description de lappareil
Prise PHONES ( )
Connectez le casque stéréo
mini-jack ici.
Bouton [LOCK]
Appuyez longuement sur ce bouton
pour activer/désactiver la fonction de
verrouillage du panneau.
Lorsqu’un menu sache
Lorsqu’un menu s’ache, ce bouton fonctionne comme les
boutons suivants.
Boutons CURSOR [
?
] [=]
Ces boutons permettent de sélectionner une catégorie ou
un élément de menu.
Boutons VALUE [–] [+]
Ces boutons permettent de modier la valeur d’un
élément de menu.
Bouton [ENTER]
Ce bouton permet de passer à un menu de niveau inférieur
ou d’exécuter une opération.
Bouton [PHONES]
Permet de régler le volume du casque.
Panneau avant
LINE IN
Bouton [LINE IN]
Permet de régler le volume de l’entrée Line In. Réglez-le
de manière à ce que le témoin LINE s’allume parfois
en jaune.
Témoin LINE IN
Indique le niveau de volume de l’entrée Line In.
Allumé en rouge Volume excessif.
Allumé en jaune Volume approprié.
Allumé en vert Volume insusant.
MASTER
Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
Témoin MASTER
Indique le niveau de volume général.
Allumé en rouge Volume excessif.
Allumé en jaune Volume approprié.
Allumé en vert Volume insusant.
Bouton [TIME]
Spécie la durée de la transition lors du passage
entre des scènes (p.7) ou la vidéo.
Spécie la durée de la transition lors du passage
d’une scène à l’autre (p.7).
XS-42H
VP-42H
3
Description de l’appareil
Boutons d’intersection [1]–[4]
Ces boutons permettent de changer le point
d’intersection du canal vidéo.
Bouton État
Allumé en vert Une vidéo valide est entrée.
Allumé en rouge Indique le canal vidéo sélectionné.
Éteint Aucune vidéo nest entrée.
Boutons SCENE SELECT [1]–[10]
Rappellent une scène (réglages vidéo/audio
enregistrés).
5 Les réglages vidéo/audio sont automatiquement
enregistrés sur la scène actuellement
sélectionnée.
Bouton [BLACK]
Fade-out de la vidéo de sortie jusqu’à un écran noir.
Si vous appuyez sur le bouton d’intersection d’une sortie en
fade-out, il se produit un fade-in.
Bouton État
Allumé en rouge Fade-out
Allumé en vert Sortie normale
5 Vous pouvez également eectuer un fade-out de la vidéo de
sortie vers une image xe.
Ventilations de refroidissement (panneau
supérieur, panneaux latéraux)
Ces orices permettent
d’évacuer la chaleur interne
an d’éviter une surchaue
interne de l’appareil.
REMARQUE
Ne bloquez pas les ventilations de
refroidissement. Si elles sont bloquées,
la température à l’intérieur de l’appareil
augmentera, ce qui peut entraîner des
dysfonctionnements dus à une surchaue.
Panneau avant
Bouton [SCENE]/[MENU]
Fonction Scène : Appuyez sur le bouton (allumé en vert)
Active la fonction de scène. Rappelle une scène (réglages
vidéo/audio enregistrés) (p.7).
5 Les boutons d’intersection et le bouton [BLACK] font oce
de boutons de sélection de scènes 1–10.
5 Les réglages vidéo/audio sont automatiquement enregistrés
sur la scène actuellement sélectionnée.
Achage du menu : Appuyez longuement sur le bouton
(allumé en rouge)
Le menu s’ache sur le moniteur connecté au connecteur
OUTPUT HDMI 2 (p.5).
Lorsque le menu est aché, chaque pression sur le bouton
vous ramène au niveau supérieur suivant du menu. Si le
niveau de menu le plus élevé est déjà aché, le bouton
ferme le menu.
Bouton [INPUT]/[MENU]
Fonction d’aectation vidéo : Appuyez sur le bouton
(allumé en vert)
Vous pouvez utiliser des raccourcis d’aectation vidéo
(p.6). Vous pouvez utiliser les boutons SCENE SELECT
pour sélectionner la vidéo aectée à chaque couche.
Boutons SCENE SELECT Explication
Boutons [1]–[4]
Sélectionnez les couches 1–4
(quand sélectionné : allumé en jaune)
Boutons [6]–[10]
Sélectionnez la vidéo (quand
sélectionné : allumé en rouge)
[6]–[9] : INPUT HDMI 1–4
[10] : Image xe
Achage du menu : Appuyez longuement sur le bouton
(allumé en rouge)
Le menu s’ache sur le moniteur connecté au connecteur
OUTPUT HDMI 2 (p.5).
Lorsque le menu est aché, chaque pression sur le bouton
vous ramène au niveau supérieur suivant du menu. Si le
niveau de menu le plus élevé est déjà aché, le bouton
ferme le menu.
XS-42H
VP-42H
4
Description de l’appareil
Connecteurs OUTPUT HDMI 1, 2
Sortie vidéo et audio. Connectez-les à un projecteur,
un enregistreur audio ou un écran externe.
5 Le menu s’ache sur le moniteur connecté au
connecteur OUTPUT HDMI 2.
5
La même vidéo est produite depuis les connecteurs
OUTPUT HDMI 1 et 2.
Connecteur RS-232
Vous pouvez le connecter à un
ordinateur équipé d’un connecteur
RS-232 et télécommander cet appareil.
Port USB MEMORY
Vous pouvez connecter ici une clé USB
qui servira à charger des images xes ou
à mettre à jour le programme système.
Borne de terre
Connectez à une prise de terre externe
ou à une borne. Connectez sinécessaire.
Connecteurs INPUT HDMI 1–4
Entrée vidéo et audio. Connectez-les à un appareil
vidéo tel qu’une caméra vidéo ou un lecteur BD,
ou encore un ordinateur.
5 Le format d’entrée est automatiquement reconnu.
5 Dans le menu Input, «Input Status» ache le
format vidéo entré sur chaque canal, et la présence
ou l’absence d’un signal HDCP.
Prises LINE OUT
Sortie du résultat du mélange de
l’audio d’entrée. Connectez-les
à votre enregistreur audio, à un
amplicateur, ou à des enceintes, etc.
Prises LINE IN
Entrée audio. Connectez-les à votre
appareil audio ou vidéo, par exemple
un mélangeur audio ou un lecteur
de CD.
Commutateur [POWER]
Ce commutateur permet de mettre
l’appareil sous tension/hors tension.
Prise DC IN
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
vers la prise secteur
Installez l’adaptateur secteur de sorte que le témoin
(voir illustration) soit orienté vers le haut et le
texte vers le bas. Le témoin s’allume lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Panneau arrière
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, veillez à toujours baisser le volume et à éteindre
l’ensemble des appareils avant de procéder à des branchements.
Port USB
Permet de connecter une clé USB.
Sert à mettre à jour le programme système.
Port LAN
Permet de piloter cet appareil depuis un
navigateur Web ou un logiciel de terminal.
5
Fonctionnement de base
Mise sous tension/hors tension
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours
à régler le volume au minimum. Même si le volume
est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez
du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et nindique
aucunement un dysfonctionnement.
Mise sous tension
1. Vériez que tous les appareils sont hors tension.
2. Pour mettre l’appareil sous tension, faites glisser
son commutateur [POWER] sur la position ON.
3. Mettez sous tension dans l’ordre suivant :
appareils source 0appareils de sortie.
Mise hors tension
1. Mettez hors tension dans l’ordre suivant :
appareils de sortie0appareils source.
2. Pour mettre l’appareil hors tension, faites
glisser son commutateur [POWER] sur la
position OFF.
Utilisation du menu
Cette section explique comment accéder au menu
et eectuer des réglages vidéo/audio ainsi que des
réglages pour cet appareil.
5 Le menu s’ache uniquement sur le moniteur qui
est connecté au connecteur OUTPUT HDMI 2.
5 Le contenu des réglages du menu est enregistré
sur l’appareil lorsque vous fermez le menu.
1. Appuyez longuement sur le bouton [MENU]
pour acher le menu.
Appuyer
longuement
Le bouton [MENU] est allumé en rouge et les
catégories du menu s’ache.
2. Appuyez sur les boutons CURSOR [
?
] [=] pour
sélectionner une catégorie, puis appuyez sur le
bouton [ENTER] pour conrmer la sélection.
Les éléments de menu de la catégorie
sélectionnée s’achent.
3. Appuyez sur les boutons CURSOR [
?
] [=] pour
sélectionner un élément de menu.
5 Si la zone de valeur indique « Enter », vous pouvez
appuyer sur le bouton [ENTER] pour passer à un
niveau inférieur.
Sinon, appuyez sur le bouton [ENTER] pour exécuter
l’opération.
5 Appuyez sur le bouton [MENU] pour revenir en
arrière un niveau plus haut.
4. Appuyez sur les boutons VALUE [–] [+] pour
modier la valeur du réglage.
5 Tout en maintenant enfoncé le bouton [ENTER] et en
appuyant longuement sur le bouton VALUE [–] ou
[+], vous pouvez modier plus amplement la valeur
du réglage.
5 Si vous appuyez sur les boutons VALUE [–] et [+]
simultanément, l’élément de menu sélectionné
revient à son réglage par défaut.
5. Appuyez sur le bouton [MENU] plusieurs fois
pour fermer le menu.
À propos de la fonction d’extinction
automatique (Auto O)
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque tous
les états suivants persistent pendant 240 minutes
(fonction Auto O).
5 Aucune opération eectuée sur l’appareil
5 Aucune entrée audio ou vidéo
5 Aucun équipement connecté aux connecteurs
OUTPUT HDMI
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O.
Appuyez longuement sur le bouton [MENU]0
«System»0réglez «Auto Power O» sur «Disabled».
REMARQUE
5 Les données non enregistrées sont perdues lors
de la mise hors tension. Avant de mettre l’appareil
hors tension, enregistrez les données que vous
souhaitez conserver.
5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau
l’appareil sous tension.
6
Fonctionnement de base
Composition vidéo
Vous pouvez composer jusqu’à quatre écrans d’entrées vidéo en tant que couches (layers) et sorties.
1. Appuyez sur un bouton [INPUT] pour l’allumer
en vert.
Allumé
en vert
Vous pouvez maintenant utiliser les boutons
SCENE SELECT pour sélectionner la vidéo aectée
à chaque couche.
5 Ceci est un raccourci pour le menu Composition0
« Layer 1 »–« Layer 4 »0« Source ».
2. Utilisez les boutons SCENE SELECT pour
sélectionner la vidéo aectée à chaque couche.
Sélectionnez la vidéo.
Le bouton sélectionné est allumé en rouge.
Boutons [6]–[9] : INPUT HDMI 1–4
Bouton [10] : Image xe
Sélectionnez une couche 1–4.
Le bouton sélectionné est allumé en jaune.
5 Pour en savoir plus sur le chargement d’une image
xe, consultez « Reference Manual »(PDF).
3. Appuyez longuement sur le bouton [MENU]
0
« Composition »
0
« Layer 1 »–« Layer 4 »
0
ajustez chaque élément Windows.
Pour chaque couche, ajustez la position et la taille
de la vidéo.
Masquer les couches
1. Appuyez longuement sur le bouton [MENU]
0
« Composition »
0
« Layer 1 »–« Layer 4 »
0
réglez « Layer » sur « Disabled ».
MEMO
5 Lordre de superposition des couches est xe.
Couche 4
Couche 3
Couche 2
Couche 1
5 La vidéo aectée à la couche 1 peut également être
utilisée pour une composition d’incrustation.
5 Le réglage du modèle d’écran est automatiquement
enregistré dans la scène actuellement sélectionnée
(p. 7).
5 La même vidéo est envoyée depuis les connecteurs
OUTPUT HDMI 1 et 2.
VP-42H uniquement
7
Fonctionnement de base
Permutation de la vidéo
Utilisez les boutons d’intersection pour changer la
combinaison de quatre entrées et deux sorties, et
diuser la vidéo. Le synchroniseur de trames interne
permet également de changer la vidéo en toute uidité.
* La vidéo et l’audio sont changés en tandem.
1. Assurez-vous que le bouton [SCENE]/[MENU]
est éteint.
2. Utilisez le bouton [TIME] pour spécier la durée
de la transition vidéo.
3. Appuyez un bouton d’intersection.
La direction horizontale des boutons d’intersection
est le canal d’entrée, et la direction verticale est le
canal de sortie.
La vidéo de sortie est modiée.
MEMO
Vous pouvez spécier individuellement la mise
à l’échelle pour chaque sortie vidéo.
Appuyez longuement sur le bouton [MENU]0
« Output »0« Output 1 »–« Output 2 »0ajustez
chaque mise à l’échelle.
Rappel des réglages audio/vidéo
(scènes)
Vous pouvez enregistrer les réglages vidéo/audio et
les rappeler pour les utiliser dès que nécessaire. Cet
appareil fournit dix scènes.
Enregistrement dans une scène
Les réglages vidéo/audio sont automatiquement
enregistrés dans la scène actuellement sélectionnée.
Vous n’avez rien à faire pour les enregistrer.
Les réglages suivants sont enregistrés dans une scène.
5 Menu Output
* Sauf pour « Color Space » et « Signal Type »
5 Menu Input
5 Menu Composition (VP-42H)
5 Menu Audio
5 Point d’intersection (XS-42H)
1. Assurez-vous que le bouton [INPUT]/[MENU]
est éteint.
2. Appuyez sur le bouton SCENE SELECT du
numéro de la scène à rappeler.
Les réglages sont rappelés. Le bouton
actuellement sélectionné est allumé en jaune.
1. Appuyez sur un bouton [SCENE] pour l’allumer
en vert.
SCENE 1–5
SCENE 6–10
Allumé
en vert
Nous pouvez maintenant utiliser les boutons
d’intersection et le bouton [BLACK] pour
sélectionner une scène. Le bouton actuellement
sélectionné est allumé en jaune.
2. Appuyez sur le bouton d’intersection ou le bouton
[BLACK] du numéro de la scène à rappeler.
Les réglages sont rappelés.
XS-42H uniquement
8
REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O)
L’appareil séteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
performance musicale ou la dernière utilisation des
boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous
ne souhaitez pas que l’appareil séteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto O (p.5).
Prévoyez un dégagement susant au niveau de
l’emplacement d’installation
Cet appareil émet normalement une légère quantité
de chaleur. Veillez donc à prévoir un dégagement
susant autour de l’appareil, comme montré
ci-dessous.
30 cm
ou plus
20 cm ou plus 20 cm ou plus
15 cm
ou plus
5 cm
ou plus
CôtéAvant
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la
tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que
la tension à l’installation correspond à la tension
en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les
autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité
diérente ou être conçus pour une tension diérente,
leur utilisation risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus.
Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit
pas être utilisé avec un autre appareil.
Remarques importantes sur le montage en rack
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autre
pendant le montage de cet appareil sur un rack.
ATTENTION
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants
en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de
portée des enfants en bas âge.
• Pièces fournies: Pieds en caoutchouc
• Pièces amovibles: Vis
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre,
veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas
traîner dans des endroits où elle pourrait être
ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous xez la vis,
vériez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Veillez à ne pas vous brûler
Selon les conditions d’utilisation, l’apparel peut
devenir très chaud. Veillez à ne pas le retourner.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds
en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à
eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées
dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont
vous avez besoin. Nous nous eorçons de préserver au
mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous
eectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la
gestion de la mémoire soit endommagée physiquement,
dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu
enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement
des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration
de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Cet appareil vous permet de changer les images à grande
vitesse. Chez certaines personnes, la visionnement d’images
de ce type peut provoquer des maux de têtes, des nausées
ou autres désagréments. N’utilisez pas cet appareil pour
créer des vidéos susceptibles de générer ces types de
problèmes de santé. Roland Corporation décline toute
responsabilité quant aux problèmes de santé pouvant
survenir chez vous-même ou des spectateurs.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• Ce document décrit les spécications du produit à la date
de la publication. Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à respecter scrupuleusement toutes les
consignes fournies avec le dispositif mémoire externe.
• Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une opération de
lecture/écriture est en cours.
• An d’éviter tout dommage provoqué par l’électricité
statique, veillez à évacuer l’électricité statique présente
sur votre propre corps avant de manipuler l’appareil.
Droit de propriété intellectuelle
• Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la location,
la performance ou la diusion de matériel sous copyright
(œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diusion,
performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie
ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright
sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être
tenus responsables, de quelque manière que ce soit,
des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de
l’utilisation que vous faites de ce produit.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
«eParts» de eSOL Co., Ltd. eParts est une marque
commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Roland est une marque déposée ou une marque de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans
le présent document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roland VP-42H Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à