Martin Exterior Inground 400 Series Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Inground 400 Series
Guide d’Installation du Support
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
Anneau en biseau
Avec anneau encastré
A
A
Section A-A
A
A
Section A-A
Projecteur dans son support
Ø340 Ø329
315 315
Ø329Ø340
Anneau de fermeture
Anneau encastré
Avec anneau en biseau
Contenu sujet à modification sans préavis. HARMAN Professional ApS décline toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect,
conséquent ou économique ou de toute autre type occasionné par l’impossibilité d’utiliser ou l’utilisation ou la non fiabilité des informations contenues
dans ce manuel.
©2004-2017 HARMAN Professional Denmark ApS. Tous droits réservés. Martin® est une marque déposée de HARMAN Professional Denmark ApS
enregistrée aux Etats Unis et d’autres états. Fonctionnalités, spécifications et visuels sont sujets à modification sans préavis.
Martin Professional • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark • www.martin.com
Inground 400 Series, Guide d’Installation du Support - 5088724-00 Rev. C
Dimensions 3
Toutes les dimensions sont en millimètres
5
$
$






6(&7,21$$
Support d’installation seul
Ø326
80
60
4 Inground 400 - Guide d’installation du support
Précautions d’emploi
Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans
ce manuel:
Pour installer, utiliser ou réparer les produits Martin, suivez attentivement les consignes de leur manuels
d’utilisation pour éviter de créer tout risque de sécurité ou tout dommage non couvert par la garantie. Avant
d’utiliser ce manuel, assurez-vous que vous avez sa dernière révision. Vous pouvez télécharger la dernière
révision des manuels depuis la page Tech Docs / Product Support du site www.martin.com.
Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité, ou en cas de doute sur l’installation,
l’utilisation ou l’entretien en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin™® ou appelez la hotline 24/7
de Martin™® au +45 8740 0000 ou, aux USA, le 1-888-tech-180.
Respectez toutes les règlementations et normes applicables lors de l’installation, l’utilisation ou l’entretien
d’un produit Martin®. Référez toute opération non décrite dans ce manuel à un technicien qualifé.
Suivez les précautions d’emploi ci-dessous et observez toutes les mises en garde dans ce guide et
imprimées sur le produit.
Installez les produits de la gamme Inground 400:
- dans leur support Martin® ou dans un support similaire, l’air doit circuler dans le support,
- en extérieur ou dans une zone bien ventilée,
- au moins à 1 m (40 in.) de tout matériau combustible,
- dans une zone où un contact avec le verre frontal est impossible car l’appareil devient très chaud en
utilisation normale,
- avec un verre anti dérapant dans les zones piétonnes (un verre anti dérapant gravé est disponible).
Assurez-vous que :
- Le support d’installation est correctement ventilé et que rien n’obstrue la circulation de l’air autour de
l’appareil.
- Aucun véhicule ni aucun risque potentiel de feu ne peut être placé sur ou à proximité de l’appareil.
C’est extrêmement important dans les situations où, par exemple, un véhicule serait stationné non
surveillé proche d’un projecteur éteint mais qui s’allumera un peu plus tard.
- Aucun appareil ou support vide ne peut créer un risque de blessure ou dommage par chute. Pour
éviter tout accident pendant l’installation ou l’entretien, limitez l’accès sur le site en installant des
notices de mise en garde ou des barrières autour des zones de travail jusqu’à ce que l’installation soit
terminée et le site sécurisé.
Installez des couvercles temporaires Martin® pour obturer les supports dans les zones piétonnes et
protéger les passants jusqu’à ce que les appareils soient définitivement installés. Les couvercles
temporaires ne supportent pas le poids d’un véhicule : limitez l’accès de façon à interdire tout roulage ou
dépôt d’objets lourds sur les capots temporaires.
ATTENTION!
Lisez les informations listées dans cette section
avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou
réparer le produit.
DANGER!
Risque important. Risque
de blessure sévère voire
mortelle.
DANGER!
Reportez-vous à la
documentation utilisateur.
Table des matières
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation d’un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation du couvercle temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du luminaire dans le support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Inground 400 - Guide d’installation du support
Introduction
Les projecteurs de la gamme Inground 400 de Martin® sont conçus pour être installés sous le niveau du sol
dans des supports dédiés. Martin® fournit des supports robustes conçus spécifiquement pour les Inground
400 avec une résistance de 40 kN (8800 lbs.). Les supports et les luminaires doivent être commandés
séparément.
Martin® fournit également des capots temporaires utilisables pour obturer les supports pendant le
processus d’installation et avant l’installation définitive des luminaires. Ces couvercles éliminent le risque de
chute ou de blessures des passants sur le site mais aussi les amas de débris ou de salissures dans les
supports.
Ce guide explique comment installer les supports d’installation pour Martin® Inground 400 et leur couvercle
temporaire.
Vue d’ensemble
B
C
E
A
A - Support d’installation
B - Couvercle temporaire
C - Anneau de montage (peut être
tourné)
D - Base
E - Passage de câbles
Figure 1: Support et couvercle - vue d’ensemble
D
Installation physique 7
Installation physique
Considérations générales
Attention! Lisez "Précautions d’emploi" en page 4 avant d’installer un couvercle temporaire ou un
luminaire de la gamme Inground 400.
Attention! La sécurité et l’homologation de l’installation tant pour la situation géographique qu’au
plan électrique sont de la responsabilité de l’installateur. Toutes les normes locales de sécurité et
les pré-requis légaux doivent être respectés lors de l’installation et du raccordement des appareils.
L’installation ne peut être réalisée que par des professionels qualifiés.
Attention! Contactez votre revendeur Martin pour assistance en cas de doutes ou de questions sur
l’installation de ces produits en toute sécurité.
Attention! Des supports d’installation vides génèrent un risque pour tout piéton passant à proximité
de l’installation. Installez des couvercles temporaires comme décrit ci-après ou interdisez l’accès à
la zone jusqu’à ce que les luminaires soient définitivement installés dans tous les supports.
Interdisez tout accès aux véhicules jusqu’à la fin de l’installation.
Important! La zone comme la méthode d’installation doivent être choisies avec attention afin
d’éviter toute surchauffe et toute immersion mais aussi pour garantir des performances optimales
sur toute la durée de vie du produit. Si les composants ne sont pas installés comme décrit dans ce
document, les performances des produits ne seront pas optimales mais, de plus, des dommages
non couverts par les clauses de garantie peuvent survenir. Martin® peut vous assister
gracieusement à planifier et à mener à bien l’installation.
Anneaux rasants et biseautés
Voir Figure 2. Les luminaires de la gamme Inground 400 sont
disponibles avec deux types d’anneaux de fermeture (trim ring):
Rasant pour rester de niveau avec la surface d’encastrement et
Biseauté pour venir en extrusion autour de l’appareil.
Avant d’installer un support, vous devez déterminer le type d’anneau à
monter sur le luminaire, puis:
1. Vous assurer que le support est suffisamment encastré sour la
surface pour le modèle d’anneau choisi.
2. Utiliser le bon modèle de capot temporaire (si vous obturez les
supports) pour le modèle d’anneau choisi.
Capots temporaires pour supports
Attention! Les capots d’obturation temporaires fournis par Martin® supportent le poids d’un piéton
mais ne sont pas prévus pour le poids d’un véhicule. Interdisez l’accès des véhicules au site tant
que l’installation n’est pas terminée.
Si un support d’installation est mis en place dans le sol mais qu’il reste vide jusqu’à la pose des luminaires
Inground, l’ouverture en haut du bol représente un risque de blessure pour toute personne passant sur le
site. De même, des salissures ou des débris de chantier peuvent s’accumuler dedans et rendre l’installation
plus compliquée. Pour éviter tous ces problèmes, Martin® peut vous fournir des capots temporaires
d’obturation pour fermer les supports le temps de finir l’installation ou dans le cas de maintenance
requérant l’extraction des luminaires.
Deux modèles de capots sont disponibles : un pour les encastrements prévus avec des anneaux rasants et
un moins épais pour les installations avec anneau biseauté.
Nous vous conseillons vivement d’installer ces obturations avant les travaux de pavement autour des
supports d’installation : cela évitera d’endommager les supports et l’accumulation de matériaux dans les
trous. Le pavement doit être fini au même niveau que le haut du capot temporaire.
Figure 2: Anneau de
fermeture sur le luminaire
8 Inground 400 - Guide d’installation du support
Refroidissement
Les luminaires Inground 400 régulent leur puissance lumineuse pour contrôler leur température interne et
garantir que tous les composants fonctionnent dans leur gamme de températures admissibles.
Le luminaire est refroidi par convection dans le support ou dans le puit d’encastrement dans lequel il est
installé et par conduction avec les matériaux environnants sur le site. N’installez pas le support dans un
matériau isolant. Assurez-vous que l’air circule librement dans le support.
Protection contre l’eau et drainage
Le luminaire a un indice de protection IP 67. Cela signifie qu’il peut
supporter une immersion de 30 minutes et les jets d’eau à basse
pression. Il n’est toutefois pas destiné à une immersion
permanente. Suivez les recommandations ci-dessous lors de la
planification:
La base de l’Inground 400 ne doit pas être submergée dans
l’eau de façon prolongée.
Voir Figure 3. Il est absolument essentiel de prévoir un
drainage pour éviter toute accumulation d’eau dans le support.
Ce drainage doit être réalisé et testé avant l’installation. L’eau
de pluie, de fonte de neige mais aussi de tout autre type
d’écoulement régulier ou accidentel doit pouvoir s’évacuer au
moins aussi vite qu’il pénètre dans l’encastrement. Si de l’eau
stagne dans le puit d’installation pour de longues périodes, la
garantie du produit sera annulée.
En cas de doute sur un site en particulier, consultez un
ingénieur géotechnique.
Voir Figure 4. Pour minimiser le risque d’innondation ou de
stagnation dans les supports, installez les appareils au dessus
du niveau général de la zone et assurez-vous que l’eau est naturellement drainée loin des supports
plutôt que vers les supports.
Support et capacité de charge
Voir Figure 5. Vous devez garnir le fond du puits d’un matériau
de soutien sous la base du support. Ce matériau doit être assez
stable pour supporter la pression exercée sur le haut du support
en charge maximale estimée pour le site. Dans une zone de
passage de véhicules, le support doit encaisser jusqu’à 40 kN
(8800 lbs.) sur le haut du projecteur.
A
Figure 3: Drainage
Figure 4: Eviter l’accumulation d’eau
B
Installation physique 9
Installation d’un support
Pour installer un support d’Inground 400 :
1. Voir Figure 3. Assurez-vous que le drainage installé au bas du puit suffit à évacuer les entrées d’eau
aussi vite qu’elles entrent.
2. Voir Figure 5. Assurez-vous que le matériau d’appui du bol supporte la charge maximale attendue sur le
haut du projecteur.
3. Voir Figure 6 ci-dessous. Le haut du support d’installation doit se trouver à :
8 mm sous le niveau du terrain si le support doit être équipé d’un anneau rasant ou
3 mm sous le niveau du terrain si le support doit être fermé avec un anneau biseauté.
4. Préparez les conduites, le câblage et les boîtes de jonction pour raccorder le luminaire au secteur et aux
lignes de télécommande. Assurez-vous que tous les composants sont adaptés à leur fonction et à
l’environnement et qu’ils ont l’indice IP adéquat. Vérifiez que les gainage des câbles ne débouchent pas
dans des zones humides pour éviter que les effets de contraction et de dilatation dus à la chaleur ne
fassent pas remonter la condensation dans les luminaires. N’enterrez pas les câbles d’alimentation et
de télécommande directement dans le sol. Passez les câbles dans des conduites adaptées à
l’environnement. Réalisez toutes les connexions dans des boîtes de jonction totalement étanches à
l’eau en utilisant une résine de comblement.
5. Installez le support dans le puit avec l’orientation qui vous convient (selon le câblage par exemple).
6. Voir Figure 7. L’anneau de montage A en haut du support dispose d’un repère B. Dévissez les 6 vis en
cercle sur l’anneau de montage. Ces vis libèrent les griffes situées sous l’anneau pour pouvoir le tourner
et aligner les repères. Si le support doit accueillir un luminaire intensif ou à optique asymétrique, tournez
l’anneau A jusqu’à ce que le repère B soit:
dirigé vers la surface à illuminer si le luminaire à installer sera intensif symétrique ou
dirigé le long de l’axe étroit du faisceau (et donc à 90° de l’axe large) si un luminaire asymétrique doit
être installé dans le support.
Figure 6: Installation d’un support
3 mm
3 mm
8 mm
8 mm
Haut du support à 8 mm sous le terrain
pour un couvercle temporaire de 8 mm
Haut du support à 3 mm sous le terrain
pour un couvercle temporaire de 3 mm
Niveau terrain
Support
Couvercle
Anneau biseautéAnneau rasant
Capacité de charge et drainage
adaptés sous le support
Capacité de charge et drainage
adaptés sous le support
10 Inground 400 - Guide d’installation du support
Lorsqu’un luminaire est installé dans le support, le repère d’alignement B doit être du côté opposé au
logo Martin sur le verre supérieur.
7. Resserez les 6 vis pour fixer l’anneau de montage dans le sens d’installation correct.
Installation du couvercle temporaire
Voir Figure 6 en page 9. Pour s’adapter aux
deux types d’anneaux différents, deux types
de couvercles sont disponibles : un conçu
pour les montages avec anneau rasant et
un pour les montages avec anneau
biseauté.
Pour installer un couvercle temporaire:
1. Voir Figure 8. Après avoir installé le
support, vissez le modèle de couvercle
choisi sur le haut du support avec trois
vis M6.
2. Avant de quitter le site, vérifiez qu’il est
impossible de déposer des objets lourds
sur les couvercles. Installez des
barrières et des notices de mise en
garde si nécessaire pour empêcher les
véhicules de passer sur les couvercles.
Installation du luminaire dans le support
Pour toutes les instructions d’installation des luminaires Inground 400 dans leurs supports, consultez le
manuel d’utilisation.
Les luminaires Inground 400 sont scellés et testés en usine pour assurer leur étanchéité à l’humidité.
N’ouvrez pas les luminaires afin d’éviter toute intrusion d’humidité. Si vous devez retirer le verre frontal,
contactez Martin® Service pour assistance et conseils sur l’élimination de l’humidité. Il n’est pas nécessaire
d’ouvrir un appareil pour l’installer dans son support.
Figure 7: Repère d’orientation sur l’anneau
B
A
B
A
Figure 8: Installation d’un couvercle temporaire
Spécifications 11
Spécifications
Données physiques
Luminaire
Hauteur sans anneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 mm (12.4 in.)
Hauteur avec anneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 mm (12.7 in.)
Diamètre extérieur au plus haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 mm (12.2 in.)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.7 kg (32.5 lbs.)
Anneau (trim ring)
Diamètre de l’anneau rasant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . :329 mm (13.0 in.)
Epaisseur de l’anneau rasant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 mm (0.3 in.)
Diamètre de l’anneau biseauté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 mm (13.4 in.)
Epaisseur de l’anneau biseauté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 mm (0.2 in.)
Installation sleeve
Hauteur du support d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 mm (15.8 in.)
Diamètre interne du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 mm (13.2 in.)
Diamètre externe de la base du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 mm (16.4 in.)
Hauteur totale du support avec luminaire et anneau rasant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402 mm (15.9 in.)
Hauteur totale du support avec luminaire et anneau biseauté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408 mm (16.1 in.)
Code de commande
Support d’installation
Support d’installation pour Inground 400. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91611841
Couvercle temporaire pour installation à fleur de sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91616086
Couvercle temporaire pour installation en extrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91616087
Les supports doivent être commandés à part des luminaires.
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
Données valides pour tous les modèles de la gamme sauf expressément mentionné.
Consultez www.martin.com pour les dernières spécifications incluant notamment les données
photométriques complètes.
www.martin.com Olof Palmes Allé 18 8200 Aarhus N Denmark
Tel: +45 8740 0000 Fax +45 8740 0010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Martin Exterior Inground 400 Series Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi