Lenco PA-325 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Model: PA-325
Instructions for user
Mobile Bluetooth® Sound System with built-in disco ball
Instructies voor de gebruiker
Draagbaar Bluetooth® Sound System met ingebouwde discobal
Gebrauchsanleitung
Tragbares Bluetooth®-Soundsystem mit eingebauter Discokugel
Mode d’emploi
Chaîne hi-fi Bluetooth® mobile avec boule disco intégrée
Instrucciones para el usuario
Sistema de sonido portátil Bluetooth® con bola disco integrada
82871HB6312XV · 2015-09 · 325 377
EN EN
Pull-out handle Pull-out handle
Carry handle Carry handle
On/Off switch sound system On/Off switch sound system
Mains cord socket Mains cord socket
Casters (in back on bottom) Casters (in back on bottom)
Disco ball Disco ball
Control panel (see below) Control panel (see below)
2-way speaker 2-way speaker
Mains cord Mains cord
Control panel Control panel
Microphone volume dial MIC 1 VOLUME Microphone volume dial MIC 1 VOLUME
Speaker volume dial MASTER VOLUME Speaker volume dial MASTER VOLUME
Bluetooth
®
indicator light PAIRED Bluetooth
®
indicator light PAIRED
Indicator light POWER Indicator light POWER
Charging indicator light CHARGE INDICATOR Charging indicator light CHARGE INDICATOR
On/Off switch disco ball LIGHT On/Off switch disco ball LIGHT
USB port USB CHARGE USB port USB CHARGE
Bluetooth
®
button BT Bluetooth
®
button BT
AUX connection socket AUX INPUT AUX connection socket AUX INPUT
Microphone input socket MIC 1 INPUT Microphone input socket MIC 1 INPUT
Prior to first use
To avoid damage to the rechargeable battery, it is only half charged when supplied. Charge
the battery fully before using for the first time.
Charging the battery
You can use the provided mains cord to charge the rechargeable battery of the Bluetooth
®
sound system.
1. Make sure that the POWER switch is set to OFF.
2. Insert the mains cord into the connection socket AC IN of the Bluetooth
®
sound system
as illustrated.
3. Plug the mains plug into an accessible wall socket and switch the power switch to ON.
The CHARGE INDICATOR light flashes red at short intervals. When the battery is empty, it
normally takes around 6 hours to fully charge it. Once the rechargeable battery is fully
charged, the charging indicator light will turn green.
The playback time via Bluetooth
®
is at least 5 hours (depending on the volume and if the
disco ball is switched on/off, etc.).
You can use the sound system while it is charging. However, this will
increase the charging time.
To preserve the rechargeable battery’s full capacity for as long as
possible, you should fully recharge the battery at least once a month, even
if you do not use the sound system.
Charge the battery in an environment between +10 and +40°C.
The battery will best hold its charge at room temperature. The lower the
surrounding temperature, the shorter the playback time.
The battery needs to be recharged if the CHARGE INDICATOR light turns
red.
Connecting to a Bluetooth® device
When power on the Bluetooth sound system, the Bluetooth indicator is flashing.
You may be required to enter a password. If so, enter 0000.
Always refer to the instruction manual for your mobile device.
The audio cable must not be inserted into the AUX INPUT connection socket.
Connecting a microphone
1. Make sure that the Bluetooth
®
sound system is switched off (POWER switch is set to
OFF).
2. Decrease the volume on the Bluetooth
®
sound system.
3. Insert the connecting plug of your microphone (not included in delivery) into the MIC 1
INPUT connection socket.
4. Switch the Bluetooth
®
sound system on (POWER switch is set to ON).
5. You can increase or decrease the microphone volume by turning the MIC 1 VOLUME
dial clockwise or anti- clockwise.
Connecting an external audio device
1. Switch the Bluetooth
®
sound system and the external audio device off and decrease
volume.
2. Connect the headphones output on the playback device to the AUX INPUT connection
socket on the Bluetooth
®
sound system using an audio cable (not included in the
delivery).
3. Switch on both devices.
4. Start or stop playback on the playback device.
5. Increase or decrease the volume on the playback device and on the Bluetooth
®
sound
system.
6. Switch off the two devices before disconnecting them.
Charging mobile devices via USB
The USB CHARGE connection socket allows you to charge the batteries of mobile
devices up to max. 5V, 1A that are designed to do so and have the necessary USB
interface (e.g. MP3 players, smartphones, etc.). Observe the technical specifications
of the devices you wish to connect.
1. Switch off the mobile device you wish to charge.
2. Connect the mobile device to be charged and the Bluetooth
®
sound system by using a
suitable USB connecting cable and insert it into the USB CHARGE connection socket
on the sound system.
The mobile device connected will be charged.
Version: 2.1+EDR (A2DP, AVRCP, HSP, HFP)
Range: approx. 10 m
Ambient temperature: +10 to +40°C
Manufactured by: Lenco Group BV
Thermiekstaat 1a
6361 HB Nuth
Netherlands
In the course of product improvement, we reserve the right to make technical and optical
modifications to the product.
Problems/solutions
Not working Is the rechargeable battery flat or very low?
(Depending on the playback device you may be able to view the
battery status of the sound system.) Charge the rechargeable
battery of the Bluetooth
®
sound system by using the provided
mains cord inserted into a wall socket.
No Bluetooth®
connection
Is your mobile device Bluetooth
®
-compatible? Refer to the
instruction manual for the mobile device.
• Is Bluetooth
®
deactivated on your playback device? Check the
settings. Activate Bluetooth
®
if necessary. Check whether the
sound system appears in the list of detected devices. Place the
devices close together. Remove any other radio communication
devices from the surrounding area.
Do you require a password for your playback device? Check the
settings.
No audio playback Is the volume on the playback device set too low?
Is the volume on the Bluetooth
®
sound system set too low?
GUARANTEE
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of
repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Open de behuizing niet en verwijder geen onderdelen van de behuizing. Steek geen
voorwerpen in de openingen van de behuizing.
Sluit het geluidssysteem alleen aan op een correct geïnstalleerd en goed bereikbaar
stopcontact met de netspanning die in de "Technische gegevens" wordt vermeld.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt geknikt of in elkaar wordt gedrukt.
Sluit het netsnoer nooit op het stopcontact aan als het tekenen van beschadiging
vertoont.
Haal de stekker tijdens onweer uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker, nooit aan
het snoer.
Om het apparaat volledig van de netspanning los te koppelen, dient u de stekker uit het
stopcontact te halen. Het stopcontact dat wordt gebruikt, moet gemakkelijk bereikbaar
zijn, zodat de stekker, indien nodig, snel kan worden verwijderd. Leg het netsnoer
zodanig neer, dat er niemand over kan struikelen.
Plaats geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op of in de nabijheid van het
geluidssysteem. Zij kunnen omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid van
het apparaat aantasten. Bescherm het geluidssysteem tegen vocht, druppels en
waterspetters. Er bestaat een risico op een elektrische schok.
GEVAAR - risico op oogletsel
Kijk nooit rechtstreeks naar de discobal wanneer deze is geactiveerd en instrueer indien
van toepassing uw gasten dienovereenkomstig.
GEVAAR - schade voor de gezondheid
Mensen met lichtgevoelige epilepsie kunnen lijden aan epileptische aanvallen of vallen
bewusteloos als ze in het dagelijks leven last hebben speciale lichtflitsen of
lichtpatronen. Dit kan ook gebeuren bij personen die niet eerder symptomen van
epilepsie hebben vertoond of eerder last hadden van epileptische aanvallen.
WAARSCHUWING - kans op brandwonden/brand
U kunt niet en mag niet proberen de oplaadbare batterij zelf te vervangen. Er bestaat
een risico op explosiegevaar als de batterij onjuist wordt vervangen. Deze mag alleen
worden vervangen door een identieke batterij of een van gelijke waarde. Als de
oplaadbare batterij defect is, neem dan contact op met een gespecialiseerde werkplaats
of met de klantenservice.
Laat het geluidssysteem niet werken in gesloten kasten of op planken met onvoldoende
ventilatie. Het geluidssysteem moet aan alle kanten minstens 5 cm ruimte hebben.
De openingen in het product mogen niet door voorwerpen worden afgedekt, zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen enz., die de ventilatie kunnen tegengaan.
Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of in de buurt van het
geluidssysteem. Om verspreiding van brand te voorkomen, moet het product te allen
tijde uit de buurt van kaarsen en ander open vuur worden gehouden.
Het product bevat een lood-zuur oplaadbare batterij. Deze mag niet uit elkaar worden
gehaald, in vuur worden gegooid of worden kortgesloten.
VOORZICHTIG - materiële schade
Verbind het geluidssysteem niet met de luidsprekeruitgang van een aparte versterker,
aangezien dat het product kan beschadigen.
EN NL
Pull-out handle Uitschuifbaar handvat
Carry handle Handgreep om te dragen
On/Off switch sound system Aan/uit-schakelaar sound system
Mains cord socket Netsnoeraansluiting
Casters (in back on bottom) Wieltjes (aan achterzijde op de onderkant)
Disco ball Discobal
Control panel (see below) Bedieningspaneel (zie beneden)
2-way speaker Tweewegluidspreker
Mains cord Netsnoer
Control panel Bedieningspaneel
Microphone volume dial MIC 1 VOLUME Volumeknop microfoon MIC 1 VOLUME
Speaker volume dial MASTER VOLUME Volumeknop luidspreker MASTER VOLUME
Bluetooth
®
indicator light PAIRED Bluetooth
®
indicatielicht PAIRED
Indicator light POWER Indicatielicht POWER
Charging indicator light CHARGE INDICATOR Indicatielicht opladen CHARGE INDICATOR
On/Off switch disco ball LIGHT Aan/uit-schakelaar discobal LIGHT
USB port USB CHARGE USB-poort USB CHARGE
Bluetooth
®
button BT Bluetooth
®
-knop BT
AUX connection socket AUX INPUT AUX-aansluiting AUX INPUT
Microphone input socket MIC 1 INPUT Microfoonaansluiting MIC 1 INPUT
Voor het eerste gebruik
Om schade aan de oplaadbare batterij te voorkomen, is deze bij de oplevering slechts voor
de helft opgeladen. Laad de batterij volledig op, voordat u het systeem voor de eerste keer
gebruikt.
De batterij opladen
U kunt het meegeleverde netsnoer gebruiken om de oplaadbare batterij van het
Bluetooth
®
-geluidssysteem op te laden.
1. Zorg ervoor dat de POWER-schakelaar op OFF staat.
2. Steek het netsnoer in de AC IN-aansluiting van het Bluetooth
®
-geluidssysteem, zoals
afgebeeld.
3. Steek de stekker in een makkelijk te bereiken stopcontact en zet de schakelaar op ON
(AAN).
De CHARGE INDICATOR knippert rood met korte tussenpozen. Wanneer de batterij leeg is,
duurt het normaal gesproken ongeveer 6 uur om hem volledig op te laden. Zodra de
oplaadbare batterij volledig is opgeladen, zal het oplaadindicatielicht groen worden.
De speeltijd via Bluetooth
®
is tenminste 5 uur (afhankelijk van het volume en of de discobal
is in/uitgeschakeld enz.).
U kunt het geluidssysteem tijdens het opladen gebruiken. Echter, dit zal de
oplaadtijd verlengen.
Om de volledige capaciteit van oplaadbare batterijen zo lang mogelijk te
behouden, moet u de batterij ten minste een keer per maand volledig
opladen, ook wanneer u het geluidssysteem niet gebruikt.
Laad de batterij op in een omgeving tussen +10 en +40°C.
De batterij kan zijn lading het beste vasthouden bij kamertemperatuur. Hoe
lager de omgevingstemperatuur, hoe korter de speeltijd.
De batterij moet worden opgeladen als de CHARGE INDICATOR rood
wordt.
Verbinden met een Bluetooth®-apparaat
Wanneer het Bluetooth-geluidssysteem aanstaat, knippert de Bluetooth-indicator.
Een wachtwoord invoeren kan nodig zijn. Als dat zo is, voer dan 0000 in.
Raadpleeg altijd de gebruiksaanwijzing van uw mobiele apparaat.
De audiokabel mag niet in de AUX INPUT worden gestoken.
Het opladen van mobiele apparaten via USB
Via de USB CHARGE-aansluiting kunt u de batterijen van mobiele apparaten
opladen tot max. 5 V, 1 A. Zij moeten daarvoor wel zijn ontworpen en de benodigde
USB-interface hebben (bijvoorbeeld MP3-spelers, smartphones enz.). Let op de
technische specificaties van de apparaten die u wilt aansluiten.
1. Schakel het mobiele apparaat dat u wilt opladen uit.
2. Verbind het op te laden mobiele apparaat met het Bluetooth
®
-geluidssysteem met
behulp van een geschikte USB-kabel. Steek deze in de USB CHARGE-aansluiting van
het geluidssysteem.
Het mobiele apparaat dat is aangesloten, wordt opgeladen.
Lichteffecten
GEVAAR - gevaar voor de gezondheid
Mensen met lichtgevoelige epilepsie kunnen lijden aan epileptische aanvallen of
vallen bewusteloos als ze in het dagelijks leven last hebben speciale lichtflitsen of
lichtpatronen. Dit kan ook gebeuren bij personen die niet eerder symptomen van
epilepsie hebben vertoond of eerder last hadden van epileptische aanvallen.
Kijk nooit rechtstreeks naar de discobal wanneer deze is geactiveerd en instrueer
uw gasten dienovereenkomstig.
m Schuif de LIGHT aan/uit-schakelaar naar ON om de LED's in de discobal in te
schakelen.
m Schuif de LIGHT aan/uit-schakelaar naar OFF om de LED's in de discobal uit te
schakelen.
Problemen/oplossingen
Het apparaat werkt niet Is de spanning van de oplaadbare batterij laag of zeer laag?
(Afhankelijk van het afspeelapparaat kunt u mogelijk de
batterijstatus van het geluidssysteem bekijken.) Laad de
oplaadbare batterij van het Bluetooth
®
-geluidssysteem op
met behulp van het meegeleverde netsnoer dat u in een
stopcontact steekt.
Geen
Bluetooth®-verbinding
Is uw mobiele apparaat compatibel met Bluetooth
®
?
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw mobiele apparaat.
• Is Bluetooth
®
op uw afspeelapparaat gedeactiveerd?
Controleer de instellingen. Activeer Bluetooth
®
, indien nodig.
Controleer of het geluidssysteem wordt weergegeven in de
lijst met gevonden apparaten. Plaats de apparaten dicht bij
elkaar. Verwijder alle andere draadloze
communicatie-apparaten uit de omgeving.
Heeft u een wachtwoord voor uw afspeelapparaat nodig?
Controleer de instellingen.
Speelt geen audio af Is het volume van het afspeelapparaat te laag ingesteld?
Is het volume van het Bluetooth
®
-geluidssysteem te laag
ingesteld?
GARANTIE
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u,
in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet
contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct
naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat
voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
DISCLAIMER
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins
verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit
document kunnen geen rechten worden ontleend.
Über dieser Anleitung
Dieses Produkt ist mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem die
Sicherheitshinweise gründlich durch und verwenden Sie dieses Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, um Unfallverletzungen oder Beschädigungen vorzubeugen.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte für spätere Referenzen auf.
Wenn Sie dieses Produkt einer anderen Person überlassen, ist diese Anleitung zusammen
mit dem Produkt zu übergeben.
In dieser Anleitung verwendete Symbole:
Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren.
Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahren durch elektrischen Strom.
Das Wort GEFAHR warnt vor lebensgefährlichen und potentiell schweren
Verletzungsgefahren.
Das Wort WARNUNG warnt vor Verletzungsgefahren und schweren
Materialbeschädigungen.
Das Wort ACHTUNG warnt vor leichten Verletzungsgefahren oder Materialbeschädigungen.
Dieses Symbol verweist auf zusätzliche Informationen.
Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Das Soundsystem ist als Gerät für die Soundausgabe über Bluetooth
®
oder Audiokabel für
tragbare Wiedergabegeräte wie Smartphones, Tablet-PCs, Laptops, MP3-Player usw.
vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch entwickelt worden und nicht für die gewerblichen
Nutzung vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Gerät nur in gemäßigten klimatischen Umgebungen.
GEFAHREN für Kinder
Kinder können die Gefahren nicht erkennen, die durch eine unsachgemäße
Handhabung elektrischer Geräte ausgehen. Halten Sie deshalb Kinder von diesem
Produkt fern.
Bewahren Sie jegliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHREN durch elektrischen Strom
Tauchen Sie weder das Soundsystem noch das Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb geschlossener Räume oder in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Aufladen der Batterie
Sie können das mitgelieferte Netzkabel verwenden, um die wiederaufladbare Batterie des
Bluetooth
®
-Soundsystems aufzuladen.
1. Schieben Sie den EIN/AUSSCHALTER auf der Position OFF.
2. Stecken Sie das Netzkabel wie dargestellt in die Netzkabelbuchse AC IN des
Bluetooth
®
-Soundsystems.
3. Stecken Sie den Netzkabelstecker in eine zugängliche Netzsteckdose und schieben Sie
den Ein/Ausschalter in die Position ON.
Die CHARGE INDICATOR-LED blinkt schnell Rot. Das Aufladen einer vollständig leeren
Batterie dauert in der Regel rund 6 Stunden, bis diese wieder vollständig aufgeladen ist.
Wenn die wiederaufladbare Batterie vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
Auflade-Anzeige-LED Grün.
Die Bluetooth
®
-Wiedergabedauer beträgt mindestens 5 Stunden (in Abhängigkeit von der
Lautstärke, dem Ein/Ausgeschaltet-Sein der Discokugel usw.).
Sie können das Soundsystem benutzen, während es aufgeladen wird. In
diesem Fall verlängert sich jedoch die Aufladezeit.
Laden Sie mindestens einmal im Monat – selbst bei Nichtbenutzung des
Soundsystems – die Batterie auf, um die volle Kapazität der
wiederaufladbaren Batterie so lang wie möglich zu erhalten.
Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 und
+40 °C auf.
Die längste Wiedergabedauer erreicht die Batterie bei Zimmertemperatur.
Je tiefer die Umgebungstemperaturen sind, umso kürzer wird die
Wiedergabedauer.
• Wenn die CHARGE INDICATOR-LED rot zu leuchten beginnt, muss die
Batterie aufgeladen werden.
Probleme/Lösungen
Gerät funktioniert nicht Ist die wiederaufladbare Batterie leer oder ihr Ladezustand
gering?
(Je nach Wiedergabegerät können Sie den Ladezustand der
Batterie des Soundsystems ablesen.) Laden Sie die
wiederaufladbare Batterie des Bluetooth
®
-Soundsystems
auf, indem Sie das mitgelieferte Netzkabel in eine
Netzsteckdose stecken.
Keine
Bluetooth®-Verbindung
Ist Ihr Mobilgerät Bluetooth
®
-kompatibel? Schlagen Sie im
Bedienungshandbuch Ihres Mobilgeräts nach.
• Ist das Bluetooth
®
Ihres Wiedergabegeräts deaktiviert?
Überprüfen Sie die Einstellungen. Aktivieren Sie wenn
notwendig Bluetooth
®
. Überprüfen Sie, ob das
Soundsystem in der Liste der gefundenen
Bluetooth®-Geräte erscheint. Verringern Sie den Abstand
zwischen beiden Geräten. Entfernen Sie andere
Funkverbindungsgeräte aus der Umgebung des
Soundsystems.
Benötigen Sie ein Passwort für Ihr Wiedergabegerät?
Überprüfen Sie die Einstellungen.
Kein Ton Ist der Lautstärkepegel des Wiedergabegeräts zu gering
eingestellt?
Ist der Lautstärkepegel des Bluetooth
®
-Soundsystems zu
gering eingestellt?
GARANTIE
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren
Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder
darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
À propos de ces instructions
Ce produit est muni de dispositifs de sécurité. Néanmoins, lisez attentivement les mises en
garde et utilisez ce produit en respectant strictement ces instructions afin d'éviter un accident
ou des dégâts matériels.
Gardez ces instructions pour référence ultérieure.
Si vous cédez cet appareil à une autre personne, pensez à lui donner également ce mode
d’emploi.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi :
Ce symbole vous avertit d’un danger de blessure.
Ce symbole vous avertit d’un danger de blessure causé par l’électricité.
Le terme DANGER signale un risque de blessures graves et de danger mortel.
Le terme MISE EN GARDE signale un risque de blessures et de graves dégâts matériels.
Le terme ATTENTION signale un risque de blessures légères ou de dégâts matériels.
Cela indique une information supplémentaire.
Avertissements de sécurité
Utilisation prévue
La chaîne hi-fi est conçue pour servir d’appareil de sortie de son pour des lecteurs audio
mobiles tels que des smartphones, tablettes, ordinateurs portatifs, lecteurs MP3, etc. par
Bluetooth
®
ou un câble audio.
La chaîne hi-fi est conçue pour un usage privé et n'est pas destiné à un usage commercial.
Utilisez cet appareil uniquement dans des conditions climatiques modérées.
DANGERS pour les enfants
Les enfants ne sont pas conscients des risques encourus en cas de mauvaise
manipulation des appareils électriques. Par conséquent, ne laissez pas les enfants
s'approcher de l’appareil.
Rangez tous les emballages hors de portée des enfants.
Risque de suffocation !
DANGERS causés par l’électricité
Ne plongez pas la chaîne hi-fi ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans d'autres
liquides. N’utilisez pas la chaîne hi-fi à l’extérieur ou dans des pièces très humides.
Ne faites pas de modifications sur le produit. Confiez toute réparation à un réparateur
spécialiste, ou contactez le service après-vente. Une réparation inadéquate fait courir
d'importants risques à l'utilisateur.
N’ouvrez et ne démontez aucune partie du boîtier. N’insérez aucun objet dans les
ouvertures du boîtier.
Branchez la chaîne hi-fi uniquement à une prise secteur correctement installée et
facilement accessible ayant la tension indiquée dans « Caractéristiques techniques ».
Vérifiez que le cordon d'alimentation n’est ni plié ni écrasé.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation au secteur s’il présente des dommages.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur pendant les orages. Tirez
toujours sur la fiche, pas le cordon.
Pour déconnecter complètement l'appareil du secteur, vous devez débrancher la fiche
d'alimentation de la prise secteur. La prise secteur utilisée doit être facilement
accessible pour que la fiche d'alimentation puisse être débranchée rapidement si
nécessaire. Acheminez le cordon d'alimentation de façon à ce qu’il ne puisse faire
trébucher personne.
Ne mettez pas de récipients remplis de liquides, tels que des vases, par-dessus ou à
proximité immédiate de la chaîne hi-fi. Ils pourraient basculer et le liquide pourrait
compromettre la sécurité électrique de l'appareil. Protégez la chaîne hi-fi de l’humidité,
des égouttements et des éclaboussures d’eau. Il y a un risque de décharge électrique.
DANGER : risque de dommages aux yeux
Ne regardez pas directement la boule disco quand elle est activée, si applicable, et
demandez à vos invités d’en faire autant.
DANGER : risque pour la santé
Les personnes ayant une épilepsie photosensible peuvent faire une crise d'épilepsie ou
perdre conscience en cas d’exposition à des signaux lumineux clignotants spéciaux ou
des jeux de lumière dans leur vie quotidienne. Cela peut également arriver à des
personnes qui n’ont pas présenté préalablement des symptômes d'épilepsie ou subi de
crises d’épilepsie.
MISE EN GARDE : risque de brûlure/d’incendie
Vous ne pouvez pas et ne devez pas tenter de remplacer la batterie rechargeable
vous-même. Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
Elle doit être remplacée uniquement par une batterie identique ou aux caractéristiques
équivalentes. Si la batterie rechargeable est défectueuse, contactez un atelier
spécialisé, le magasin ou le service après-vente.
Ne faites pas fonctionner la chaîne hi-fi dans des armoires fermées ou sur des étagères
avec une ventilation suffisante. La chaîne hi-fi doit avoir au moins 5 cm d’espace libre
de tous les côtés.
Les ouvertures sur l'appareil ne doivent être couvertes par aucun objet tel que des
journaux, nappes, rideaux, etc., car cela gênerait la ventilation.
Ne placez pas de flammes nues telles que des bougies allumées par-dessus ou à
proximité de la chaîne hi-fi. L’appareil doit toujours rester à distance des bougies et
autres flammes nues afin d'éviter la propagation des flammes.
L’appareil contient une batterie rechargeable au plomb. Ne la démontez pas, ne la jetez
pas au feu et ne la court-circuitez pas.
ATTENTION : dégâts matériels
Ne branchez pas la chaîne hi-fi à la sortie de haut-parleur d’un amplificateur séparé, car
cela causerait des dommages au produit.
Protégez la chaîne hi-fi de la poussière, de l’humidité et de la chaleur intense telle que la
lumière directe du soleil ou des radiateurs.
Le déplacement de la chaîne hi-fi depuis un endroit froid à un endroit chaud peut causer
de la la formation de condensation à l’intérieur. Dans ce cas, laissez l'appareil éteint
pendant quelques heures.
N'utilisez pas de produit caustique, agressif ou abrasif pour nettoyer le produit. Utilisez
un chiffon doux non pelucheux.
Évitez le contact direct entre la chaîne hi-fi et une carte d’ID magnétiques, des cartes de
téléphone, des cartes de crédit, etc. ainsi que des cassettes audio, des montres, etc.
Elles pourraient être endommagées par les aimants intégrés dans la chaîne hi-fi.
Certains vernis, substances synthétiques et certains vernis pour meubles peuvent réagir
négativement avec les matériaux des pieds antidérapants et les ramollir. Afin d'éviter
des marques indésirables sur les surfaces, placez un tapis anti-dérapant sous l'appareil
si nécessaire.
Étant donné que les LED sous la boule disco sont durables, il est inutile de les changer.
Elles ne peuvent pas et ne doivent pas être remplacées. Les LED sont solidement
fixées sous la boule disco. Si vous les enlevez, vous risque d’endommager l'appareil.
Aperçu de l’appareil (fonctionnalités)
2
1. Vérifiez que l'interrupteur POWER est sur OFF.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de connexion AC IN de la chaîne hi-fi
Bluetooth
®
comme illustré.
3. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise secteur accessible et réglez
l’interrupteur marche/arrêt sur ON.
Le témoin CHARGE INDICATOR clignote en rouge à intervalles courts. Quand la batterie
est vide, il faut environ 6 heures pour la charger entièrement. Une fois que la batterie
rechargeable est entièrement chargée, le témoin de charge devient vert.
L’autonomie en lecture Bluetooth
®
est d’au moins 5 heures (selon le volume et si la boule
disco est mise en marche/éteinte, etc.).
Vous pouvez utiliser la chaîne-hifi pendant qu’elle se charge. Cependant,
cela augmentera la durée de la charge.
Pour préserver la pleine capacité de la batterie rechargeable aussi
longtemps que possible, il vaut mieux recharger entièrement la batterie au
moins une fois par mois, même si vous n’utilisez pas la chaîne hi-fi.
Chargez la batterie dans un environnement entre +10 et +40 °C.
La batterie maintient mieux sa charge à température ambiante. Plus la
température ambiante est basse, plus l’autonomie en lecture sera courte.
La batterie a besoin d’être rechargée si le témoin CHARGE INDICATOR
devient rouge.
Connexion à un appareil Bluetooth®
Quand vous mettez en marche la chaîne hi-fi Bluetooth, le témoin Bluetooth clignote.
Vous devrez peut-être saisir un mot de passe. Si c’est le cas, saisissez 0000.
Consultez toujours le mode d’emploi de votre appareil mobile.
Le câble audio ne doit pas être branché dans la prise de connexion AUX
INPUT.
Mise en marche/arrêt de la chaîne hi-fi Bluetooth
®
m Réglez l’interrupteur POWER sur ON pour mettre en marche la chaîne hi-fi Bluetooth
®
.
m Réglez l’interrupteur POWER sur OFF pour éteindre la chaîne hi-fi Bluetooth
®
.
Établissement d'une connexion Bluetooth
®
1. Mettez en marche la chaîne hi-fi Bluetooth
®
.
2. Maintenez enfoncé le bouton BT pendant environ 3 secondes. Une courte mélodie, puis
2 bips courts s’ensuivront.
3. Relâchez le bouton BT.
4. Mettez en marche votre appareil mobile.
5. Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre appareil mobile.
6. Lancez une recherche d'appareil sur votre appareil mobile.
7. Sélectionnez Lenco PA-325 dans la liste et connectez les appareils.
Une fois que les appareils sont connectés l’un à l’autre, vous entendrez une courte mélodie.
Le témoin Bluetooth
®
s'allume.
Si vous désactivez la chaîne hi-fi Bluetooth
®
pendant un certain temps,
quand vous la remettrez en marche, elle se connectera automatiquement
avec l'appareil connecté précédemment. Sinon, vous devez maintenir
enfoncé le bouton BT pendant environ 1 seconde (vous entendrez une courte
mélodie) pour qu’elle se reconnecte à l'appareil Bluetooth
®
.
L'appareil Bluetooth
®
doit être placé à proximité, être en marche et la
fonction Bluetooth
®
doit être activée. Une fois que l'appareil Bluetooth
®
s’est
connecté, vous entendrez deux bips courts.
Si vous connectez un appareil à la prise de connexion AUX INPUT, ce sera la
connexion préférée pour la lecture. La transmission provenant de l’appareil
Bluetooth
®
sera mise en pause. La transmission provenant de l’appareil
Bluetooth
®
ne reprendra pas tant que vous n’aurez pas débranché la fiche
de la prise de connexion AUX INPUT.
Désactivation d’une connexion Bluetooth
®
Il peut y avoir seulement un appareil connecté en même temps à la chaîne hi-fi Bluetooth
®
par Bluetooth
®
.
Si vous souhaitez apparier un autre appareil, vous devez d'abord désactiver la connexion
existante en...
...désactivant la fonction Bluetooth
®
sur votre appareil mobile ou
... maintenant enfoncé le bouton BT Bluetooth
®
pendant environ 3 secondes. Vous
entendrez une courte mélodie.
Réinitialisation
Des interférences électromagnétiques autour de l'appareil ont peut-être causé un
dysfonctionnement. Si l'appareil ne se connecte pas, procédez comme suit :
1. Éloignez l'appareil des interférences électromagnétiques.
2. Éteignez la chaîne hi-fi Bluetooth
®
(L’interrupteur POWER est réglé OFF).
3. Attendez environ 10 secondes.
4. Mettez en marche la chaîne hi-fi Bluetooth
®
(L’interrupteur POWER est réglé ON).
Bluetooth® : Lecture de musique
Lecture de musique
La chaîne hi-fi Bluetooth
®
peut lire de la musique dans tous les formats de fichier standard
pris en charge par le lecteur audio.
La chaîne hi-fi Bluetooth
®
prend également en charge la norme de transmission A2DP.
Cette norme est prise en charge par la plupart des smartphones actuels et a été élaborée
spécialement pour la transmission sans fil de signaux audio stéréo par Bluetooth
®
.
Il faudra peut-être activer manuellement le mode de transmission A2DP sur votre
appareil mobile. Pour cela, consultez toujours le mode d’emploi de l’appareil mobile.
m Lancez la lecture en activant la fonction correspondante sur votre appareil mobile et
commencer à lire la musique.
m Faites pause et arrêtez la lecture sur votre appareil mobile.
Réglage du volume
m Vous pouvez monter ou baisser le volume en tournant la molette MASTER VOLUME
dans le sens horaire ou anti-horaire.
Connexion d’un microphone ou d'un autre lecteur audio externe
EN FR
Microphone Microphone
MP3 MP3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Lenco PA-325 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur