Denon ASD-3N Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Information Troubleshooting
Control Dock for iPod
®
ASD-3N
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
GraphicalUserInterface
English
GUI Menu Operations (vpage 9)
GUI Menu Map (vpage 10)
Deutsch
GUI-Menübedienung (vSeite 9)
GUI-Menüplan (vSeite 10)
Français
Fonctionnement du menu de l’interface
graphique GUI (vpage 9)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 10)
Italiano
Operazioni menu GUI (vpagina 9)
Mappa menu GUI (vpagina 10)
Español
Uso de los menús GUI (vpágina 9)
Estructura de los menús GUI (vpágina 10)
Nederlands
Het GUI menu bedienen (vblz. 9)
Overzicht van het GUI menu (vblz.10)
Svenska
Användning av GUI-menyerna
(vsidan 9)
GUI-menyöversikt (vsidan 10)
I
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions All the safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
3. Heed Warnings All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near
a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and the like.
8. Accessories Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating,
and these openings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
11. Power Sources This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power company. For
products intended to operate from battery power, or other sources, refer to
the operating instructions.
13. Power-Cord Protection Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded
so as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See
Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines An outside antenna system should not be located in the vicinity
of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
"/5&//"
-&"%*/
8*3&
(306/%
$-".1
&-&$53*$
4&37*$&
&26*1.&/5
"/5&//"
%*4$)"3(&6/*5
/&$4&$5*0/
(306/%*/($0/%6$5034
/&$4&$5*0/
(306/%$-".14
108&34&37*$&(306/%*/(
&-&$530%&4:45&.
/&$"351"35)
/&$/"5*0/"-&-&$53*$"-$0%&
12. Grounding or Polarization This product may be equipped with a polarized
alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If
the plug should still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
II
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Control Dock for iPod
Model Number: ASD-3N
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
(a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430-2041
Tel. (800) 497-8921
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by
DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an
experienced radio/TV technician for help.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
20. Servicing Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance this indicates
a need for service.
22. Replacement Parts When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have
the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask
the service technician to perform safety checks to determine that the product
is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the manufacturer.
25. Heat The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
III
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser,
uppfyller följande standarder:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
CAUTION:
To completely disconnect this product from the
mains, disconnect the plug from the wall socket
outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the
power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung
zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den
Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant
secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper
complètement l’alimentation de l’appareil et
l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
P
er scollegare completamente questo prodotto
dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la
spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de
la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del
enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para
interrumpir por completo el suministro de alimentación
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un
lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt
skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta
strömförsörjningen till apparaten, och den måste
vara lättillgänglig för användaren.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken
moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer
naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
IV
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
V
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery
disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken
der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die
örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les
ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être
placée sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e
così via.
Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio
candele accese.
Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela
dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente
inflamable sin protección, como velas encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa
para el cuidado del medio ambiente.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se
utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten,
een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld
een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på
apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
VI
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
NOTE ON USE
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not let foreign objects into the unit.
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
Never disassemble or modify the unit in any way.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
OBSERVATIONS RELATIVES A
L’UTILISATION
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
NOTE SULL’USO
Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Non coprite i fori di ventilazione.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
NOTAS SOBRE EL USO
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
No obstruya los orificios de ventilación.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
ALVORENS TE GEBRUIKEN
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
OBSERVERA ANGÅENDE
ANVÄNDNINGEN
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
VII
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be
reused. Please dispose of any materials in accordance with the
local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but
disposed of in accordance with the local regulations concerning
battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the
batteries, constitute the applicable product according to the
WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann
wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend
der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und
Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden;
bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der
Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le
recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations
en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits
conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire
i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, incenerirle, ma smaltirle conformemente alla
normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva
RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver
a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo
los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a
la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens
de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det
enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt
lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-
direktiv, med undantag av batterierna.
FRANCAIS
Accessoires········································································································2
Précautions de manipulation ··········································································2
A propos de la télécommande ····································································2, 3
Avant l’utilisation
······························································································2
Insertion des piles
···························································································3
Portée de la télécommande
·············································································3
Nomenclature et fonctions ··············································································4
Panneau supérieur / Panneau avant
·································································4
Panneau arrière
································································································4
Télécommande ································································································4
Lecture
Lecture d’un iPod
®
·························································································14
Préparations ···································································································14
Lecture – Musique et vidéo
·····································································14, 15
Affichage d’image fixe sur le iPod
··································································15
Lecture Audio réseau ················································································15, 16
Fonctionnement élémentaire
·········································································17
Ecoute de radio Internet
················································································18
Enregistrement de stations radio Internet parmi vos favoris
····················18, 19
Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur
·····································19, 20
Connexions
Contenu
Montage de l’adaptateur universel sur le dock de contrôle ·························5
Connexion avec les périphériques équipés d’une borne Dock Control ou
de réseau LAN ···································································································6
Audio réseau
································································································ 7, 8
Introduction
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
Exemple d’affichage du logo de l’interface graphique GUI au niveau du titre ······9
Exemple d’affichage des valeurs par défaut ···················································9
Exemples d’affichages de l’écran de l’interface graphique GUI ···················9
Exemple: Menu Navigation (menu initial)
························································9
Affichage de la position du curseur
································································10
Fonctionnement ·····························································································10
Plan du menu de l’interface graphique GUI ·················································10
Autres informations ························································································20
Dépistage des pannes ··············································································21, 22
Spécifications ··································································································23
Réseau ·············································································································11
a
Configuration réseau
················································································11
s
Informations réseau
················································································· 11
Configuration
GUI ···················································································································12
a
Économiseur d’écran
···············································································12
s
Format ······································································································12
d
Temporis. GUI
··························································································12
Langue ·············································································································12
Autre ················································································································13
a
Charge iPod
······························································································13
s
Diaporama ································································································13
d
Intervalle ··································································································13
f
Répéter ····································································································13
g
Aléatoire ···································································································13
h
Mise à jour du logiciel
··············································································13
FRANCAIS
Connexions Configuration Lecture Informations Dépistage des pannes
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis
avec l’appareil.
q Manuel de l’utilisateur ..................................... 1
w Garantie
(pour modèle d’Amérique du Nord uniquement) .. 1
e Liste de station Service ................................... 1
r Adaptateur c.a (KSAFC0600150W1UV–1) ........ 1
t Télécommande ................................................ 1
• RC-1087: pour modèle blanc
• RC-1088: pour modèle noir
y Adaptateur universel (3 types) ........1 de chaque
u Câble de commande/AV
(Longueur du câble : environ 6.6ft / 2 m) .........
1
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil
DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement,
veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur
avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
Introduction
Accessoires
r t
y
u
REMARQUE
• Ne pas utiliser d’autre adaptateur CA que celui
spécifié. Cela pourrait en traîner un incendie ou une
électrocution.
• L’adaptateur CA inclus est exclusivement destiné
à cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre
équipement.
(Pour le modèle
des U.S.A. et du
Canada)
(Pour le modèle
des Europe)
Précautions de manipulation
Faire attention aux points suivants avant sa mise en
service:
Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager
les câbles de connexion, débrancher toujours le
cordon d’alimentation et déconnecter les cordons
de connexion entres tous les autres appareils audio
lors du déplacement de l’appareil.
Attention lors de l’utilisation de téléphones
mobiles
L’utilisation d’un téléphone mobile près de cet
appareil peut être une source de bruit électronique.
Si vous utilisez un téléphone mobile, éloignez-le de
cet appareil.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr.
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le
certificat de garantie dans un endroit sûr.
Remarquer que les illustrations dans ce manuel
sont données à titre explicatif et peuvent être
différentes par rapport à l’appareil.
A propos de la télécommande
Avant l’utilisation
Retirez le film protecteur avant d’utiliser la
télécommande.
Film protecteur
Avec batterie
Introduction
FRANCAIS
Connexions Configuration Lecture Informations Dépistage des pannes
30°
30°
Environ 7 m
(RC-1087 ou 1088)
Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’unité.
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner
incorrectement si le capteur de la télécommande
est exposé directement à la lumière du soleil, à une
lumière artificielle puissante émise par une lampe
fluorescente de type inverseur ou à une lumière
infrarouge.
Portée de la télécommande
REMARQUE
• Remplacez les piles par des neuves si la
télécommande ne fonctionne plus même quand elle
est proche de l’appareil.
• Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de
vérification.
• Insérez les piles dans la bonne direction, en utilisant
les repères
qet wdans le compartiment des
piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande
ou une fuite du liquide des piles :
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez
pas ou ne jetez pas les piles dans le feu.
• En cas de fuite du liquide des piles, essuyez
soigneusement l’intérieur du compartiment avant
d’insérer de nouvelles piles.
• Retirez les piles de la télécommande si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps.
• Lors du remplacement, assurez-vous d’avoir les
nouvelles piles à proximité et insérez-les aussi
rapidement que possible.
q Tirez le cache arrière.
e Repoussez le cache arrière.
CR2025
w Placez la pile selon les
repères.
Insertion des piles
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
EST REMPLACÉE PAR UN AUTRE TYPE DE
BATTERIE. LA MISE AU REBUT DOIT SE FAIRE
EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS.
Introduction
FRANCAIS
4
Connexions Confi guration Lecture Informations Dépistage des pannes
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Nomenclature et fonctions
Panneau supérieur / Panneau avant
Panneau arrière
Télécommande
q
w
e
r t
q
w
e
r
t
q
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
q Fente de rangement de
télécommande
w Connecteur du dock
e
Fente d’adaptateur universel
····· (5)
r Témoin d’alimentation
Quand la prise de l’adaptateur
c.a. est dans la prise murale, cet
appareil est alimenté et l’écran
s’éclaire. Quand la sortie GUI et
audio s’arrête, l’écran s’éteint.
t Capteur de télécommande ····· (3)
q Borne DC IN ······························ (6)
w ·················································· (7)
e Borne CONTROL
(mini prise stéréo) ···················· (6)
r Bornes AUDIO OUT ·················· (6)
t Borne S-VIDEO OUT ················ (6)
u Touche RANDOM
i Touche MEMORY)
o Touche de mise en sourdine
(MUTE))
Arrêt momentané du son.
Q0 Touches de commande VOLUME
Utilisez ce bouton pour régler le
volume.
Q1 Touche POWER
En appuyant sur cette touche, les
sorties GUI et audio sont arrêtées.
Une fois arrêté (indicateur POWER
éteint), le iPod se charge pas.
REMARQUE
Quand la prise de l’adaptateur c.a.
est dans la prise murale, cet appareil
est alimenté. Si l’appareil ne doit
pas être utilisé pendant de longues
périodes, veuillez débrancher la
prise de l’adaptateur de la prise
murale.
Q2 Touche avance rapide (9)
Q3 Touche de Lecture/Pause (1/3)
Q4 Touche FAVORITES/ALL MUSIC
··················································(18)
Une fois appuyé, le menu iPod
s’af che sur l’écran.
Q5 Touche ENTER ·························(14)
Q6 Touche du menu iPod
Une fois appuyé, le menu iPod
s’af che sur l’écran.
Q7 Touches PAGE (ui)
Q8 Touche REPEAT
b Les fonctions CHARACTER SEARCH et
ALL MUSIC ne fonctionnent pas avec
cet appareil.
b
q
Transmetteur du signal de
télécommande
····························(3)
w Touche de sélection de mode iPod
(BROWSE/REMOTE) ················ (15)
e Touche retour rapide (8))
r ToucheTOP MENU ···················· (10)
Une fois appuyé, le menu GUI
s’af che sur l’écran.
t Touches de curseur (uiop)
y Touche du menu INTERNET RADIO
··················································· (15)
Une fois appuyé, le menu radio
Internet s’af che sur l’écran.
Introduction
b
FRANCAIS
Introduction Configuration Lecture Informations Dépistage des pannes
Connexions
Montage de l’adaptateur universel sur le dock
de contrôle
Monter l’adaptateur universel inclus correspondant à votre iPod
®
à la fente d’adaptateur universel du dock de contrôle.
iPod est une marque appartenant à Apple Inc.,
déposée aux USA et dans d’autres pays.
• Un adaptateur iPod authentique peut être monté sur cette ASD-3N.
• Pour connecter un “iPod nanoou 5ème génération, utiliser l’adaptateur de dock
inclus avec l’iPod.
• Pour la 4ème génération de iPod (avec connecteur de station d’accueil), un
adaptateur 3-Pack Apple iPod Universal Dock qui correspond au modèle de votre
iPod (disponible séparément chez Apple Inc.) est nécessaire pour pouvoir se
connecter au ASD-3N.
Indication estampée
Adaptateur
Principale
Indication estampée iPod connectable à l’ASD-3N
mini iPod mini
Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB à écran couleur
Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB à écran couleur
Surface inférieure de l’adaptateur universel
Connexions
FRANCAIS
Introduction Configuration Lecture Informations Dépistage des pannes
Connexion avec les périphériques équipés
d’une borne Dock Control ou de réseau LAN
b2 LASD-3N peut être commandé à partir d’un amplificateur ou d’un appareil
système équipé d’une borne de DOCK CONTROL connectée à l’ASD-3N.
Les options peuvent être limitées selon l’appareil connecté.
47*%&0
"6%*0 7*%&0
*/
"6%*0%0$,
$0/530-
3-
*/
R
L
R
L
47*%&0
7*%&0
*/
Moniteur
Appareil équipé d’une
borne de dock de contrôle
AC 120 V, 60 Hz
(Pour le modèle des
U.S.A. et du Canada)
AC 230 V, 50 Hz
(Pour le modèle des
Europe)
Prises secteur (Mur)
b1 Quand la prise de l’adaptateur c.a. est dans la prise murale, cet appareil est
alimenté. L’indicateur POWER est alors allumé et après 15 ~ 20 secondes, GUI
s’affiche.
Les derniers périphériques compatibles se trouvent sur
http://blog.denon.com/asd-3/.
Direction
des
signaux
Signal audio
OUT IN
Signal vidéo
OUT IN
REMARQUE
• Quand la borne DOCK CONTROL est connectée, le ASD-3N n’accepte plus les
commandes à distance. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
sur le périphérique connecté.
• Seul un équipement compatible avec la borne DOCK CONTROL peut être
connecté à la borne CONTROL de l’ASD-3N. La connexion d’un équipement non
compatible entraîne une défaillance.
• Quand la prise de l’adaptateur c.a. est dans la prise murale, cet appareil est
alimenté. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes,
veuillez débrancher la prise de l’adaptateur de la prise murale.
ou
Connexions
Le ASD-3N peut fonctionner à distance avec la télécommande fournie. En
connectant l’équipement existant, la lecture de vos vidéos et de vos morceaux
préférés est possible à partir de votre iPod ou d’un réseau.
b2b1
FRANCAIS
Introduction Configuration Lecture Informations Dépistage des pannes
[LAN câblé]
Internet
Routeur
Ordinateur
Port LAN/
Borne
Ethernet
Modem
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Vers le WAN
Audio réseau
Système requis
n Connexion Internet haut débit
Une connexion haut débit à Internet est requise
pour utiliser la fonction de radio Internet et la mise à
jour du logiciel de l’ASD-3N.
n Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne
à haut débit pour communiquer avec Internet.
Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
• Lorsque vous utilisez l’ASD-3N, nous vous
recommandons d’utiliser un routeur équipé des
fonctions suivantes:
· Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) intégré
Cette fonction attribue automatiquement une
adresse IP au LAN.
· Commutateur 100BASE-TX intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils,
nous vous recommandons d’utiliser un hub de
commutation ayant une vitesse d’au moins 100
Mbps.
Connexions
FRANCAIS
Introduction Configuration Lecture Informations Dépistage des pannes
Format Débit Par minute Par heure
MP3 /
WMA
MPEG-4
AAC
128
kbps
Environ
1 MB
Environ
60 MB
192
kbps
Environ
1,5 MB
Environ
90 MB
256
kbps
Environ
2 MB
Environ
120 MB
392
kbps
Environ
3 MB
Environ
180 MB
WAV
(LPCM)
1400
kbps
Environ
10 MB
Environ
600 MB
FLAC
1080
kbps
Environ
7,7 MB
Environ
464 MB
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI
pour vous connecter à Internet.
Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez
déjà une connexion Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI.
Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour
plus de détails.
• Selon le serveur, il se peut que les fichiers vidéo
s’affichent, mais ils ne peuvent pas être lus par
l’ASD-3N.
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un
magasin d’informatique pour la connexion à Internet.
n Autres
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet
spécifie que les réglages réseau de la ligne sont
manuels, effectuez les réglages dans le menu
de l’interface graphique GUI “Configuration
“Réseau” – “Configuration réseau” (
vpage 11).
• L’ASD-3N permet d’utiliser les fonctions DHCP
et Auto IP pour effectuer automatiquement les
réglages réseau.
• Lorsque vous utilisez un routeur à haut débit
(fonction DHCP), l’ASD-3N définit automatiquement
l’adresse IP, etc.
Lorsque l’ASD-3N est connecté à un réseau
sans la fonction DHCP, effectuez les réglages
de l’adresse IP, etc., dans le menu de
l’interface graphique GUI “Configuration
“Réseau” – “Configuration réseau” (
vpage 11).
• L’ASD-3N n’est pas compatible PPPoE. Un routeur
compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de
votre ligne est de type PPPoE.
• En fonction de votre FAI, il peut être nécessaire
d’effectuer les réglages du serveur proxy pour
utiliser la fonction de radio Internet. Si vous
avez effectué les réglages du serveur proxy sur
l’ordinateur pour vous connecter, effectuez les
réglages du serveur proxy de l’ASD-3N de la même
façon.
n Câble Ethernet
(CAT-5 ou plus recommandé)
Pour LAN câblé.
• L’ASD-3N n’est pas livré avec un câble Ethernet.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont
aisément affectés par le bruit.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble
normal.
n Ordinateur
L’ordinateur doit posséder les caractéristiques
suivantes pour pouvoir utiliser un serveur audio:
• Système d’exploitation
Windows
®
XP Service Pack2, Windows Vista
• Logiciel (Préparez un des éléments suivants.)
· .NET Framework 1.1 et Windows Media Connect
(Windows XP)
· Windows Media Player ver.11
· Logiciel serveur compatible DLNA
• Navigateur Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieur
• Port LAN
• Au moins 300 MB d’espace libre sur le disque
b L’espace libre sur le disque est nécessaire pour
stocker les fichiers audio et vidéo. Les tailles
suivantes sont approximatives.
Connexions
FRANCAIS
9
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes
Réseau
Réglage des paramètres réseau.
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.
Music
Video
iPod
Select Up/Down
Nom de l’élément sélectionné
Liste des éléments subséquents
[Eléments sélectionnables]
MARCHE
ARRÊT
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’ASD-3N peuvent être
effectués en regardant les menus de l’interface graphique GUI af chés sur l’écran
du moniteur.
Dans les listes d’éléments à sélectionner, l’élément encerclé correspond
à la valeur par défaut.
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué au niveau du titre
peuvent être opérés à partir de l’interface graphique GUI.
Nous vous recommandons d’effectuer ces opérations à partir de
l’interface graphique GUI.
Il s’agit de l’icône de l’interface graphique GUI pour cet élément de
réglage ou pour la série de menus à laquelle cet élément appartient.
Fonctionnement du menu de
l’interface graphique GUI
Exemple d’af chage du logo de l’interface
graphique GUI au niveau du titre
Exemple d’af chage des valeurs par défaut
Exemples d’affi chages de l’écran de l’interface
graphique GUI
Exemple: Menu Navigation (menu initial)
Confi guration
FRANCAIS
0
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes
n Icône
n Liste
Changer l’élément sélectionné
Elément sélectionné
Fonctionnement
La même opération peut se faire à partir de l’appareil ou de la télécommande.
b Changer l’élément sélectionné à l’aide de ui.
b En utilisant la touche PAGE ui, les pages de la liste
peuvent être parcourues (avant/arrière).
1
Appuyez sur la touche u i p pour sélectionner le menu à
activer ou à opérer.
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche o.
2
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage.
Passer à l’élément suivant
Affi chage de la position du curseur
Plan du menu de l’interface graphique GUI
iPod
(vpage 14)
n Music
n Video
Réseau
(vpage 15)
n Favorites
n Internet Radio
n Music Server
n Recently Played
Confi guration
(vpage 11)
n Réseau (vpage 11)
Confi guration réseau
Informations réseau
n GUI (vpage 11)
Économiseur d’écran
Format
Temporis. GUI
n Langue (vpage 12)
n Autre (vpage 13)
Charge iPod
Diaporama
Intervalle
Répéter
Aléatoire
Mise à jour du logiciel
Changer l’élément
sélectionné
Passer à l’élément suivant
Elément sélectionné
Confi guration

FRANCAIS FRANCAIS
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes
Effectuez les réglages détaillés des différents
paramètres.
Confi guration
Réseau
Réglage des paramètres réseau.
Confi guration
Réseau
a Configuration réseau
s Informations réseau
LAN câblé
Réglage des paramètres de réseau LAN câblé.
Pour acqrir
automatiquement l’adresse IP
à l’aide de la fonction DHCP
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Mettez en marche l’ASD-3N.
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Confi guration” “Réseau” “Confi guration réseau”
– “Détail”, réglez “DHCP” sur “ARRÊT” et entrez
l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle
par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire.
Pour ne pas passer par
un serveur proxy
Pour vous connecter via un serveur proxy
Dans le menu de l’interface graphique GUI
“Confi guration” “Réseau” “Confi guration réseau”
“Proxy”, réglez “Proxy” sur “MARCHE” et entrez
l’adresse ou le nom de domaine et les numéros de port.
Ce réglage est nécessaire lorsque le
réseau est établi via des serveurs proxy.
Vérifi ez à nouveau les connexions et les réglages si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet
(vpage 7).
Le réglage est terminé.
REMARQUE
Une certaine connaissance des réseaux est requise pour effectuer les réglages proxy et de
l’adresse IP. Pour plus de détails, consultez un administrateur réseau.
a Confi guration réseau
Effectuez les réglages du LAN câblé.
s Informations réseau
Af chage des informations sur le réseau.
[Eléments à vérifi er]
DHCP= MARCHE ou ARRÊT
Adresse IP
Adresse Mac
Réglez en fonction du graphique à droite.
Confi guration

FRANCAIS
Introduction Connexions Lecture Informations Dépistage des pannes
GUI
Réglage des paramètres d’interface
GUI.
Confi guration
GUI
a Économiseur d’écran
s Format
d Temporis. GUI
[Eléments sélectionnables]
MARCHE
ARRÊT
REMARQUE
Si un format différent du format vidéo du moniteur
connecté est défi ni, l’image ne s’af chera pas
correctement. Utilisez la procédure décrite ci-dessous
pour changer le format vidéo.
Fonctionnement avec la
télécommande
GSélection NTSCH
• Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton
TOP MENU et PAGEu.
L’option “NTSC” est sélectionnée.
GSélection PALH
• Appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton
TOP MENU et PAGEi.
L’option “PAL” est sélectionnée.
Toujours
30s
10sNTSC
PAL
Langue
Défi nit la langue utilisée sur
les écrans d’af chage
Confi guration
Langue
English
Deutsch
Français
Español
a Économiseur d’écran
Effectuez les réglages de l’économiseur
d’écran.
Utilisez l’économiseur d’écran pour ne pas
risquer d’endommager l’écran du moniteur.
Réglez sur “MARCHE” pour activer
l’économiseur d’écran après environ 3
minutes d’inactivité.
s Format
Sélectionner un format de sortie vidéo
adapté à celui du moniteur.
d Temporis. GUI
Réglez la durée d’af chage GUI quand
l’appareil ne fonctionne pas.
b Normalement, cette installation n’est pas
nécessaire.
[Eléments sélectionnables] [Eléments sélectionnables]
[Eléments sélectionnables]
Confi guration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Denon ASD-3N Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire