Arendo MAKI 302529 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Manuel utilisateur
MAKI Reiskocher
User Manual
Mod.-Nr.: 302529
2
Table of contents
1. Deutsch.................................................................................................................3
2. English.................................................................................................................13
3. Français..............................................................................................................21
4. Italiano................................................................................................................30
5. Español...............................................................................................................39
3Deutsch
Wich ge Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
Fachhändler oder eine ähnlich qua-
lifi zierte Person ersetzt werden, um
Gefahr zu vermeiden.
Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät
verwenden oder reinigen.
Zur Sicherheit keine Verpackungsteile
(Plas kbeutel, Karton, Styropor, etc.)
für Kinder erreichbar liegen lassen.
Kinder sollten beaufsich gt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät entsprechend
der Spannung, welche auf der Geräte-
kennzeichnung ersichtlich ist.
4 Deutsch
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
Benutzen Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) und direkter Sonnenein-
strahlung fern. Stellen Sie das Gerät
nicht in der direkten Nähe von Was-
serquellen (z.B. Waschbecken) auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich
für den privaten und den dafür vorge-
sehenen Zweck. Es ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bes mmt.
Lassen Sie das Netzkabel nie mit hei-
ßen Oberfl ächen in Berührung kom-
men.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit, um sich
5Deutsch
gegen einen elektrischen Schlag zu
schützen!
Berühren Sie keine sich bewegenden
Teile des Gerätes.
Benutzen Sie das Produkt nicht mit
feuchten Händen.
Bewegen Sie es auch nicht, während
es in Betrieb ist.
Halten Sie Ihren Körper vor austreten-
dem Dampf fern.
Befüllen Sie den Reiskocher nur bis
zur obersten Markierung.
Das Gerät bi e nicht in der Nähe von
Gegenständen aufstellen, die durch
den entweichenden Dampf Schaden
nehmen können.
Öff nen Sie den Deckel ausschließlich
mit Handschuhen. Es herrscht sonst
Verbrennungsgefahr!
6 Deutsch
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit einge-
schränkten Kenntnissen hinsichtlich
seiner Handhabung bzw. einer Beein-
träch gung der Sinnesorgane verwen-
det werden, unter der Voraussetzung,
sie werden überwacht und im siche-
ren Gebrauch des Gerätes geschult,
und sind sich der damit verbundenen
Gefahren bewusst.
Die Reinigung und Wartung durch
den Anwender darf nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind mindestens 8 Jahre alt und wer-
den überwacht
7Deutsch
Dieses Gerät ist für die Verwendung
im Haushalt und ähnliche Zwecke vor-
gesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenberei-
che in Geschä en, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensio-
nen und anderen wohnungsähnlichen
Räumlichkeiten
8 Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bi e die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
Reiskocher
Pfannenwender
Dampfgaraufsatz
Kochbehälter
Messbecher
2 Technische Daten
3 Funk on
Der Reiskocher von Arendo bietet Ihnen als idealer Küchenhelfer die Möglichkeit,
gegarten Reis nach Ihren Wünschen zu kochen. Dank der eingebauten Warmhal-
tefunk on bleibt der Reis noch eine längere Zeit warm und genießbar. Durch das
hohe Fassungsvermögen von 1,4l können große Mengen an Reis gekocht werden.
4 Vor der ersten Benutzung
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und en ernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Den Kochbehälter, Pfannenwender, Dampfgaraufsatz und den
Messbecher bi e vorher gründlich abspülen und abtrocknen. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmi el. Das Außengehäuse wischen Sie hierzu mit einem
sauberen feuchten Tuch ab. Danach müssen Sie es gründlich abtrocken. Das
Außengehäuse darf keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden!
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60Hz
Leistungsaufnahme 540W
Kapazität max. 1,4l
Features Kontrollleuchten für Kochen / Warmhalten
Warmhaltefunk on
An ha beschichteter Innentopf
9Deutsch
5 Benutzung
1
Befüllen Sie mithilfe
des Messbechers den
Kochtopf mit Reis.
1 Messbecher /
1 Por on
2
Waschen Sie den Reis
mit Wasser ab.
Dadurch en ernen Sie
überschüssige Stärke
und eventuelle Verun-
reinigungen. Zudem
wird der Reis lockerer
und verklebt nicht.
3
Kippen Sie das Wass-
er mit der überschüs-
sigen Stärke ab.
Wiederholen Sie
Punkt 2 und Punkt 3
nach Belieben.
4
Befüllen Sie den Kochbehäl-
ter erneut. Mit Wasser rich-
ten Sie sich hierbei nach der
Markierung für die jeweilige
Reismenge.
Beispiel:
3Messbecher Reis= Marki-
erung Cup3
5
Setzen Sie den Kochbe-
hälter in den Reiskocher
ein.
Im Anschluss können Sie,
sofern gewünscht, eine
Prise Salz hinzufügen.
6
Bestä gen Sie den EIN/AUS-Schalter an der Vorderseite
des Gerätes. Der Reis wird automa sch gekocht.
Nach Beenden des Kochvorganges wechselt der Reisko-
cher automa sch in den Warmhalte-Modus.
10 Deutsch
Beispielha e Por onierung von Reis und Wasser:
Füllen Sie für drei Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 3” mit Wasser auf.
Füllen Sie für vier Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 4” mit Wasser auf.
Füllen Sie für fünf Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 5” mit Wasser auf.
Füllen Sie für sechs Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 6” mit Wasser auf.
Füllen Sie für sieben Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 7” mit Wasser auf.
Füllen Sie für acht Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 8” mit Wasser auf.
Beachten Sie, dass dies nur Beispielwerte sind und diese nach Belieben angepasst
werden können.
Tipp! Sollte die Konsistenz des Reises noch nicht op mal sein, können Sie mit
dem Wasser entsprechend variieren. Die Hinzugabe von mehr Wasser bedeutet
weicheren Reis (bis hin zum Zerkochen). Sollten Sie weniger Wasser verwenden,
hat dies härteren Reis zur Folge.
6 Reinigung und Pfl ege
Reinigen Sie den Kochbehälter, Deckel, Dampfgaraufsatz, Messbecher und den
Pfannenwender in warmen Spülwasser. Benutzen Sie hierfür keine starken oder
aggressiven Reinigungsmi el oder Scheuermi el. Spülen Sie anschließend alle Tei-
le gründlich ab und lassen Sie diese ausreichend trocknen. Bi e das Außengehäuse
mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen und danach gründlich abtrocknen.
Achtung! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Schaltmechanismus oder auf
die Heizpla e gelangt, da sonst die Gefahr eines Elektroschocks besteht.
7 Sicherheitshinweise und Ha ungsausschluss
Versuchen Sie bi e nie das Gerät zu öff nen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das
Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bi e das Produkt
auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch
oder Gewi er vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb
im Freien zugelassen. Bi e verwenden Sie es daher ausschließlich im trockenen
Bereich.
11Deutsch
Schützen Sie es vor hoher Lu feuch gkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Ge-
rät von hohen Außentemperaturen fern.Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibra onen aus, da dies die Elektronikteile
beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be-
schädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbe-
kommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bi e auch
die na onalen Bes mmungen und Beschränkungen.
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anlei-
tung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern oder geis g beeinträch gten Personen auf.
Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferte Bodenpla e. Jede Reparatur
oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchge-
führt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garan eansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezifi ka onen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde. Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
8 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil gi ige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpfl ichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öff entliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Bes mmungen hin. Mit dieser Art der Sto rennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wich gen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
12 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302529 in Übereins mmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bes mmungen befi ndet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenberg-
straße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668
13English
Important safety guidelines
for this appliance
If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manu-
facturer, his specialist dealer or an
equally qualifi ed person, so as to
prevent any risk.
Children should use or clean the
appliance only under supervision or
guidance.
In the interest of child safety, do not
leave any packaging material (plas c
bags, cardboard, polystyrene, etc.)
lying around.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Operate the appliance in accordance
with the voltage specifi ed on the ap-
14 English
pliance label.
Unplug the power plug when the ap-
pliance is not in use or during clean-
ing.
Keep it on an appropriate surface so
that it does not  p over.
Do not use the appliance outdoors
and keep it away from sources of
heat (e.g. electric stove) and direct
sunlight. Please do not keep the ap-
pliance in the immediate vicinity of
water sources (e.g. washbasin).
The appliance is meant exclusively for
your personal use and for the intended
purpose. This appliance is not intend-
ed for commercial use.
Never allow the power cable to come
into contact with hot surfaces.
Never immerse the appliance in water
15English
or any other liquid to prevent the risk
of electrical shock!
Do not touch any moving parts of the
appliance.
Do not use the product with wet
hands.
Do not move the appliance when it is
in opera on.
Stay away from escaping steam.
Fill the rice cooker only up to the top-
most mark.
Please do not place the appliance near
objects which can be damaged by the
escaping steam.
Open the cover only while wearing
gloves. Otherwise, there is a risk of
burns!
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above or by
16 English
persons with reduced physical, senso-
ry or mental capabili es or lack of ex-
perience and knowledge if they have
been given supervision or instruc on
concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children
aged less than 8 years
This appliance is intended to be used
in household and similar such as:
- Staff kitchen areas in shops and
other working environments; Farm
house; By clients in hotels and other
residen al type environments;
- Bed and breakfast type environ-
ments.
17English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully to have an enjoyable experience with your purchased product.
1 Scope of supply
Rice cooker
Spatula
Steam cooking a achment
Cooking vessel
Measuring cup
2 Technical data
3 Func on
As an ideal kitchen aid, Arendo's rice cooker enables you to cook rice according
to your liking. Thanks to the inbuilt keep-warm func on, the rice stays warm and
edible for a longer dura on. Large amounts of rice can be cooked due to its 1.4
litre capacity.
4 Before ini al use
Take the appliance out of the package and remove all the packaging material.
Rinse and dry the cooking vessel, spatula, steam cooking a achment and the
measuring cup thoroughly before use. Do not use aggressive cleaning agents.
Wipe the outer body with a clean damp cloth. Then dry it thoroughly. Never
immerse the outer body in water or any other liquid!
Power supply 220-240V AC, 50/60Hz
Power input 540W
Capacity max. 1.4l
Features Indicator lights for cooking / keep-warm func on
Keep-warm func on
Non-s ck inner vessel
18 English
5 Usage
1
Fill the cooking vessel
with rice using the
measuring cup.
1 measuring cup /
1 serving
2
Rinse the rice with wa-
te r.
This remove any excess
starch and any impuri-
es. In addi on, the rice
also becomes loose and
does not s ck.
3
Drain the water with
excess starch.
Repeat point 2 and
point 3 as desired.
4
Fill the cooking vessel again.
When lling water, please
refer to the mark provided
for the corresponding quan-
ty of rice.
Example:
3measuring cups of rice =
Cup marking3
5
Place the cooking vessel
into the rice cooker.
You can also add a pinch
of salt if desired.
6
Press the On/Off switch on the front of the appliance.
The rice will be cooked automa cally.
Once the cooking process is completed, the rice cooker
automa cally changes over to the keep-warm mode.
THE BEST RESULTS
CAN BE OBTAINED
BY USING JAS-
MINE, BASMATI
OR PARBOILED
RICE!
19English
Sample por ons of rice and water:
For three measuring cups of rice, fi ll water up to the "CUP 3" mark. For four meas-
uring cups of rice, fi ll water up to the "CUP 4" mark.
For fi ve measuring cups of rice, fi ll water up to the "CUP 5" mark.
For six measuring cups of rice, fi ll water up to the "CUP 6" mark.
For seven measuring cups of rice, fi ll water up to the "CUP 7" mark.
For eight measuring cups of rice, fi ll water up to the "CUP 8" mark.
Please note that these are only sample values which can be adapted as desired.
Tip! If the consistency of the rice is s ll not op mal, you can adjust the
amount of water as required. More water means so er rice (up to over-cooking)
and less water results in more solid rice.
6 Cleaning and Maintenance
Clean the cooking vessel, lid, steam cooking a achment, measuring cup and the
spatula in warm water. Do not use any strong or aggressive cleaning agents or
scouring agents. Then rinse all the parts thoroughly and allow them to dry ad-
equately. Please wipe the outer body with a clean, damp cloth and then dry it
thoroughly.
Cau on! Ensure that water does not get into the switching mechanism or onto the
hea ng plate. Otherwise there is a risk of electric shock.
7 Safety instruc ons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cer ed
for use in the open air; only use it in dry condi ons. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibra on as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe na onal regula ons and restric ons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instruc ons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
20 English
altera on to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instruc ons. The device specifi ca ons may change without
any separate prior no ce to this eff ect.
8 Disposal instruc ons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direc ve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can infl ict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collec on
points. The details in each case are governed by na onal law. The symbol on the
product, the opera ng instruc ons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separa ng materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribu on towards protec ng our environment.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 94495668
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 302529 conforms to the principle
requirements and other relevant s pula ons. The complete Declara on of Conformity can
be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Arendo MAKI 302529 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à riz
Taper
Manuel utilisateur