Fidelio DTM5095/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
www.philips.com/welcome
Mode d'emploi
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
DTM5095
Des
questions ?
Contactez
Philips
1FR
Table des matières
1 Sécurité et remarques 2
Sécurité 2
Avertissement 4
2 Votre station d'accueil pour baladeur 5
Introduction 5
Contenu de l'emballage 5
Présentation de l'unité principale 6
Présentation de la télécommande 7
3 Prise en main 9
Connexion de l'antenne FM 9
Alimentation 9
Préparation de la télécommande 9
Réglage de l'horloge 10
Mise sous tension 10
4 Lecture 11
Lecture à partir d'un disque 11
Lecture à partir d'un iPod/iPhone/iPad 11
Lecture à partir d'un périphérique USB 12
Lecture à partir d'un périphérique
Bluetooth 12
5 Options de lecture 14
Interruption/reprise de la lecture 14
Arrêter la lecture 14
Permet d'accéder à une piste. 14
Recherche dans une piste 14
Répétition et lecture aléatoire 14
Programmation des pistes 14
Afchage des informations ID3 15
6 Écoute de la radio 15
Réglage d'une station de radio 15
Programmation des stations de radio 15
Sélection d'une station de radio
présélectionnée 16
Afchage des informations de lecture 16
7 Réglage du son 17
Réglage du volume 17
Sélection d'un effet sonore prédéni 17
Renforcement des basses 17
Ecoute de la musique sur une zone
plus étendue 17
Désactivation du son 17
8 Autres fonctions 18
Réglage de l'arrêt programmé 18
Réglage de l'alarme 18
Écoute de la musique à partir d'un
périphérique externe 19
9 Informations sur le produit 20
Caractéristiques techniques 20
Informations de compatibilité USB 21
Formats de disque MP3 pris en charge 21
10 Dépannage 22
2 FR
1 Sécurité et
remarques
Assurez-vous d'avoir bien lu et compris
l'ensemble des instructions avant d'utiliser ce
produit. Si le produit est endommagé suite au
non respect de ces instructions, la garantie ne
s'appliquera pas.
Sécurité
Sécurité
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement
électrique.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la che ou à l'adaptateur pour
débrancher l'appareil.
Votre appareil ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil sur celui-ci
(par ex., des objets remplis de liquide ou
des bougies allumées).
Si la che d'alimentation ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Assurez-vous que l'espace libre autour de
l'appareil est sufsant pour la ventilation.
Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
Protection de votre produit
N'insérez pas d'autres objets que des
disques dans le logement pour disques.
N'insérez pas de disques gondolés ou
ssurés dans le logement pour disques.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée, retirez les
disques du compartiment du disque.
Utilisez uniquement un chiffon en
microbre pour nettoyer le produit.
Protection de l'environnement
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l'environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui
ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles. La mise au rebut
3FR
correcte permet de préserver l'environnement
et la santé.
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Par la
présente, WOOX Innovation déclare que ce
produit est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site www.philips.com/support.
Conformité
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
Sécurité d'écoute
Avertissement
Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez
pas à un volume élevé pendant une longue durée.
Écoutez à un volume modéré.
L'utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d'un individu
aux facultés normales, même en cas
d'exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au l du temps,
votre niveau de confort auditif s'adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour dénir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu'à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n'entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation peut s'avérer
dangereuse sur la route et est illégale dans
de nombreuses régions.
4 FR
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d'auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l'iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l'iPad) signient qu'un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur certie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n'est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l'utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays. iPad est une marque commerciale
d'Apple, Inc.
Les logos et la marque Bluetooth® sont
des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. ; toutes les utilisations de ces marques
par WOOX Innovations sont régies par des
accords de licence.
© 2013 CSR plc et les sociétés du groupe.
La marque aptX® et le logo aptX sont des
marques commerciales de CSR plc ou de
l'une des sociétés du groupe et peuvent être
déposées dans une ou plusieurs juridictions.
5FR
2 Votre station
d'accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour bénécier de tous les avantages
de l'assistance Philips, enregistrez votre produit
à l'adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques USB, d'un iPod, d'un
iPhone, d'un iPad, de périphériques
Bluetooth et d'autres périphériques
externes ;
écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
l'amplication dynamique des basses (DBB)
Digital Sound Control (DSC, contrôle du
son numérique)
LivingSound
L'appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
Unité principale
Télécommande munie de 2 piles AAA
Cordons d'alimentation
Câble MP3 link
Antenne FM
Bref mode d'emploi
Fiche de sécurité et d'avertissement
6 FR
Présentation de l'unité
principale
a DOCK
Station d'accueil pour iPod/iPhone/iPad.
b PRESET +/-
Dans la source tuner, appuyez pour
sélectionner une station de radio
présélectionnée.
Dans la source DISC/USB, appuyez
pour passer à l'album précédent/
suivant.
c SRC
Sélectionnez une source : DISC, FM
TUNER, DOCK, USB, AUX ou BT.
d
Permet d'allumer l'unité.
Permet de passer en mode veille ou en
mode veille d'économie d'énergie.
o
p
q
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
r
s
e PROG
Dans la source DISC/USB, maintenez
enfoncé pour programmer des pistes.
Dans la source tuner, maintenez
enfoncé pour programmer des stations
de radio.
En mode veille, maintenez enfoncé
pour régler l'horloge.
f SUB VOL
Permet de régler le volume du caisson
de basses.
g Logement du disque
h Voyant
i
Permet d'éjecter le disque.
j Afcheur
Permet d'afcher l'état en cours.
7FR
k VOL +/-
Permet de régler le volume.
l /
Dans la source DISC/USB/DOCK,
appuyez pour passer à la piste
précédente/suivante.
Dans la source DISC/USB/DOCK,
maintenez enfoncé pour effectuer une
recherche dans une piste.
Dans la source tuner, appuyez pour
rechercher une station de radio.
Appuyez pour régler l'horloge et le
programmateur.
m
Permet d'arrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
n
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
o OUVERTURE
Tirer pour ouvrir le panneau de
protection.
p AUX
Permet de connecter un appareil audio
externe.
q
Prise USB.
r FM AERIAL
Permet de connecter l'antenne FM.
s AC MAIN~
Prise d'alimentation
Présentation de la
télécommande
a
Permet d'allumer l'unité.
Permet de passer en mode veille ou en
mode veille d'économie d'énergie.
b EJECT
Permet d'éjecter le disque.
c CD/ID3
Permet de sélectionner la source CD.
Permet d'afcher des informations ID3.
c
f
h
g
e
d
a
b
s
q
p
o
n
i
k
l
m
j
BT
r
8 FR
d /OK
Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
Permet de conrmer une sélection.
e /
Dans la source DISC/USB/DOCK,
appuyez pour passer à la piste
précédente/suivante.
Dans la source DISC/USB/DOCK,
appuyez pour effectuer une recherche
dans une piste.
Dans la source tuner, appuyez pour
rechercher une station de radio.
Permet de régler l'horloge et le
programmateur.
f MP3 LINK/USB
Permet de sélectionner la source MP3
LINK ou USB.
g MENU/
Permet d'accéder au menu iPod/
iPhone/iPad.
Permet d'arrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
h
Permet de couper ou de rétablir le
son.
i VOL +/-
Permet de régler le volume.
j Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste.
Permet de choisir une présélection
radio.
k PROG/CLOCK SET
Dans la source DISC/USB, maintenez
enfoncé pour programmer des pistes.
Dans la source tuner, maintenez
enfoncé pour programmer des stations
de radio.
En mode veille, maintenez enfoncé
pour régler l'horloge.
l SLEEP/TIMER
Permet de régler l'arrêt programmé.
Permet de régler la minuterie de
l'alarme.
m DSC
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéni.
n DBB
Permet d'activer/de désactiver
l'amplication dynamique des basses
(DBB).
o REPEAT/SHUFFLE
Permet de sélectionner un mode de
répétition ou de lecture aléatoire.
p Living Sound
Permet d'activer/de désactiver l'effet
LivingSound.
q DOCK/BT
Permet de sélectionner la source iPod/
iPhone/iPad.
Permet de sélectionner la source
Bluetooth.
r PRESET/ALBUM /
Permet de choisir une présélection
radio.
Permet de passer à l'album précédent/
suivant.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone/iPad.
s TUNER/RDS
Permet de sélectionner la source FM.
Permet d'afcher les informations RDS
(Radio Data System).
9FR
3 Prise en main
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l'arrière de l'appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion de l'antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne FM et modiez-en la position.
Connectez l'antenne FM fournie à la prise FM
AERIAL située à l'arrière de l'unité principale.
Alimentation
Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l'appareil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la che électrique.
jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d'alimentation, vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Branchez le cordon d'alimentation sur :
la prise AC~MAINS à l'arrière de
l'unité principale.
la prise murale.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
10 FR
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des
piles de différents types.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Réglage de l'horloge
1 En mode veille, maintenez la touche
PROG/CLOCK SET enfoncée pendant
plus de deux secondes pour activer le
mode de réglage de l'horloge.
» Le format 12 heures ou 24 heures
s'afche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
le format 12 heures ou 24 heures, puis
appuyez sur PROG/CLOCK SET.
» Les chiffres des heures s'afchent et se
mettent à clignoter.
3 Appuyez sur / pour régler les
heures, puis appuyez sur PROG/CLOCK
SET.
» Les chiffres des minutes s'afchent et
se mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
conrmer.
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton .
» L'appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode
veille de votre appareil.
» Le rétroéclairage de l'afcheur diminue.
» Si vous avez préalablement réglé
l'horloge, celle-ci apparaît sur l'afcheur.
Pour passer en mode veille d'économie
d'énergie :
Maintenez enfoncé pendant plus de deux
secondes.
» Le rétroéclairage de l'afcheur s'éteint.
Pour basculer entre le mode veille normal et
le mode veille d'économie d'énergie :
Maintenez enfoncé pendant plus de deux
secondes.
Remarque
Lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant
plus de 15 minutes en mode veille, l'appareil passe
automatiquement en mode veille d'économie d'énergie.
11FR
4 Lecture
Lecture à partir d'un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche CD/
ID3de la télécommande ou sur le bouton
SRC de l'unité principale pour sélectionner
la source CD.
2 Insérez un disque dans le compartiment
du disque, face imprimée orientée vers le
haut.
» La lecture du chier démarre
automatiquement. Si rien ne se produit,
appuyez sur .
Appuyez sur EJECT pour retirer le
disque du tiroir-disque.
Lecture à partir d'un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cette station d'accueil, vous pouvez
diffuser la musique d'un iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L'unité prend en charge les modèles d'iPod/
iPhone/iPad suivants.
Compatible avec
iPad Mini
iPad 4
iPhone 5
iPod nano 7e génération
iPod touch 5e génération
Installation de l'iPod/iPhone/iPad
Placez l'iPod/iPhone/iPad sur la station d'accueil.
Écoute de l'iPod/iPhone/iPad
Remarque
Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad a été
correctement chargé.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
DOCK de la télécommande ou sur le
bouton SRC de l'unité principale pour
sélectionner la source DOCK.
2 Lecture du contenu audio de l'iPod/
iPhone/iPad.
» Le son de l'iPod/iPhone/iPad connecté
est automatiquement diffusé à partir
12 FR
de cette station d'accueil. Si rien ne se
produit, appuyez sur .
Pour parcourir le menu : appuyez sur
MENU/ et sur / / / pour
sélectionner une option, puis sur OK
pour conrmer.
Charge de l'iPod/iPhone/iPad
Lorsque l'appareil est sous tension, l'iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d'accueil
commence à se charger automatiquement.
Retrait de l'iPod/iPhone/iPad
Retirez l'iPod/iPhone/iPad de la station d'accueil.
Lecture à partir d'un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers audio compatibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche MP3
LINK/USB ou sur le bouton SRC de l'unité
principale pour sélectionner la source USB.
2 Insérez le périphérique USB dans la prise
(USB) à l'arrière de l'appareil.
» La lecture du chier démarre
automatiquement. Si rien ne se produit,
appuyez sur .
Lecture à partir d'un
périphérique Bluetooth
Vous pouvez écouter un périphérique
Bluetooth via l'appareil.
Remarque
Avant de connecter un périphérique Bluetooth à
l'appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités
Bluetooth du périphérique.
Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique
susceptible de causer des interférences.
La portée effective entre l'appareil et le périphérique
apparié est d'environ 10 mètres.
Tout obstacle situé entre l'appareil et le périphérique
peut réduire la portée.
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton SRC
de l'unité principale ou sur la touche
13FR
DOCK/BT de la télécommande pour
sélectionner la source Bluetooth.
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique Bluetooth (voir le mode
d'emploi correspondant).
3 Sélectionnez « PHILIPS DTM5095 »
sur votre périphérique pour initialiser le
couplage.
» Le voyant Bluetooth s'allume en bleu.
» L'unité émet deux signaux sonores.
Sur certains périphériques, vous devrez
peut-être saisir « 0000 » comme mot
de passe d'appairage.
4 Lancez la lecture de la musique sur votre
périphérique Bluetooth.
BT
0000
PIN
PHILIPS
DTM5095
BT
BT
Conseil
Si l'unité bascule de la source Bluetooth vers d'autres
sources, le périphérique Bluetooth connecté se
déconnecte automatiquement.
Effacement des informations de
connexion Bluetooth
L'unité peut mémoriser jusqu'à 8 périphériques
Bluetooth précédemment connectés. Vous
pouvez effacer les informations de connexion
Bluetooth.
1 Appuyez sur pour allumer l'appareil.
2 Maintenez enfoncé le bouton
de l'unité principale pendant plus de
8 secondes.
» L'unité émet un signal sonore lorsque
les informations ont été effacées.
» L'unité redémarre automatiquement.
14 FR
5 Options de
lecture
Interruption/reprise de la
lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour
interrompre/reprendre la lecture.
Arrêter la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour arrêter
la lecture.
Permet d'accéder à une piste.
Pour un CD :
1 Appuyez sur / pour sélectionner
une autre piste.
Pour sélectionner directement une
piste, appuyez sur une touche du pavé
numérique.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur / pour sélectionner un
album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un chier.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez la touche
/ enfoncée pour effectuer une
recherche dans une piste.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Répétition et lecture
aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner :
(répéter) : la piste en cours est lue
en boucle.
(répéter tout) : toutes les pistes
sont lues en boucle.
(lecture aléatoire) : toutes les
pistes sont lues de façon aléatoire.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT/SHUFFLE
jusqu'à ce que le mode de répétition/
lecture aléatoire ne s'afche plus à l'écran.
Remarque
Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne
peuvent pas être activées en même temps.
Vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire
lorsque des pistes programmées sont lues.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes.
1 En mode CD/USB, à l'arrêt, appuyez sur
PROG/CLOCK SET pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programmation) clignote sur
l'afcheur.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
/ pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste, puis sur PROG/CLOCK
SET pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d'autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s'afche.
15FR
Pour effacer la programmation,
appuyez sur en mode d'arrêt.
Afchage des informations
ID3
En mode CD, pendant la lecture, appuyez
sur CD/ID3 pour afcher les informations
suivantes :
Numéro de la piste
Temps de lecture
Nom du titre
Nom de l'artiste
Nom de l'album
6 Écoute de la
radio
Réglage d'une station de
radio
Conseil
Pour une réception FM optimale, déployez entièrement
l'antenne FM et modiez-en la position.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
TUNER/RDS de la télécommande ou sur
le bouton SRC de l'unité principale pour
sélectionner la source tuner.
2 Maintenez / enfoncé pendant plus
de deux secondes.
» [SEARCH] (recherche) s'afche.
» La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
3 Répétez l'étape 2 pour régler d'autres
stations de radio.
Pour régler une station dont le signal
est faible, appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu'à obtention de la réception
optimale.
Programmation des stations
de radio
Conseil
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
présélectionnées.
16 FR
Programmation automatique des
stations de radio
En mode tuner, maintenez la touche PROG/
CLOCK SET enfoncée pendant plus de
deux secondes pour activer le mode de
programmation automatique.
» [AUTO SRCH] (recherche auto.)
s'afche.
» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de qualité
de réception des fréquences.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des stations
de radio
1 Permet de régler une station de radio de
votre choix.
2 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
activer le mode de programmation.
» [PROG] (programmation) clignote sur
l'afcheur.
3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro (de 1 à 20) à la station de radio
en cours, puis appuyez sur PROG/CLOCK
SET pour conrmer.
» Le numéro de présélection et la
fréquence de la station présélectionnée
s'afchent.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d'autres stations.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Sélection d'une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur / pour
sélectionner un numéro de présélection.
Vous pouvez également utiliser le
pavé numérique pour sélectionner
directement un numéro de
présélection.
Afchage des informations de
lecture
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d'afcher
des informations supplémentaires.
En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur
TUNER/RDS pour afcher des informations
RDS.
17FR
7 Réglage du son
Réglage du volume
Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour
augmenter/diminuer le volume.
Réglage du volume du caisson de
basses
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton SUB
VOL de l'unité principale pour augmenter/
diminuer le volume du caisson de basses.
Sélection d'un effet sonore
prédéni
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
DSC pour sélectionner :
[JAZZ] (jazz)
[POP] (pop)
[FLAT] (neutre)
[ROCK] (rock)
[CLASSIC] (classique)
Renforcement des basses
Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
» Si DBB est activé, la fonctionnalité DBB
est activée.
Ecoute de la musique sur une
zone plus étendue
Pendant la lecture, appuyez sur Living Sound
pour activer ou désactiver l'effet LivingSound.
» Si la fonction LivingSound est activée,
s'afche.
Désactivation du son
Pendant la lecture, appuyez sur pour couper
ou rétablir le son.
18 FR
8 Autres fonctions
Réglage de l'arrêt programmé
Cette station d'accueil peut passer
automatiquement en mode veille après une
durée dénie.
1 Lorsque l'appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER
pour sélectionner une durée (en minutes).
» Lorsque l'arrêt programmé est activé,
s'afche.
Pour désactiver l'arrêt programmé :
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER
jusqu'à ce que [SLEEP OFF] (veille
désactivée) s'afche.
» Lorsque l'arrêt programmé est
désactivé, disparaît.
Réglage de l'alarme
Vous pouvez utiliser la station d'accueil comme
réveil. Vous pouvez sélectionner les sources
d'alarme CD, TUNER FM, iPod/iPhone/iPad ou
USB.
Remarque
Vériez que vous avez correctement réglé l'horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche
SLEEP/TIMER enfoncée jusqu' à ce que
[SET TIMER] (réglage du programmateur)
s'afche.
2 Appuyez sur CD, USB, DOCK ou
TUNER pour sélectionner une source.
3 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des heures s'afchent et se
mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler les
heures, puis appuyez de nouveau sur
SLEEP/TIMER.
» Les chiffres des minutes s'afchent et
se mettent à clignoter.
5 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour conrmer.
» L'alarme est réglée et activée.
Remarque
Pour quitter le réglage de l'heure de l'alarme sans
enregistrer, appuyez sur MENU/ .
Activation et désactivation de l'alarme
En mode veille, appuyez plusieurs fois
sur SLEEP/TIMER pour activer ou désactiver
l'alarme.
» Si l'alarme est activée, s'afche.
» Si l'alarme est désactivée, disparaît.
Remarque
Si la source CD/USB/DOCK est sélectionnée
mais qu'aucun disque n'a été inséré ou qu'aucun
périphérique USB/iPod/iPhone/iPad n'est connecté,
l'unité se règle automatiquement sur TUNER FM.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fidelio DTM5095/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur