Hamilton Beach 33416C Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840149601
Party Crock
Cookset
Appareil de cuisson
Equipo de Cocina
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ............................................................................................ 13
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 24
México: 01 800 71 16 100
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar
su producto en línea.
Great Recipes
and Tips Inside!
840149601 Ev03.qxd 5/20/08 5:46 PM Page 1
13
Ce produit est destiné uniquement à un
usage ménager.
Cet appareil est uniquement destiné à la
préparation, à la cuisson et au service
d’aliments. Ce produit n’est pas destiné à
une utilisation avec des matériaux ou des
produits non alimentaires.
Pour éviter une surcharge du circuit
électrique, n’utilisez jamais un appareil
électroménager de grande puissance
sur le même circuit que la mijoteuse.
AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution :
Cet appareil électoménager possède une
fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le danger d'électrocution. Cette fiche n'en-
tre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Pour utiliser un appareil électrique, vous
devez toujours prendre des mesures élémen-
taires de précaution, en particulier les
suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez jamais une surface chaude.
Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger de l’électrocution,
n’immergez jamais le cordon d’alimen-
tation, la fiche ou base dans de l’eau ou
dans tout autre liquide.
4. Surveillez de près l’appareil si des
enfants l’utilisent ou si vous l’utilisez à
proximité d’enfants.
5. Débranchez l’appareil de sa prise quand
vous ne l’utilisez pas ou avant de le net-
toyer. Laissez refroidir l’appareil avant
de mettre ou d’enlever une pièce.
6. N’utilisez jamais un appareil qui a une
prise ou un cordon d’alimentation
endommagé, ou si l’appareil a mal fonc-
tionné ou s’il est tombé ou est
endommagé de quelque manière que ce
soit. Appelez notre numéro sans frais du
service à la clientèle pour obtenir des
renseignements ou un examen, une
réparation ou un ajustement de l’appareil.
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant de
l’appareil peut entraîner une blessure.
8. N’utilisez jamais la base électrique à
l’extérieur.
9. Ne laissez jamais le cordon d’alimenta-
tion pendre à l’extrémité d’une table ou
d’un comptoir, ou entrer en contact
avec des surfaces chaudes, en particuli-
er celles d’une cuisinière.
10. Ne mettez jamais la base électrique ou
le support chauffant sur ou à proximité
d’un brûleur électrique ou de gaz chaud,
ou à l’intérieur d’un four chaud.
11. Vous devez faire très attention quand
vous utilisez un appareil électroménager
qui contient de l’huile chaude ou tout
autre liquide chaud.
12. Pour débrancher, tournez le bouton en
position OFF, puis enlevez la fiche de la
prise.
13. Attention : Pour prévenir tout danger de
dommage ou d’électrocution, ne faites
jamais cuire sur une base électrique.
Cuisez uniquement dans un pot en grès.
14. Évitez tout changement brusque de
température, comme par exemple en
ajoutant des aliments réfrigérés dans un
pot en grès chaud.
15. N’utilisez jamais l’appareil à une fin autre
que celle à laquelle il est destiné.
Autres informations relatives à la sécurité du consommateur
un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien
entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
La longueur du cordon d’alimentation
utilisée pour cet appareil a été choisie pour
réduire le danger de s’emmêler, ou de
trébucher sur un cordon plus long. Si un
cordon plus long est nécessaire, vous
pouvez utiliser une rallonge approuvée.
La notation électrique de la rallonge doit
être égale ou supérieure à la notation de la
mijoteuse. Vous devez faire attention de
placer la rallonge de manière à ce qu’elle ne
dépasse pas trop du comptoir ou du haut
de la table, où elle peut être tirée par des
enfants ou bien elle peut faire trébucher.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 13
14
3. Service
Votre Party Crock
est très élégant sur la
table de buffet, sans cordons emmêlés,
grâce à son support chauffant. Grâce à
son design, il va avec tous les styles de
décoration et les aliments restent chauds
avec au scintillement élégant d’une
simple petite chandelle.
1. Préparation
Party Crock facilite la préparation de vos trempettes chaudes,
de vos hors-d’oeuvre, et de vos plats d’accompagnement
favoris quelques heures avant la partie.
Le pot en grès va au réfrigérateur, si
bien que vous pouvez préparer les
aliments avec un jour d’avance.
2. Cuisson
La base de cuisson électrique rend aisée la
cuisine pour les parties. Mettez simplement le
pot sur la base de cuis-
son et oubliez-le.
Vous économisez
un espace
précieux de
cuisinière ou de
four.
Merci d’avoir acheté un appareil de cuisson
Party Crock
de Hamilton Beach
®
Hamilton Beach
®
a créé un nouvel appareil innovateur pour vous aider à bien
traiter vos invités.
La capacité de 1,5 quart (1,5 L) est idéale pour préparer vos aliments favoris
de parties, comme les trempettes chaudes, les boulettes de viande de
cocktail, etc. En outre, votre appareil constitue un excellent moyen pour
préparer et de servir des plats d’accompagnement comme les fèves cuites,
la caponata et même la fondue au chocolat comme dessert.
Que vous ayez 6 personnes à table à dîner ou 20 invités à une partie de
cocktail, cet appareil de cuisson vous aidera à recevoir vos invités avec facilité
et style.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 14
Le bouton de contrôle de la mijoteuse
offre un réglage de
température
moyenne ou élevée
pour cuire. Le
réglage de tempéra-
ture basse conserve
une recette
préparée à une
température de
service idéale.
Le pot en grès peut être réchauffé dans
un four convention-
nel ou dans un four
à micro-ondes, et
va dans le
lave-vaisselle.
Pièces et caractéristiques
Utilisation de l’appareil de cuisson
Avant la première utilisation : Lavez à
la main le pot et le couvercle en grès
dans de l’eau savonneuse chaude.
Rincez et faites sécher. Vous n’avez
pas besoin d’apprêter. N’immergez
jamais la base électrique dans l’eau.
1. Préparez la recette conformément
aux instructions. Placez le pot sur la
base électrique et couvrez-le.
NOTE: Ne pas chauffer avec le pot
vide.
2. Branchez le cordon dans la prise.
Choisissez le réglage de température
et cuisez conformément aux instruc-
tions de la recette.
NOTE : Quand vous cuisez des
recettes à base de fromage, de sucre
ou de chocolat, utilisez le réglage de
température moyenne et remuez
fréquemment pour éviter de brûler.
3. Quand vous avez fini, mettez le
contrôle en position OFF (arrêt) et
débranchez la base électrique.
Utilisation de la base de cuisson électrique
15
Couvercle en grès
Pot en grès
Support
chauffant (petite
chandelle non
comprise)
Base de
cuisson
électrique
Bouton de
contrôle
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 15
16
Utilisation du support chauffant
Vous ne devez utiliser le support
chauffant et le réglage de température
basse qu’après avoir complètement
cuit votre recette. Vous ne devez pas
refaire chauffer les aliments en réglant
une basse température. Vous devez
chauffer les aliments à une température
de service avant d’utiliser le réglage de
température basse. Si vous avez cuit,
puis réfrigéré vos aliments, vous devez
les réchauffer à température élevée ou
moyenne avant de mettre la basse
température.
Consultez le site Internet foodsafety. gov
pour trouver des directives de
sécurité.
1. Quand vous êtes prêt à transférer le
pot de la base
électrique au
support
chauffant,
assurez-vous
de mettre le
support
chauffant à sa
destination
finale. Placez-
le toujours sur une surface plate,
horizontale.
2. Allumez la chandelle. Ne bougez pas
ou n’inclinez
pas le
support
chauffant
après que la
chandelle soit
allumée. Ne
laissez jamais
sans surveil-
lance le
support chauffant avec une chandelle
allumée.
NOTE : Utilisez toujours une poignée
ou un gant de cuisine pour toucher
le pot en grès en cuisant ou après
avoir cuit vos aliments pour éviter de
vous brûler.
3. Posez bien le pot sur le support
chauffant.
NOTE : Pour conserver une bonne
température de service, laissez le
couvercle sur le pot et/ou refaites
chauffer sur la base électrique.
4. Quand vous avez fini, enlevez le pot
du support chauffant et mettez-le sur
une surface résistant à la chaleur.
Utilisez un éteignoir pour éteindre la
flamme de la petite chandelle.
Danger d’incendie.
• N’utilisez qu’une seule petite
chandelle non parfumée.
• N’utilisez aucun carburant liquide,
carburant sous forme de gel solide,
ou de carburant en boîte comme
du Sterno
.
w AVERTISSEMENT
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 16
17
Entretien et nettoyage
Danger d’électrocution.
N’immergez jamais la base de cuisson
électrique.
1. Tournez le bouton de contrôle en
position OFF (arrêt). Débranchez le
cordon de la prise.
2. Enlevez le pot et le couvercle en grès
de la base de cuisson électrique et
laissez refroidir sur un sous-plat ou
une surface résistant à la chaleur.
3. Lavez le pot et le couvercle en grès
dans de l’eau savonneuse chaude.
Rincez et faites sécher. Vous pouvez
également placer le pot et le couver-
cle dans un lave-vaisselle.
4. Pour nettoyer la base de cuisson
électrique et le support chauffant,
essuyez avec un linge humide.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif.
• Évitez tout changement de température
soudain, extrême. Par exemple, ne met-
tez jamais un couvercle ou un pot en
grès chaud dans de l’eau froide ou sur
une surface mouillée.
• Évitez le cogner le pot et le couvercle en
grès au robinet ou à toute autre surface.
• N’utilisez jamais le pot ou le couvercle en
grès s’il est écaillé, fendu ou bien rayé.
• N’utilisez jamais de nettoyant abrasif ou
de tampon de récurage en métal.
• Le pot et le couvercle en grès peuvent
devenir extrêmement chauds. Faites
attention. Ne les placez jamais directe-
ment sur une surface ou un comptoir
sans protection.
• Le pot et le couvercle en grès peuvent
être lavés dans un lave-vaisselle et
chauffés dans un four, mais ne chauffez
jamais le grès quand il est vide. Ne
mettez jamais le grès sur un brûleur
ou une surface chauffante de
cuisinière.
Renseignements pratiques
• Il faut remplir au moins à moitié le pot
en grès pour obtenir de bons résultats.
Si vous l’avez rempli moins qu’à moitié,
vérifiez 30 minutes à une heure plus tôt
que le demande la recette si vos ali-
ments sont cuits.
• Si vous enlevez le couvercle pendant la
cuisson, vous causez une perte majeure
de chaleur et vous devez probablement
augmenter le temps de cuisson.
• Si votre emploi du temps ne vous per-
met pas de préparer une recette,
faites-le la nuit précédente. Mettez tous
les ingrédients dans le pot en grès, cou-
vrez et mettez dans le réfrigérateur
pendant toute la nuit. Quand vous êtes
prêt à cuire, mettez simplement le pot en
grès sur la base de cuisson électrique.
• Vous devez ajouter les pâtes, les fruits
de mer, le lait, la crème ou la crème
sûre seulement 2 heures avant de
servir. Le lait condensé ou les soupes
condensées conviennent parfaitement à
votre appareil de cuisson.
• Quand vous cuisez des recettes à base
de fromage, de sucre ou de chocolat,
utilisez le réglage de température
moyenne et remuez fréquemment pour
éviter de brûler.
• Si vous cuisez une casserole à base de
légumes, assurez-vous qu’il y a du
liquide dans la recette pour éviter de
roussir sur les parois du pot en grès.
• Dégelez les viandes, les volailles ou les
aliments congelés avant de les faire
cuire dans le Party Crock
pour assurer
que les aliments atteignent rapidement
la bonne température. Consultez le site
Internet foodsafety.gov pour trouver
des directives de sécurité.
• Si vous cuisez des grosses coupes de
viande ou de volaille, brunissez-les ou
saisissez-les avant de les faire cuire
dans le Party Crock
.
w AVERTISSEMENT
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 17
18
Comment préparer une partie
avec le Party Crock
Partie à la Bruschetta
Préparez une recette de ragoût de légumes ou de Caponata comme l’indique la
recette de la sauce Bruschetta. Préparez quelques Crostini en coupant en tranch-
es un pain français, en brossant ces tranches d’huile d’olive et en les faisant cuire
dans un four à 400ºF (205ºC) de 5 à 7 minutes, et en les retournant une fois.
Servez les Crostini et la sauce Bruschetta avec un choix de garnitures comme du
fromage Parmesan râpé, des pignons grillés, des fines herbes, du bacon cuit émi-
etté ou du fromage de chèvre émietté. Laissez vos invités faire leur propre
Bruschetta.
Partie à la Fondue
Préparez une trempette au chocolat allemand comme indiqué. Servez avec un
choix de garnitures comme des fruits frais, un quatre-quarts, des biscuits aux
brisures de chocolat ou des pretzels.
Partie Patio
Préparez une trempette au chocolat allemand comme l’indique la recette, ou
faites fondre deux sacs de 400 g (14 oz) de caramels à 60 ml (
1
4 tasse) d’eau
dans le pot en fonte à température moyenne pendant environ 1 heure, en
mélangeant de temps en temps, jusqu’à ce que le mélange soit bien chaud.
Mettez le support de chauffage en fer forgé sur une surface stable à l’extérieur,
puis allumez les petites bougies pour conserver chaud la trempette (n’utilisez pas
la base de cuisson électrique à l’extérieur). Servez avec des tranches de pommes
Granny Smith pour tremper.
Après le travail / partie apéritif
Préparez une recette de hors-d’oeuvre ou de trempette en suivant la recette le
jour précédent. Réfrigérez toute la nuit. Juste avant de servir, réchauffez à une
bonne température au four à micro-onde. Mettez sur la base de chauffage avec
une petite chandelle pour conserver chaud.
NOTE : Voir pages 19 à 22 les recettes susmentionnées.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 18
19
Recettes
Trempette aux haricots blancs de Paige
1 boîte (15
1
2 onces/450 g) de haricots blancs
2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile d’olive
1
4 de tasse (60 ml) de bouillon de poulet
1 cuiller à soupe (15 ml) de jus de citron (frais si possible)
1 tête d’ail, hachée
1 cuiller à soupe (30 ml) de feuilles de coriandre, hachées
1
2 c. à soupe (2,5 ml) de sel et
1
2 c. à soupe (2,5 ml) de poivre fraîchement moulu
1. Traitez les haricots dans le robot culinaire (ou réduire en purée avec une
fourchette).
2. Mettez tous les ingrédients dans le pot en grés.
3. Couvrez et cuisez à température moyenne de 2 à 3 heures. 8 portions
Trempette d’artichauts
2 boites (14 onces/400 ml) de coeurs d’artichauts dans l’eau, égouttés et hachés
1 petit oignon, haché
3
4 de tasse (180 ml) de mayonnaise
1 tasse (250 ml) de fromage Parmesan, râpé et divisé
1. Dans le pot en grés, mélangez les artichauts, l’oignon, la mayonnaise et
1
2 tasse (125 ml) de fromage.
2. Couvrez et cuisez à température moyenne de 2 à 3 heures.
3. Une demi-heure avant de servir, réduisez la température à tiède, couronnez de
la demi-tasse (125 ml) restante de fromage et couvrez. 8 portions
Salsa con Queso
1 paquet (1 livre/450 g) de fromage pasteurisé, en cubes
2 tasses (500 ml) de salsa
1 boîte (4 onces/115 g) de piments verts hachés
2 cuillers à thé (10 ml) de poudre de chili
1
2 cuiller à thé (2,5 ml) de poudre d’ail
4 onces (115 g) de fromage Monterey Jack, râpé
1. Mettez le fromage en cubes, la salsa, les poivrons, la poudre de chili et la
poudre d’ail dans le pot en grés. Couvrez et cuisez à température moyenne
pendant 1 heure.
2. Remuez et continuez à faire cuire jusqu’à ce que le mélange soit chaud.
3. Mélangez le fromage Monterey Jack juste avant de servir. 12 portions
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 19
20
Pour servir : Servez sur des
pâtes chaudes, cuites, ou
comme garniture de bruschetta.
Ratatouille
1
2 livre (450 g) d’aubergine, épluchée, en cube
1 cuiller à thé (5 ml) de sel kosher
1 oignon moyen, haché
1 petite courgette zucchini, en cube
1
2 chacun: poivron jaune, rouge, et vert, en dés
1 boîte (15 onces/400 g) de tomate en dés, avec son jus
2 cuillers à soupe (30 ml) de pâte de tomate
3 gousses d’ail, râpées
1
2 cuiller à thé (2,5 ml) de sauce piquante
1 cuiller à thé (5 ml) de sel
1
2 cuiller à thé (2,5 ml) de poivre fraîchement moulu
1 cuiller à soupe (15 ml) de persil frais, 1 cuiller à soupe (15 ml) de basilic, rapés
1. Mettez les cubes d’aubergine dans une passoire, arrosez de sel kosher, essorez.
2. Mettez l’oignon, la courgette, la courge, les poivrons, les tomates, la pâte de
tomate, l’ail, la sauce piquante, le sel et le poivre dans le pot en grés.
3. Rincez l’aubergine et faites sécher en tapotant ajoutez dans le pot.
4. Mélangez tous les ingrédients. Couvrez et cuisez à la température élevée
pendant 2 heures
1
2 ou à la température moyenne pendant 4 heures.
5. Mélangez de persil et le basilic 15 à 20 minutes avant de servir.
Couscous au fromage feta et aux tomates
1 boîte (14 onces/400 ml) de tomates en dés
1
2 petit oignon, haché
2 gousses d’ail, écrasées
2 cuillers à thé (10 ml) d’assaisonnement italien
1
3 tasse (85 ml) de couscous
1
4 tasse (60 ml) de feta ou de fromage bleu
1. Mettez les tomates, l’oignon, l’ail et l’assaisonnement dans le pot en grés.
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 3 heures ou à température
moyenne pendant 6 heures.
3. Ajoutez le couscous en mélangeant, couvrez et continuez à faire cuire pendant
30 minutes. 6 – 8 portions
Caponata
1 boîte (14 onces/400 ml) de tomates en
dés en boîte
1 aubergine, épluchée et en cube
(3-4 tasses/750-1000 ml)
1 oignon moyen, épluché
1 cuiller à soupe (15 ml) d’huile d’olive
2 branches de céleri, en dés
3 cuillers à soupe (45 ml) de câpres
3 cuillers à soupe (45 ml) de vinaigre balsamique
1
4 de cuiller à thé (1,25 ml) de piments rouges écrasés, ou selon le goût
1 gousse d’ail, écrasée
1 cuiller à soupe (15 ml) de basilic frais coupé
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot en grés.
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 2 heures ou à température
moyenne pendant 4 heures. Mélangez le basilic frais pendant la dernière
demi-heure. 6 – 8 portions
Pour servir : servez avec
des chips pita ou du pain
français.
Pour servir : Recouvrez de
ciboulette fraîchement
coupée.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 20
21
Patates douces à la canneberge
4 cuillers à soupe (60 ml) de jus d’orange
ou de liqueur d’orange
2 cuillers à soupe (30 ml) de beurre
2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile végétale
2 cuillers à soupe (30 ml) de sucre brun
1 cuiller à thé (5 ml) de cannelle moulue
1
4 cuiller à thé (2,5 ml) de sel
2 livres (1 kg) de patates douces, lavées,
épluchées et coupées en morceaux d’1 pouce (2,5 cm)
1
2 tasse (125 ml) de canneberges séchées
1. Dans le pot en grés, mélanger le jus d’orange, le beurre, l’huile, le sucre brun, la
cannelle et le sel.
2. Couvrir et cuire à température élevée pendant que vous préparez les patates.
3. Mélangez les patates dans le mélange chaud, couvrez le pot en grés et cuisez à
température élevée pendant 3 à 4 heures. 4-6 portions
Sauce marinata aux poivrons rouge rôtis
1 boîte (32 onces/900 g) de tomates en dés
1 boîte (6 onces/170 g) de pâte de tomate
2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile d’olive
2 gousses d’ail, écrasées
1 cuiller à thé (5 ml) d’assaisonnement italien
1
2 oignon moyen, haché
1
2 tasse (125 ml) de poivrons
rouges rôtis, hachés
1 cuiller à thé (5 ml) de sel et
1 cuiller à thé (5 ml) de poivre
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot
en fonte.
2. Couvrez et cuisez à température élevée
pendant 2 heures ou à température moyenne pendant 4 heures. 4 – 6 portions
Sauce de pâtes aux artichauts et aux tomates
séchées au soleil
1 boîte (32 onces/900 g) de tomates en dés
1
4 tasse (60 ml) d’huile d’olive
2 gousses d’ail, écrasées
1
2 oignon moyen, haché
1 pot (10 onces/280 ml) de coeurs d’artichauts
1 pot (4 onces/115 g) de tomates séchées
au soleil, dans l’huile, égouttés et hachés
1
2 tasse (125 ml) de vin blanc sec
1 cuiller à soupe (15 ml) de jus de citron
1 cuiller à thé (5 ml) de sel et 1 cuiller à thé (5 ml) de poivre
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot en grés.
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 3 heures ou à température
moyenne pendant 6 heures. 4 – 6 portions
Renseignement pratique :
remplacez les patates par
des patates douces en boîte
(égouttées). Réduisez la
température de cuisson à
une température moyenne.
Pour aller plus vite : Remplacez
les tomates par des tomates déjà
assaisonnées de sauce italienne
et n’assaisonnez pas.
Pour servir : servez sur des
pâtes cheveux d’anges (ou vos
pâtes préférées) et recouvrez de
fromage parmesan fraîchement
râpé.
Pour servir : servez sur des
fettucini (ou vos pâtes
préférées) et recouvrez de
fromage parmesan fraîchement
râpé.
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 21
22
Fondue/sauce au chocolat et aux baies
1 pot (12 onces/350 ml) de garniture de crème
glacée au caramel
1 boîte (14 onces/415 ml) de lait
concentré sucré
1 pot (10 onces/300 ml) de confiture de framboises
1 paquet (12 onces/340 g) de brisures de chocolat semi-doux
1
2 tasse (1 bâton/115 g) de beurre, en quatre
1. Mélangez la garniture au caramel, le lait concentré et la confiture de framboises
dans le pot en grés.
2. Mélangez les brisures de chocolat.
3. Couvrez et cuisez à température moyenne pendant 2 heures, en mélangeant de
temps en temps.
4. Avant de servir, mélangez le beurre jusqu’à ce qu’il fonde. 10 – 12 portions
Pommes au caramel gourmet
2 sacs (14 onces/800 g) de caramels
1
4 tasse (60 ml) d’eau
4 pommes vertes, lavées
1 tasse (250 ml) de noix, hachées
2 cuillers à soupe (30 ml) de gingembre cristallisé, râpé
1
4 tasse (60 ml) de canneberges
4 bâtons de popsicle
1
4 de tasse (60 ml) de noix de coco, rôtie (si vous le désirez)
1. Ouvrez les caramels et mettez-les dans le pot en grés avec l’eau.
2. Couvrez et cuisez à température moyenne. Mélangez de temps en temps,
jusqu’à ce que le mélange soit chaud, pendant environ 1 heure.
3. Mélangez les noix, le gingembre cristallisé et les canneberges sur une tôle de
cuisson.
4. Poussez les bâtons de popsicle dans les pommes, trempez dans le caramel
fondu et roulez immédiatement dans le mélange de noix et faites sécher
sur le papier ciré. 10 –12 portions
Pour servir : sauce excellente
pour servir sur un quatre-quarts.
Visiter le site hamiltonbeach.ca pour des
recettes succulentes, des conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne!
840149601 FRv01.qxd 5/22/08 2:22 PM Page 22
23
Service à la clientèle
Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro
sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent
sous votre appareil.
Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à
notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CON-
DITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU
DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE
RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA
PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet
à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en
verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages,
brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur
acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con-
formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage
non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’É-
tat ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite sur les
garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par con-
séquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à
la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
840149601 FRv01.qxd 5/19/08 11:32 AM Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 33416C Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à