Boneco W2055D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
Használati útmutató (57 – 64)
hu
Gebrauchsanweisung (9 – 16)
de
Instructions for use (17 – 24)
en
Instructions d’utilisation (25 – 32)
fr
it
Istruzioni per l’uso (33 – 40)
Gebruiksaanwijzing (41 – 48)
nl
es
Instrucciones para el uso (49 – 56)
Instrukcja obsługi (65 – 72)
pl
se
Bruksanvisning (73 – 80)
Käyttöohje (81 – 88)
(113 – 120)
fi
cn
dk
Brugsanvisning (89 – 96)
Bruksanvisning (97 – 104)
Upute za uporabu (105 – 112)
Инструкция по эксплуатации (121 – 127)
no
hr
ru
Illustrations (4 – 8)
25
fr
Instructions d’utilisation
26
fr
Avant-propos
Félicitations
! Vous avez choisi le Air Washer W2055A /
W2055D
!
Utilisation conforme à la destination :
L‘appareil sert exclusivement à l‘humidification et à la puri-
fication de l‘air ambiant dans des espaces intérieurs.
Saviez-vous qu’un air ambiant trop sec
assèche les membranes muqueuses et entraîne des
gerçures au niveau des lèvres et une irritation des
yeux
?
favorise les infections et maladies des voies
respiratoires
?
entraîne l’épuisement, la fatigue et une perte de
concentration
?
nuit aux animaux domestiques et aux plantes
d’intérieur
?
favorise le développement des poussières et augmente
la charge électrostatique des textiles en fibres
synthétiques, tapis et sols synthétiques
?
endommage les objets décoratifs en bois et certains
parquets
?
désaccorde les instruments de musique
?
Remarques générales
En règle générale, le climat ambiant est agréable quand
l’humidité relative se situe entre 40 et 60 %. L’humidification
de l’air est particulièrement importante en hiver mais ne
remplace pas une aération régulière des pièces à vivre.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi dans son intégralité avant la
mise en service et conservez-le afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
N’utilisez l’humidificateur d’air que dans les pièces
à vivre et dans le respect des données techniques
indiquées. Une utilisation non conforme à la destination
peut nuire à la santé et à la vie.
Les enfants peuvent ne pas identifier les dangers que
représente l’utilisation d’appareils électriques. Il faut
donc toujours les surveiller lorsqu’ils se trouvent à
proximité de l’humidificateur d’air (image 1).
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le
mode d’emploi, ainsi que les enfants et les perso-
nnes sous l’influence de médicaments, d’alcool et de
drogues ne doivent pas utiliser l’appareil ou doivent
l’utiliser uniquement sous surveillance.
Ne mettez pas l’appareil en service si un câble ou une
prise est endommagé (2), en cas de mauvais fonction-
nement de l’appareil ou si ce dernier est tombé (3) ou a
été endommagé d’une autre manière.
Pour parfumer l’air, utilisez le récipient pour parfum
prévu à cet effet (reportez-vous également à la section
« Utilisation de parfums »). Ne mettez aucun additif,
tel que des huiles essentielles, directement dans le
réservoir d’eau ou dans le bac d’eau. Ces additifs en-
dommagent l’appareil ! Les appareils endommagés par
des additifs sont exclus de la garantie.
Utilisez exclusivement CalcOff pour le détartrage. Les
dommages occasionnés par l‘utilisation d‘autres produ-
its anticalcaires sont exclus de la garantie.
Principe de fonctionnement
Votre appareil
lave et humidifie l’air sans filtres à nattes,
fonctionne de manière silencieuse avec deux modes de
fonctionnement,
est fabriqué avec des composants de haute qualité
ayant une longue durée de vie,
dispose d’une grande puissance d’épuration grâce à la
préionisation. Les différentes particules de poussière
sont ionisées (chargées) et restent donc accrochées
aux disques de l’humidificateur.
A l’intérieur de l’appareil, des disques d’humidification spé-
ciaux tournent dans un bain d’eau. L’air circulant est ainsi
nettoyé des impuretés de manière naturelle, comme l’air
est purifié par la pluie dans la nature.
L’humidification de l’air s’effectue via un principe auto-
régulant d’évaporation à froid. L’appareil produit ainsi une
humidité d’air optimale sans que des appareils de com-
mande supplémentaires ne soient nécessaires.
Désemballage
Retirez délicatement l’appareil de l’emballage. Atten-
tion : la partie supérieure est simplement posée sur le
bac d’eau (10 – 12).
Retirez l’appareil de son sac plastique (13).
• Retirez toutes les bandes de carton de la rangée de
disques (14).
Vérifiez les informations relatives à l’alimentation élec-
trique mentionnées sur la plaquette signalétique (15).
Si vous n’utilisez pas l’appareil toute l’année, rangez-le
dans l’emballage d’origine.
27
fr
Réglage de la longueur de câble
La longueur totale du câble s’élève à env. 2
mètres et est réglable de manière individuelle.
Eteignez l’appareil et débranchez la prise de
courant de la prise secteur. Ne tirez pas sur
le câble (16).
Ouvrez le couvercle (17 et 18)
1. Insérez le tournevis dans le trou
prévu à cet effet.
2. Tirez vers l’extérieur.
3. Poussez vers le haut.
Tirez le câble de son logement (19).
Réglez le câble en tirant/poussant.
Insérez le câble restant dans le logement.
Refermez le couvercle (20).
Récipient pour parfum
et ouvre-bouchon pour
disque d’humidification
Bac à eau
Tableau de
contrôle
Sortie d’air
Couvercle
Bouchon à vis
Description de l’appareil
Un ensemble de
disques avec 16 disques
d’humidification
Réservoir d’eau
Bouchon du réservoir d’eau
Ionic Silver Stick
®
(ISS)
Partie
supérieure
Mise en marche
Le meilleur emplacement pour votre appareil est le
suivant
:
Placez l’appareil dans la pièce, sur le sol ou sur une
surface plane et sèche.
Veillez à une bonne accessibilité et à un espace suffi-
sant pour la maintenance et le nettoyage de l’appareil.
Pour un plus grand débit d’évaporation dans les
grandes pièces, placez l’appareil à proximité d’un
radiateur (attention
: il ne faut pas dépasser une tem-
pérature de 50°C).
Lisez le paragraphe «
Remplissage du réservoir
» pour
remplir le réservoir d’eau (21 – 24).
Placez le réservoir d’eau sur la partie inférieure (25).
Raccordez le câble d’alimentation au réseau et allumez
l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
Dix à quinze minutes après l’enclenchement de
l’appareil, il atteint sa pleine puissance.
Assurez-vous que le câble réseau n’est pas coincé (9).
N’allumez pas l’appareil si le câble réseau est défec-
tueux (2).
28
fr
Remplissage du réservoir
Ne mettez pas l’appareil en service avec un
réservoir d’eau vide !
Retirez le réservoir d’eau (21).
Assurez-vous que le réservoir d’eau ne contient pas de
corps étrangers.
Retirez le bouchon du réservoir d’eau (22). Remplissez
le réservoir d’eau froide (23). Fermez complètement
la fermeture à baïonnette pour éviter un débordement
du réservoir d’eau (24). Placez le réservoir d’eau sur le
bac d’eau (25). N’ajoutez aucun additif à l’eau !
Ne mettez pas le réservoir d’eau sous pression (en le
remplissant avec de l’eau minérale à haute teneur en
acide carbonique, par exemple).
Raccordez le câble réseau au réseau et allumez
l’appareil.
Les appareils sont équipés d’un dispositif de désactivation
à vide. Dès que le bac à eau est vide, l’appareil
s’éteint automatiquement. L’indicateur de réservoir vide
s’allume (voir également la section « Commande »).
Utilisation de parfums
Le bac contient un récipient spécial pour le parfum (26).
Dans ce récipient, il est possible de mettre un disque
d’ouate imbibé de parfum. Les parfums peuvent unique-
ment être placés dans le récipient prévu à cet effet ! Les
additifs (huiles essentielles, parfums, purificateurs d’eau,
par exemple) ne doivent PAS être placés dans le réservoir
et ne doivent pas être utilisés autrement
!
Même une petite quantité peut endommager le plastique/
provoquer des fissures. Le matériel n’est pas adapté à
l’utilisation d’additifs. Une goutte suffit pour endommager le
réservoir d’eau et rendre l’appareil inutilisable. Les appareils
endommagés par des additifs sont exclus de la garantie.
Le récipient de parfum sert également d’outil permettant
d’ouvrir les bouchons à vis des disques d’humidification.
Pour en savoir plus sur le démontage des disques, voir la
section «
Nettoyage des disques d’humidification
».
Préservation de l’eau (ISS)
L’Ionic Silver Stick
®
(ISS) utilise l’action antimicrobienne
de l’argent et assure pendant une saison une épura-
tion optimale de l’eau dans tous les humidificateurs
BONECO. L’ISS agit dès qu’il entre en contact avec l’eau –
également lorsque l’appareil est désactivé. L’ISS est exclu-
sivement destiné à l’utilisation dans des humidificateurs.
La figure 27 montre la position du dispositif «ISS» dans
l’appareil.
Indicateur de longévité
A l’arrière de la partie supérieure, votre appareil est muni
d’un indicateur de longévité pour le changement du Ionic
Silver Stick
®
. Afin de connaître la date de mise en service
de l’ISS, cochez le mois et inscrivez l’année sur la ligne
prévue à cet effet.
A
E
B
C
D
Commande W2055A
A) Interrupteur rotatif
Raccordez l’appareil au réseau électrique et mettez
l’interrupteur rotatif A sur la position C ou D. Pour éteindre,
placez l’interrupteur rotatif sur la position B.
B) Allumage/extinction
Si l’interrupteur rotatif est sur la position B, l’appareil est
éteint.
C) Fonctionnement normal
En position C, le fonctionnement normal est réglé et
l’appareil produit le débit d’humidification maximal.
D) Fonctionnement de nuit
Si vous mettez l’interrupteur rotatif sur la position D,
l’appareil fonctionne en service de nuit et est particulière-
ment silencieux.
E) Voyant de mise sous tension
Le témoin vert (diode électroluminescente) (E) s’allume lors
de la mise en service de l’appareil. Quand le niveau d’eau est
bas, l’appareil se désactive automatiquement. L’affichage
LED passe du vert au rouge. Si vous remplissez le bac d’eau,
l’appareil poursuit automatiquement son fonctionnement.
(Voir aussi 2e § point F du mode d‘emploi W2055D).
29
fr
Commande W2055D
A
B
D
E
F
C
G
H
A) Allumage/extinction
Déplacez l’interrupteur rotatif A de la position OFF à la po-
sition H ou G. La position H (fonctionnement de nuit) est
particulièrement silencieuse. La position G (fonctionnement
normal) produit le débit d’humidification maximal. Dès que
l’appareil est allumé, l’écran affiche l’humidité relative ac-
tuelle. La précision de mesure est de +/- 5 %.
B) Réglage du débit d’humidification
L’appareil est équipé d’un hygrostat qui mesure l’humidité
relative et désactive automatiquement l’appareil lorsque la
valeur souhaitée est atteinte. Lors de l’allumage de l’appareil
à l’aide de l’interrupteur rotatif (A), la valeur souhaitée est
préréglée sur 55 %. Si vous appuyez sur la touche B, vous
pouvez définir la valeur souhaitée lors de la 5ème étape.
Pendant la sélection, la valeur souhaitée s’affiche en cligno-
tant. Sur l’écran s’affiche l’indication DESIRED (SOUHAITE)
(E). La plage de réglage est comprise entre 30 et 70 %
d’humidité relative. La valeur recommandée est une hu-
midité relative comprise entre 40 et 60 %. L’affichage
change automatiquement après quelques secondes sur la
valeur actuelle (CURRENT) (E). L’appareil s’éteint automa-
tiquement lorsque l’humidité relative souhaitée est atteinte
(l’écran affiche DESIRED et CURRENT) (E). Si l’humidité
actuelle est inférieure à l’humidité relative souhaitée,
l’appareil s’allume automatiquement.
Affichage rapide de l’humidité relative
actuelle
Lorsque l’appareil est éteint (le câble réseau est raccordé et
le bouton rotatif est placé sur OFF), il est possible d’afficher
l’humidité relative actuelle à l’écran par une brève pression
d’une des touches B. Cet affichage s’éteint automatique-
ment après quelques secondes.
C) Changement du Ionic Silver Stick
®
Le symbole C à l’écran indique que le Ionic Silver Stick
®
(ISS) doit être changé. Le symbole reste affiché jusqu’à ce
que les deux touches B soient activées pendant une durée
d’environ cinq secondes.
D) Nettoyage de l’appareil
Le symbole D à l’écran indique que l’appareil doit être
nettoyé. Le symbole reste affiché jusqu’à ce que les deux
touches B soient activées pendant une durée d’environ
cinq secondes.
E) Présentation habituelle/souhaitée
Si DESIRED apparaît à l’écran, la valeur adjointe en % in-
dique l’humidité relative souhaitée, i.e. la valeur de consi-
gne est affichée. Si CURRENT s’affiche à l’écran, l’humidité
relative actuelle est affichée.
F) Désactivation automatique
«
Plus d’eau
»
Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau
est visible. En outre, l’appareil indique sur l’écran lorsqu’il
est nécessaire de remettre de l’eau. Si le niveau d’eau est
inférieur au niveau d’eau minimal, l’appareil se désactive
automatiquement. Un symbole clignotant rouge (F) apparaît
à l’écran. Si vous remplissez le bac, le symbole F s’éteint et
l’appareil poursuit son fonctionnement.
Attention : si vous retirez la partie supérieure du bac,
l’appareil se désactive également. Là encore, le symbole
clignotant rouge (F) apparaît à l’écran. Une fois la partie
supérieure remise sur le bac, la LED passe du rouge au vert
et l’appareil poursuit son fonctionnement.
30
fr
Nettoyage/maintenance
Eteignez l’appareil et débranchez la prise de
courant de la prise secteur avant de nettoyer
l’appareil (28).
Un nettoyage régulier est la condition préalable à un
fonctionnement hygiénique sans problèmes.
Dans le cadre du nettoyage, l’appareil se démonte en
quelques manipulations.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau (30).
Il faut absolument purger et nettoyer entièrement
l’appareil si l’appareil rempli d’eau n’a pas été utilisé
pendant plus d’une semaine.
Fréquence de nettoyage recommandée
La fréquence de nettoyage recommandée dépend de la
qualité de l’air et de l’eau ainsi que de la durée de foncti-
onnement. Une légère couche de calcaire sur les disques
augmente le débit d’humidification
!
la partie supérieure du boîtier et le ventilateur
: une à
deux fois par an
le réservoir d’eau et le bac
: toutes les 2 semaines
les disques d’humidification
: toutes les 4 semaines
Nettoyage de la partie supérieure du boîtier
Retirez la partie supérieure de l’appareil (32) et essuyez
l’intérieur une à deux fois par an avec un chiffon humide
(33).
Nettoyage du ventilateur
Le couvercle de la partie supérieure de l’appareil peut être
démonté (35). Sous ce couvercle se trouve le ventilateur
(35) qui peut être nettoyé au besoin avec un chiffon hu-
mide.
Nettoyage du réservoir d’eau et du bac
(toutes les 2 semaines)
Retirez le réservoir d’eau de l’appareil, ouvrez le
bouchon du réservoir d’eau et nettoyez le réservoir
(36 – 38).
Décrochez la partie supérieure de l’appareil du bac et
retirez le Ionic Silver Stick (39).
Versez un produit de détartrage dans le bac rempli
d’eau et laissez. Tournez plusieurs fois l’ensemble de
disques à la main (40).
Videz le bac d’eau (41), retirez l’ensemble de disques
(42) et rincez (43).
Eliminez les dépôts du bac avec une brosse en
plastique ou en bois et un produit nettoyant dilué (44).
Nettoyage des disques d’humidification
(toutes les 4 semaines)
Une légère couche de calcaire sur les disques augmente
le débit d’humidification ! Dévissez les différents disques
d’humidification les uns des autres. Les bouchons à vis
(roues dentées) peuvent être retirés à l’aide du récipient
pour parfum multifonctions (45).
Les disques peuvent ensuite être nettoyés un par un
(46 – 47).
La roue dentée ne peut être installée que dans une
seule position.
Après le nettoyage, assemblez l’appareil dans l’ordre in-
verse. Remarque
: les bouchons à vis ont deux positions
d’arrêt. Attention
: ne les serrez pas trop, vous risqueriez de
les endommager !
31
fr
Rangement en cas de non utilisation
prolongée
Nettoyez l’appareil comme indiqué, laissez-le sécher com-
plètement et rangez-le de préférence dans son emballage
d’origine, dans un lieu sec et pas trop chaud. Retirez la
fermeture à baïonnette du réservoir d’eau et rangez-la sé-
parément pour assurer l’étanchéité.
Mise au rebut
Remettez l’humidificateur d’air hors d’usage
à votre revendeur pour une mise au rebut ad-
aptée. Adressez-vous à votre administration
communale pour d’autres possibilités de mise
au rebut.
Garantie
Les conditions de garantie sont déterminées par notre re-
présentant national. Si, en dépit des contrôles de qualité
stricts, vous deviez constater un défaut, n‘hésitez pas à
vous adresser à votre distributeur spécialisé. Pour chaque
prestation de garantie, il est indispensable de présenter la
Spécifications techniques
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Consommation électrique W2055A 12 W / 24 W
W2055D 14 W / 25 W
Débit d’humidification 300 g/h
Convient aux pièces jusqu’à 50 m
2
/ 125 m
3
Capacité (réservoir d’eau) 4.5 litres
Capacité (bac à eau) 2.5 litres
Dimensions 360 x 360 x 360 mm
Poids (à vide) 5.9 kg
Niveau de bruit < 25 dB(A)
Accessoires Ionic Silver Stick (ISS) A7017
CalcOff A7417
Sous réserves de modifications techniques
Problème Cause éventuelle Que faire
L’appareil ne fonctionne pas Prise de courant non branchée Raccordez la prise de courant à la prise secteur.
Interrupteur rotatif sur la position 1 ou 2
Pas d’eau dans le réservoir d’eau Remplissez le bac
Bruit de frottement Ensemble de disques mal insérés dans Insérez bien l’ensemble de disques
le bac à eau
Disques tordus Remplacez les disques
Pas d’humidification Pas d’eau dans le bac à eau Remplissez le bac
Que faire en cas de panne
?
facture. Les travaux de réparation d‘appareils électriques
peuvent uniquement être effectués par des spécialistes.
Des réparations inappropriées peuvent constituer un dan-
ger énorme pour l‘utilisateur et le droit à la garantie est
annulé.
L’appareil est certifié CE et répond aux directives 73/23/CEE
pour la sécurité électrique, 89/336/CEE et 92/31/CEE pour
la compatibilité électromagnétique.
Pièces de rechange
Vous pouvez obtenir les pièces de rechange illustrées
dans la section «
Description de l’appareil
» auprès de votre
revendeur, voire même échanger l’appareil. Des pièces
d’origine doivent être utilisées. Toute autre réparation ne
peut être effectuée que par des spécialistes ou le service
clientèle. Cela vaut également pour un câble d’alimentation
défectueux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Boneco W2055D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à