Philips AD385 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur
www.philips.com/welcome
Toujours là pour vous aider
AD385/12
Mode d’emploi
Des
questions ?
Contactez
Philips
2
Table des matières
1 Sécurité et remarques 3
Sécurité 3
Avertissement 3
2 Votre haut-parleur station d'accueil 5
Introduction 5
Contenu de l'emballage 5
Présentation de l'unité principale 5
3 Guide de démarrage 6
Alimentation 6
Mise sous tension 6
4 Lecture 7
Lecture à partir de l'iPod/iPhone 7
Lecture à partir d'un périphérique
Bluetooth 7
Lecture à partir d'un appareil externe 8
Réglage du volume 8
Amplicateur 8
Bluetooth 8
Informations générales 8
6 Dépannage 9
À propos des périphériques Bluetooth 9
FR
3 FR
1 Sécurité et
remarques
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris
l'ensemble des instructions avant d'utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s'appliquera pas.
Sécurité
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement
électrique.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des
ammesnuesetdetoutesourcedechaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation,àlacheouàl'adaptateurpour
débrancher l'appareil.
• Votre appareil ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures.
• Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil sur celui-ci
(par ex., des objets remplis de liquide ou
des bougies allumées).
• Silachedel'adaptateurplug-inDirectest
utilisée comme dispositif de découplage,
elle doit rester facilement accessible.
• Assurez-vous que l'espace libre autour de
l'appareilestsufsantpourlaventilation.
• Utilisezuniquementlespiècesdexation/
accessoiresspécié(e)sparlefabricant.
• Les piles ne doivent pas être exposées à
une chaleur excessive (lumière du soleil,
feu ou source assimilée).
• Utilisez uniquement des alimentations
indiquées dans le manuel d'utilisation.
Avertissement
Ceproduitestconformeauxspécications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.
Une copie de la déclaration de conformité CE
estdisponibledanslaversionPDFdumanuel
d'utilisation à l'adresse suivante www.philips.
com/support.
Toutemodicationapportéeàcetappareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l’habilitation
de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l'environnement et la santé.
0560
4FR
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui
ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles. La mise au rebut
correcte permet de préserver l'environnement
et la santé.
Informations sur l'environnement
Toutemballagesuperuaétésupprimé.Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmesinformatiques,chiers,diffusionset
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d'auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
àdetellesns.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod)
et « Made for iPhone » (Compatible avec
l'iPhone)signientqu'unappareilélectronique
est conçu spécialement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone et que le développeur
certiequeleproduitsatisfaitauxnormes
de performances Apple. Apple n'est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes de sécurité
et aux normes réglementaires. Notez que
l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhonepeutaffecterlesperformancessansl.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Symbole d’équipement de classe II
Ce symbole indique que l’appareil est équipé
d’un système de double isolation.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
5 FR
2 Votre haut-
parleur station
d'accueil
Félicitationspourvotreachatetbienvenuechez
Philips!Pourproterpleinementdel'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Ce haut-parleur station d'accueil permet
de diffuser la musique d'un iPod/iPhone, de
périphériques Bluetooth et d'autres appareils
audio externes.
Contenu de l'emballage
Vériezetidentiezlesdifférentespièces
contenues dans l'emballage :
• Unité principale
• 1 adaptateur secteur
• Bref mode d'emploi
• Fichedesécurité
Présentation de l'unité
principale
a Station d'accueil iPod/iPhone
b
• Permet d'allumer/d'éteindre l'unité.
c DC IN
• Prise d'alimentation
d AUDIO IN
• Permet de connecter un appareil audio
externe.
e VOLUME
• Permet de régler le volume.
f
• Permet d'activer ou de désactiver la
fonction Bluetooth.
c
d
e
f
a
b
6FR
3 Guide de
démarrage
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l'appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Alimentation
Attention
Risqued'endommagementduproduit!Vériezque
la tension d'alimentation du secteur correspond à la
tensiongurantsousl'unité.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
l'adaptateursecteur,tirezsurlacheélectrique,jamais
sur le cordon.
Reliez l'adaptateur secteur à :
• la prise d'alimentation située au dos du
haut-parleur station d'accueil.
• la prise secteur.
DC IN
Mise sous tension
Appuyez sur pour allumer le haut-parleur
station d'accueil.
» Les voyants s'allument.
Activation du mode veille
Le haut-parleur station d'accueil bascule en
mode veille dans les situations suivantes :
• appuyez de nouveau sur ;
• Le haut-parleur reste inactif pendant
15 minutes lorsqu'il est alimenté sur
secteur.
» Le voyant s'éteint.
7 FR
4 Lecture
Lecture à partir de l'iPod/
iPhone
Grâce à ce haut-parleur station d'accueil, vous
pouvez diffuser la musique de votre iPod/
iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Le haut-parleur station d'accueil prend en
charge les modèles d'iPod et d'iPhone suivants :
Compatible avec :
• iPod touch (5ème génération)
• iPod nano (7e génération)
• iPhone 5
Écoute de l'iPod/iPhone
1 Appuyez sur pour allumer le haut-
parleur station d'accueil.
» Les voyants s'allument.
2 Insérez l'iPod/iPhone dans la station
d'accueil.
3 Lancez la lecture du contenu audio de
l'iPod/iPhone.
» Le son est diffusé par ce haut-parleur
station d'accueil.
Charge de l'iPod/iPhone
Remarque
Si le haut-parleur station d'accueil fonctionne sur piles,
vous ne pouvez pas charger votre iPod/iPhone.
Lorsque le haut-parleur station d'accueil est
relié au secteur, l'iPod/iPhone connecté se met
en charge.
Lecture à partir d'un
périphérique Bluetooth
Remarque
Laportéeefcaceentrelastationd'accueiletl'appareil
connecté est d'environ 10 mètres.
Éloignez ce haut-parleur station d'accueil d'autres
appareils électroniques pouvant causer des
interférences.
1 Appuyez sur pour sélectionner la source
Bluetooth.
» Le voyant Bluetooth clignote.
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique Bluetooth (consultez le
manuel d'utilisation correspondant).
3 Sélectionnez « PHILIPS AD385 » sur votre
périphérique pour initialiser le couplage.
» Si la connexion est établie, le haut-
parleur station d'accueil émet
deux signaux sonores et le voyant
Bluetooth cesse de clignoter.
• Sur certains périphériques, vous devez
saisir « 0000 » comme mot de passe
de couplage.
4 Lancez la lecture de la musique sur votre
périphérique Bluetooth.
8FR
Lecture à partir d'un appareil
externe
Avec ce haut-parleur station d'accueil, vous
pouvez également diffuser la musique d'un
appareil externe tel qu'un lecteur MP3.
Remarque
Assurez-vous qu'aucun son n'est détecté depuis le
connecteur du haut-parleur.
1 Appuyez sur pour allumer le haut-
parleur station d'accueil.
2 Connectez le câble MP3 Link (non fourni) à :
• la prise AUDIO-IN située au dos du
haut-parleur station d'accueil ;
• la prise casque d'un périphérique
externe.
3 Lancez la lecture de la musique sur
l'appareil externe (voir le manuel
d'utilisation de l'appareil).
Réglage du volume
Pour régler le volume :
• appuyez sur + /- sur votre haut-parleur
station d'accueil ; ou
• réglez le volume de votre iPod/iPhone
ou appareil externe.
5 Spécificités
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 x 4 W RMS
Bluetooth
Standard Norme Bluetooth
version2.1+EDR
Puissance de sortie 0 dBm (classe 2)
Fréquencede
transmission
Bande ISM 2,402 ~
2,480 GHz
Portée 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation
- Secteur
- Piles
Modèle : KSAS-
B0241200150HE ;
Entrée : 100-240 V ~
50/60 Hz, 0,6 A ;
Sortie : 12 V 1,5 A
Batterie Lithium-ion-
polymère rechargeable
intégrée 7,4V/10WH
Consommation élec-
trique en mode de
fonctionnement
< 10,5 W
Consommation élec-
trique en mode veille
< 0,5 W
Charge max. pour
iPod/iPhone
5 V 1 A
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
300 x 119 x 164 mm
Poids
- Unité principale
1,45 kg
Température et humi-
dité de fonctionnement
0 °C à 45 °C, 5 % à 90
% d’humidité pour tous
les climats.
Température et humi-
dité de stockage
-40 °C à 70 °C, 5 % à
95 %
9 FR
6 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil,vériezlespointssuivantsavantde
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l'appareil à disposition.
Pas d'alimentation
Assurez-vous que le haut-parleur station
d'accueil est entièrement chargé.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
secteur de l'appareil est correctement
branché.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Absence de son
Réglez le volume.
À propos des périphériques
Bluetooth
La lecture est impossible avec l'appareil alors
que la connexion Bluetooth a réussi.
Il est possible que le périphérique ne soit
pas compatible avec l'appareil et ne puisse
pas lire la musique.
La qualité audio devient médiocre après
connexion d'un périphérique Bluetooth.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de l'appareil
ou éliminez tout obstacle entre l'appareil
et le périphérique.
Connexion à l'appareil impossible.
Le périphérique ne prend pas en charge
lesprolsrequisparl'appareil.
La fonction Bluetooth du périphérique
n'est pas activée. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du périphérique pour activer la
fonction Bluetooth.
L'appareil n'est pas en mode de couplage.
L'appareil est déjà connecté à un autre
périphériqueBluetooth.Débranchez
ce périphérique ou tout autre appareil
connecté, puis réessayez.
Le périphérique couplé ne cesse de se
connecter et de se déconnecter.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de l'appareil
ou éliminez tout obstacle entre l'appareil
et le périphérique.
Sur certains périphériques, la
connexion Bluetooth se désactive
automatiquement pour économiser
l'énergie. Cela n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement de l'appareil.
Aucune réponse de l'appareil
Débranchezetrebranchezlaprise
d'alimentation secteur, puis mettez à
nouveau votre haut-parleur station
d'accueil sous tension.
Specifications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AD385_12_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips AD385 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à