NordicTrack T 12.2 Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle PETL13012.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les aver-
tissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des auto-
collants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
252913
English Translation:
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
French
Spanish
Italian German
Dutch
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertisse-
ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revête-
ment du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
9. Aucune personne dont le poids excède
150 kg ne devrait utiliser ce tapis de course.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en portant des chaus-
settes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation (repor-
tez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être bran-
ché sur le même circuit.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maxi-
male de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correc-
tement. (Voir la section DÉPANNAGE à la
page 26, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progres-
sivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des lec-
tures du rythme cardiaque. Le détecteur du
rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner
une approximation des tendances du rythme
cardiaque lors de l'exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur à la posi-
tion d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débran-
cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
1350 ZLT. Le 1350 ZLT offre une gamme
impressionnante de caractéristiques conçues pour
rendre vos entraînements à domicile plus efficaces et
agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Assemblage
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-Pied
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
Plateau d’Accessoires
Amortisseur de la Plateforme
Détecteur de Rythme Cardiaque
Longueur : 183 cm
Largeur : 86 cm
Poids : 95 kg
Rampe
AVANT DE COMMENCER
6
#8 x 3/4" Screw
(6)–12
Boulon 3/8" x 2" (2)–2
3/8" x 3 1/2" Screw (9)–4
Vis 3/8" x 4" (3)–6
5/16" x 1"
Screw (7)–2
Vis 5/16" x 2 3/4" (12)–4
5/16" Flat
Washer (XX)–4
#8 x 3/4" Tek
Screw (13)–8
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (10)–6
Écrou 3/8" (9)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Vis #10 x 3/4"
(4)–4
Boulon 3/8" x 2 1/2" (7)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Localisez le Fil du Montant (91) enroulé autour
de l'avant de la Base (29). Coupez l'attache en
plastique liant le Fil du Montant. Acheminez le Fil
du Montant hors de l'orifice indiqué.
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(91). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du
Montant.
91
29
Orifice
Couper
91
Fil
Couper
2
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Après l'expédition, il est possible qu'une subs-
tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net-
toyant léger non abrasif.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
unepincene
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
•pouractivervotregarantie
•pourépargnerdutempslorsd'unecommunica-
tion éventuelle avec le service à la clientèle
•pournouspermettredevousinformerdes
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Inter-
net, appelez le SERVICE À LA CLIENTÈLE (voir
la couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
ASSEMBLAGE
8
4. Identifiez le Montant Gauche (84). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (29).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(84) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(91). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Gauche à
mesure que vous tirez l'autre extrémité à travers
le Montant.
4
91
84
84
Attache
de Fil
91
Attache
de Fil
29
5. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(29). Prenez soin de ne coincer aucun des
ls. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (3)
accompagnées de trois Rondelles Étoilées
3/8" (10) dans le Montant Gauche et la Base ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment.
84
5
10
3
29
Fils
3. Enfoncez un Embout de la Base (87) sur chaque
côté de la Base (29).
87
87
29
3
9
6. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base
(29). Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (3)
accompagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(10) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas complètement les Vis à ce moment.
85
6
10
3
29
7. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(88, 89). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (84,
85) tel qu'il est illustré.
89
85
84
88
7
10
8. Identifiez l'assemblage de la rampe gauche (A).
Si un fil se situe dans l'assemblage de la rampe
gauche, retirez-le et jetez-le.
Tenez l'assemblage de la rampe gauche (A) près
du Montant Gauche (84). Introduisez l'attache de
fil du Fil du Montant (91) dans le fond et tirez-le
hors de l'extrémité de la Rampe (79) gauche
tel qu'illustré. Ensuite, tirez le Fil du Montant à
travers la Rampe Gauche.
Fixez la Rampe (79) gauche au Montant Gauche
(84) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (91). Engagez
les deux Vis, sans toutefois les serrer à ce
moment.
Retirez et jetez les deux vis indiquées (B) de la
Rampe (79) gauche.
12
8
A
84
Attache
de Fil
91
8
B
9. Fixez la Rampe (79) droite au Montant Droit (85)
à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (8). Engagez les deux
Vis, sans toutefois les serrer à ce moment.
Retirez et jetez les deux vis indiquées (B) de la
Rampe (79) droite.
9
85
79
B
12
8
79
11
4
98
81
11
11
C
10
10. Placez la Base de la Console (98) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer.
Retirez les deux vis (C) de la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque (81). Retirez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque et jetez les
vis.
Retirez les quatre Vis 5/16" x 5/8" (11) du Cadre
de la Console (101). Ces vis serviront lors
d'une étape subséquente.
101
98
96
95
101
1
1
11
11. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96).
Fixez les Plateaux (95, 96) à la Base de la
Console (98) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1).
Remarque : La tâche peut être facilitée en enga-
geant les deux Vis internes, puis en glissant les
plateaux en place avant de visser les six autres
Vis.
Remarque : il peut s'avérer nécessaire de tour-
ner le Cadre de la Console (101) vers le haut
tout en fixant les Plateaux (95, 96).
1
1
1
12
12. IMPORTANT : Pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (81),
n'utilisez aucun outil à commande méca-
nique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x
3/4" (4).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (81) tel qu'illustré. Fixez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque aux
Rampes (79) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (4)
et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Engagez
l'ensemble des quatre Vis avant de les serrer.
Assurez-vous que le Fil du Montant (91) n’est
pas coincé. Serrez les quatre Vis 5/16" x 2 3/4"
(12) fermement.
12
4
4
5
5
12
12
79
81
79
91
13. Avec l'aide d'une autre personne, tenez l'assem-
blage de la console près des Rampes (79) (un
seul côté est illustré).
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assem-
blage de la console au Fil de Mise à la Terre
(80) de la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (81).
Reliez le Fil du Montant (91) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
13
Assemblage
de la Console
91
91
Attache
de Fil
Fil de la
Console
Fil de la
Console
79
80
Fil de Mise
à la Terre
81
13
14. Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes (79). Assurez-vous qu’aucun fil n'est
coincé. Enfoncez l'excédent du Fil du Montant
(91) derrière le Cadre de la Console (101).
Fixez l'assemblage de la console aux sup-
ports des Rampes (79) à l'aide des quatre Vis
5/16" x 5/8" (11) retirées à l'étape 10. Engagez
l'ensemble des quatre Vis sans toutefois les
serrer immédiatement.
14
79
Assemblage
de la Console
11
11
91
79
101
15. Fixez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (81) à l'assemblage de la console à
l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Engagez chacune
des six Vis avant de les serrer.
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 5/8"
(11).
16. Resserrez l'ensemble des six Vis 3/8" x 4" (3).
15
16
81
Assemblage
de la Console
11
11
1
3
1
3
1
14
19. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excé-
dentaires. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage de la courroie
mobile (voir les pages 27 et 28).
17. Soulevez le Cadre (57) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la n de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (54) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Retirez toute attache de l'extrémité du Loquet
de Rangement (54). Fixez l'extrémité inférieure
du Loquet de Rangement à la Base (29) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2" (2) et d'un Écrou 3/8" (9).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (54) au Cadre (57) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9).
17
57
54
9
2
Grand
Cylindre
Bouton
du Loquet
2
9
29
18
93
93
29
57
7
7
9
9
18. Fixez une Roue (93) à la Base (29) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2 1/2" (7) et d'un Écrou 3/8" (9).
Ne serrez pas l’Écrou à l'excès ; la Roue doit
tourner librement.
Fixez l'autre Roue (93) de l'autre côté de la
Base (29) de la même façon.
Voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25. Abaissez le Cadre (57) au sol.
15
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu-
tion saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Séchezcomplètementlecapteuravecuneservi-
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
•Rangezledétecteurdurythmecardiaquedansun
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
•N’exposezpasledétecteurdurythmecardiaqueaux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
•Nepliezpasetn’étirezpasexcessivementle
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
•Pournettoyerlecapteur,utilisezunchiffonhumide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
•Assurez-vousquevousportezledétecteurdu
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
•Sivotrerythmecardiaquenes’affichepasavant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
•Pourquelaconsoleaffichevotrerythmecardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
•S’ilyauncouvercledelapileaudosducapteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
•Ledétecteurdurythmecardiaqueestconçupour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
•Lefonctionnementdudétecteurdurythmecardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
GR
FR/SP
IT
AUS
AUS
Prise Murale
17
ETNE12812
(NETL12812 )
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraî-
nements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'incli-
naison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée.
De plus, la console propose vingt-quatre entraî-
nements intégrés : six entraînements de calories,
six entraînements d'inclinaison, six entraînements
d'intensité et six entraînements de vitesse. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d'une séance d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio stéréophonique de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effec-
tuer un entraînement à objectif personnalisable,
voir la page 22. Pour effectuer un entraînement iFit,
voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio sté-
réophonique, voir la page 23. Pour utiliser le mode
d'information, voir la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 24. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recou-
vrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en véri-
fier l’alignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 28).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'interrup-
teur du tapis de course situé
près du cordon d'alimenta-
tion. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode
d'afchage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'ac-
tivent dès que le cordon d'alimentation est branché
et que l'interrupteur est poussé en position de
réinitialisation, cela signie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent en fonction,
reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION
à la page 24 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez vos pieds
sur les repose-pieds du
tapis de course. Repérez
la pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille de
votre vêtement. Ensuite,
introduisez la clé dans la
console. Les écrans s'acti-
veront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez
la touche Manual (manuel) pour sélectionner le
mode manuel.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d’augmentation de
Speed (vitesse) ou l'une des touches KM/H numé-
rotées de 2 à 20.
Suivant l'appui sur la touche Start ou la touche
d’augmentation de Speed, la courroie mobile
s'engage à raison de 2 Km/H. Pendant l'exer-
cice, pressez les touches d’augmentation et de
diminution de Speed pour changer la vitesse
de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une
touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de
0,1 Km/H; lorsque la touche est maintenue enfon-
cée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H.
Remarque : après l'appui sur la touche, il est pos-
sible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du
réglage sélectionné qu’après un certain temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches KM/H numé-
rotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à cli-
gnoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d’augmenta-
tion de Speed.
Réinitialisé
ETNE12812
(NETL12812 )
Clé
Pince
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminu-
tion d’Incline (inclinaison) ou l’une des touches %
Grade (% de pente). Suivant l'appui sur l'une des
touches, le tapis de course s'inclinera graduelle-
ment selon le réglage sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Letempsécoulé
• Ladistanceparcourueenmarchantouen
courant
• Labarred’intensitédel’entraînement
• Laquantitéapproximativedescaloriesquevous
avez brûlées
• Ledegréd’inclinaisondutapisdecourse
• Lenombredemètresparcourusàlaverticale
• Lavitessedelacourroiemobile
• Votrerythmecardiaque(voirl'étape6àla
page 20)
• Lamatrice
La matrice comporte divers onglets d'affichage.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminu-
tion située près de la touche Enter (entrer) jusqu’à
afficher l’onglet voulu.
L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement.
Un nouveau segment apparaîtra au bout de
chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) affi-
chera un graphique des réglages de la vitesse de
l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle blanc affichera votre pro-
gression. L'onglet Ma Piste affichera également le
nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné.
Pendant l'exercice, la barre d’intensité de l'entraî-
nement indiquera le degré d’intensité approximatif
de l'exercice.
Pressez la touche accueil pour revenir au menu
par défaut (voir LE MODE D'INFORMATION à la
page 24 pour régler le menu par défaut). Pressez
de nouveau la touche accueil, au besoin.
Lorsqu'un module sans fil iFit
est connecté, le symbole du
sans-fil affiche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal de votre sans-fil.
L'affichage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
ETNE12812
(NETL12812 )
20
6. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Avant d’utiliser
le détecteur de
rythme car-
diaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métal-
liques de la barre
du détecteur. De
plus, assurez-
vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et saisissez
la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos
paumes contre les plaques métalliques ; évitez
de déplacer vos mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l'affichage de votre rythme cardiaque.
Pour une lecture plus exacte du rythme car-
diaque, maintenez les plaques pendant environ
15 secondes.
7. Activez le ventilateur au besoin.
Leventilateurest
réglable selon plusieurs
régimes. Pressez à
répétition les touches de
hausse ou de baisse du
ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou
désactiver ce dernier.
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (arrêter) et réglez l'inclinaison du tapis
de course au degré minimum. L'inclinaison
doit être réglée au minimum, sinon le tapis de
course risque d'être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
Plaques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack T 12.2 Treadmill Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à