Boss MS-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de guitare
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser
le MS-3. Pour des informations détaillées sur l’utilisation du MS-3, veuillez télécharger et consulter le document
«Parameter Guide» (chier PDF).
Manuel PDF (à télécharger sur le Web)
5 Parameter Guide
Ce guide présente tous les paramètres du MS-3.
Il contient également la liste des sons intégrés
dans le MS-3. Vous pouvez également visualiser
le Parameter Guide à l’aide du logiciel dédié.
5 Application Guide
Cette section décrit des exemples de
conguration du MS-3 et explique comment
eectuer les réglages.
5 MIDI Implementation
Il s’agit d’informations détaillées concernant les
messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre
ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
?
2. Choisissez « MS-3 » comme nom de
produit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
« REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi (p. 20)). Après les
avoir lus, conservez les documents dans un lieu facilement accessible pour pouvoir vous y reporter dès que
nécessaire.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Principales fonctionnalités
Intégration de pointe pour pédalier
5 Système intégré avec eets internes polyvalents et trois boucles pour vos pédales favorites.
5 Compact, il permet de créer un pédalier de dimensions réduites, doté de fonctions sophistiquées.
5 Possibilités innovantes de pilotage et d’extension débridant la créativité.
2
Sommaire
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panneau arrière (raccordement de
votre équipement). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Structure de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement des boutons [1]–[3] . 7
Passer d’une page à l’autre . . . . . . . . . . 7
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 8
Accordage de la guitare (TUNER) . . . . . 8
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure des patches . . . . . . . . . . . . . . . 9
Permutation entre mode mémoire et
mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Changement de banques/patches . . . . 10
À propos de l’écran de lecture . . . . . . . . 10
Modification des réglages d’un patch 11
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modication de l’ordre de
connexion des eets . . . . . . . . . . 12
Modication des réglages CTL/
ASSIGN/MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . 13
Échange de patches . . . . . . . . . . . 14
Initialisation d’un patch . . . . . . . . 14
Réglages système (MENU) . . . . . . . . . . . 15
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la luminosité de l’écran . . . 15
Activation/désactivation de la
fonction Auto-O . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rétablissement des réglages d’usine
par défaut (Factory Reset) . . . . . . . . . . . 16
Utilisation d’un ordinateur pour
modier/sauvegarder des patchs
. . . . 17
Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . 17
Installation du logiciel dédié . . . . . . . . . 17
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fixation des pieds en caoutchouc . . . . 18
Schéma des blocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . 20
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . 20
L’appareil s’éteint automatiquement après qu’une durée prédéterminée sest écoulée depuis la dernière
fois que vous l’avez utilisé pour jouer de la musique ou la dernière activation de ses boutons et contrôles
(fonction Auto O).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 16).
REMARQUE
5 Tous les réglages que vous êtes en train de modier sont perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez
conserver certains de ces réglages, enregistrez-les au préalable.
5 Pour rétablir l’alimentation, mettez l’appareil à nouveau sous tension (p. 8).
3
Mise en route
Panneau arrière (raccordement de votre équipement)
Prises LOOPS (L1–3 SEND, L1–3 RETURN)
Ces prises fournissent des boucles d’eets. Le MS-3 est équipé de trois boucles : L1-3.
Les signaux sont envoyés depuis les prises L1–3 SEND à chaque dispositif d’eets, et les signaux de chaque
dispositif d’eets sont reçus au niveau des prises L1–3 RETURN.
Connectez les prises L1–3 SEND à la prise INPUT de chaque dispositif d’eets, et connectez la prise OUTPUT de
chaque dispositif d’eets aux prises L1–3 RETURN.
SEND
RETURN
SEND
RETURN
Prises OUTPUT (R, L/MONO)
Permettent de brancher
votre amplicateur guitare
ou votre console de mixage.
Si vous utilisez une
connexion mono, utilisez
uniquement la prise
L/MONO.
Prise DC IN
Connectez l’adaptateur
secteur fourni à cette prise.
Pour prévenir les dysfonctionnements et
les pannes d’équipement, réglez toujours
le volume au minimum et mettez
hors tension tous les appareils avant
d’eectuer des branchements.
Sélecteur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous/hors
tension (p. 8).
Prise INPUT
Connectez votre guitare ou votre
basse à cette prise.
4
Mise en route
Panneau arrière (raccordement de votre équipement)
Prise CTL OUT (CTL 1/2)
Vous pouvez connecter cette prise à la prise de contrôle
de votre appareil externe.
Elle peut être utilisée pour contrôler des fonctions
telles que le changement de canal d’un amplicateur,
l’activation/désactivation de la réverbération ou le
réglage tap tempo.
En utilisant une che TRS avec cette prise, vous pouvez
contrôler séparément deux cibles (TIP : CTL 1, RING : CTL 2).
* Si un câble avec che 6,35 mm est connecté, seul
CTL 1 est disponible.
Pour les utiliser comme prises EXP 1, 2
Connectez une pédale d’expression
(telle que le modèle Roland EV-5).
Pour les utiliser comme prises CTL 1/2, 3/4
Connectez un commutateur au pied.
FS-5U x 2
RINGTIP
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm x 2
FS-6 FS-7
CTL 2
FS-5U x 1
FS-5U
FS-6
Sélecteur Mode/Polarity
FS-7
Jack 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 1
CTL 2 CTL 1CTL 1CTL 1 CTL 2
TIP RING
CTL 1 CTL 2
SEND
RETURN
Prises CTL IN
Vous pouvez connecter des pédales d’expression ou
des commutateurs au pied (vendus séparément) à ces
prises, et les utiliser pour contrôler diverses fonctions.
CTL 3 CTL 4 CTL 3 CTL 4 CTL 3
CTL 4
CTL 3
Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée
(FV-500H, FV-500L, EV-30 et Roland EV-5 ; vendue
séparément).
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer
des dysfonctionnements.
Aectation des broches des
prises CTL OUT et CTL IN
Connecteur MIDI OUT
Vous pouvez le connecter à un dispositif d’eets
compatible MIDI et le contrôler depuis le MS-3.
Les messages de sortie d’horloge, de
changement de programme et de
changement de contrôle sont pris en
charge.
Pour d’informations, consultez le
« Parameter Guide » (PDF).
O (USB ) port
Vous pouvez connecter votre ordinateur via ce port,
et utiliser votre ordinateur pour modier et gérer les
patches (p. 17).
5
Mise en route
Panneau supérieur
1
2
3
4
5
6
1
Achage
Le MS-3 ache diverses informations sur cet écran.
2
Boutons [1]–[3]
Utilisez ces boutons pour
sélectionner ou modier la valeur
des paramètres achés à l’écran.
[1] [2] [3]
* Reportez-vous à « Fonctionnement des
boutons [1]–[3] » (p. 7).
3
Voyants On/O
Ache le statut de chaque eet.
On : allumé, O : éteint
* En mode MUTE & TUNER, ces voyants font
oce de voyants TUNER.
4
Bouton [ON/OFF]
Pendant une opération d’édition, appuyez sur ce
bouton pour activer/désactiver l’eet sélectionné.
Fonction de verrouillage (Lock)
Dans l’écran de lecture, eectuez une pression
prolongée sur le bouton [ON/OFF] pendant
deux secondes ou plus pour activer la fonction
de verrouillage, an que tous les boutons et les
boutons [1]–[3] soient désactivés. Cette précaution
évite une modication accidentelle des réglages.
Appuyez à nouveau longuement sur le bouton
pour désactiver la fonction de verrouillage.
Bouton [MENU]
Appuyez sur ce bouton pour eectuer des
réglages système.
Bouton [EDIT] ([< PAGE])
Appuyez sur ce bouton pour eectuer des
réglages de patch.
5 Dans les écrans achant des onglets, ce
bouton fonctionne comme le bouton [< PAGE]
pour passer d’une page à l’autre.
4
Bouton [EXIT]
Appuyez sur ce bouton pour annuler une
opération ou pour revenir à l’écran précédent.
Bouton [ENTER] ([PAGE >])
Appuyez sur ce bouton pour conrmer une
opération.
5 Dans les écrans achant des onglets, ce
bouton fonctionne comme le bouton [PAGE >]
pour passer d’une page à l’autre.
5 Dans l’écran de lecture, utilisez ce bouton pour
changer d’achage.
5
Sélecteur [MEMORY/MANUAL]
Permet de basculer entre le mode mémoire
(voyant allumé en bleu) et le mode manuel
(voyant allumé en rouge).
* Maintenez le sélecteur enfoncé pendant deux
secondes au minimum pour passer en mode
MUTE & TUNER.
6
Sélecteur de numéro [1]–[4]
En mode mémoire, utilisez ces sélecteurs pour
sélectionner des patchs. En mode manuel,
utilisez-les pour piloter la fonction attribuée.
En cas de pression simultanée en mode
mémoire
* Cette action n’a aucun eet en mode manuel.
5 Si vous appuyez sur [1] et [2] simultanément, le
numéro de banque diminue à chaque fois que
vous appuyez sur les sélecteurs. (Diminution
du numéro de banque)
5 Si vous appuyez sur [3] et [4] simultanément,
le numéro de banque augmente à chaque
fois que vous appuyez sur les sélecteurs.
(Augmentation du numéro de banque)
6
Mise en route
Structure de l’écran
MUTE & TUNER
Maintenir
enfoncé
pendant deux
secondes
Mode mémoire
Mode manuel
Écran de lecture (p. 10)
Écran d’accordage (p. 8)
Écran de chaîne d’eets (p. 12)
Modication de patch (p. 11)
Écran CTL, ASSIGN & MIDI SETTING (p. 12)
Écran WRITE UTILITY (p. 13)
Réglages système (p. 15)
Écran MENU (p. 15)
MEMORY/MANUAL
Utilisez les boutons [< PAGE]
[PAGE >] pour passer d’une
page à l’autre
Utilisez les boutons [< PAGE]
[PAGE >] pour passer d’une
page à l’autre
Utilisez les boutons [< PAGE]
[PAGE >] pour passer d’une
page à l’autre
Utilisez les boutons [1]–[3] pour
déplacer le curseur
Utilisez les boutons [1]–[3] pour
déplacer le curseur
7
Mise en route
Fonctionnement des boutons [1]–[3]
5 Lorsque les noms de fonctions ou les paramètres s’achent dans la ligne inférieure de l’écran, les
boutons [1]–[3] correspondent à ces fonctions ou à ces paramètres.
[1] [2] [3]
5 Dans l’écran CTL, ASSIGN & MIDI SETTING (p. 12), l’écran WRITE UTILITY (p. 13) et l’écran MENU (p. 15),
vous pouvez utiliser tout bouton pour déplacer le curseur et sélectionner une icône.
[1] [2] [3]
5 Dans les écrans sur lesquels les icônes de bouton ou de sélecteur s’achent, les boutons [1]–[3]
correspondent à ces icônes.
[1] [2] [3]
Passer d’une page à l’autre
5 Lorsque des onglets s’achent à l’écran, vous pouvez changer de page en appuyant sur les boutons
[< PAGE] [PAGE >].
8
Mise en route
Mise sous/hors tension
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume
est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Mise sous tension
Eectuez la mise sous tension dans l’ordre suivant : cet appareil (sélecteur [POWER] : ON) 0
équipement connecté 0 amplicateur guitare.
Mise hors tension
Eectuez la mise hors tension dans l’ordre suivant : amplicateur guitare 0 équipement connecté 0
cet appareil (sélecteur [POWER] : OFF).
Accordage de la guitare (TUNER)
1. Maintenez enfoncé le sélecteur
[MEMORY/MANUAL] pendant
deux secondes au moins.
Lécran d’accordage apparaît.
2. Jouez une corde à vide, puis accordez-
la de manière à ce que seul le voyant
central sur l’écran soit allumé.
MÉMO
Vous pouvez également réaliser l’accordage en
observant les voyants On/O.
Lorsque la note est correcte (allumé en vert)
HautBas
3. Une fois l’accordage terminé, appuyez
une fois à nouveau sur le sélecteur
[MEMORY/MANUAL].
Réglage de la hauteur de note standard
En mode Tuner, vous pouvez tourner le bouton
[1] pour modier la hauteur de note standard
d’accordage.
PITCH
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)
Réglage de sortie
Dans l’écran d’accordage, vous pouvez
également utiliser le bouton [3] pour modier
le réglage de sortie lorsque l’accordeur est en
cours d’utilisation.
OUTPUT Explication
MUTE
Aucun son nest produit pendant
l’accordage.
BYPASS
Pendant l’accordage, le son de la
guitare qui entre sur le MS-3 est
produit sans modication. Tous les
eets sont désactivés.
THRU
Vous permet d’accorder tout en
écoutant le son de l’eet actuel.
9
Performance
Structure des patches
Un « patch » consiste en une combinaison de réglages pour les eets intégrés du MS-3 et les boucles
d’eets (L1–3).
Un ensemble de quatre patches est appelé une « banque ».
Les patches sont gérés par leur banque (1–50) et par numéro (1–4). Le MS-3 peut stocker 200 patches.
Banque 50
Banque 03
Banque 02
Diminution du
numéro de banque
Banque 01
Patch 1 Patch 2 Patch 3 Patch 4
Augmentation
du numéro de
banque
Permutation entre mode mémoire et mode manuel
Mode mémoire (voyant MEMORY/MANUAL: allumé en bleu)
Ce mode vous permet de rappeler et d’utiliser les patches qui sont enregistrés sur le MS-3.
Utilisez les sélecteurs de numéros [1]–[4] pour changer de patch.
Mode manuel (voyant MEMORY/MANUAL: allumé en rouge)
Ce mode vous permet d’utiliser les fonctions qui sont aectées par chaque patch aux sélecteurs de
numéro [1]–[4].
1. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/MANUAL].
Chaque fois que vous appuyez sur ce sélecteur, vous basculez entre mode mémoire et mode manuel.
10
Performance
Changement de banques/patches
1. Passer d’une banque à l’autre (01–50).
Diminution du
numéro de banque
Augmentation du
numéro de banque
Appuyez sur les
sélecteurs de numéro [1]
et [2] simultanément.
Appuyez sur les sélecteurs
de numéro [3] et [4]
simultanément.
2. Appuyez sur un sélecteur de numéro
[1]–[4] pour passer d’un patch à l’autre.
Vous pouvez aussi passer d’un patch à
l’autre dans l’ordre consécutif en tournant le
bouton[1].
Lorsque vous sélectionnez un patch, le voyant
On/O activé pour ce patch est allumé.
* Vous ne pouvez changer de patch que si vous
êtes dans l’écran de lecture (élément suivant).
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir
à l’écran de lecture, puis changez de patch.
À propos de l’écran de lecture
Lécran qui apparaît après la mise sous tension est
appelé « écran de lecture ».
En mode mémoire
Numéro de banque – patch
[1] [2] [3]
Paramètres pouvant être réglés à l’aide des boutons [1]–[3]
Nom de patch
Vous pouvez appuyer sur le bouton [ENTER]
pour changer d’écran.
Icône Explication
Master BPM
Sortie uniquement depuis OUTPUT L
(sortie mono)
Sortie uniquement depuis OUTPUT R
(sortie mono)
Sortie du même signal depuis OUTPUT
L et R
Sortie stéréo
La fonction de verrouillage est activée
En mode manuel
Paramètres aectés aux sélecteurs de numéros [1]–[4]
* Si plusieurs paramètres sont aectés à un
sélecteur, un symbole « + » s’ache en bas à droite.
[3] [4][1] [2]
Type d’eet
11
Modification des réglages d’un patch
Opération de base
1. Rappelez le patch que vous souhaitez
modier (p. 10).
2. Appuyez sur le bouton [EDIT].
Lécran de chaîne d’eets apparaît.
3. Utilisez le bouton [1] pour choisir l’eet
que vous allez modier.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [ON/OFF]
pour activer/désactiver l’eet à l’emplacement
du curseur (aché en surbrillance).
Les eets activés sont indiqués par des icônes.
Les eets désactivés sont indiqués par «
5
».
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-
vous au « Parameter Guide » (chier PDF).
Icône Explication
Choisissez parmi divers types d’eets.
Vous pouvez également choisir le
même eet pour FX1 et FX2.
Choisissez parmi divers types d’eet
de modulation.
Vous pouvez également choisir le
même eet pour MOD1 et MOD2.
Active/désactive les eets de
boucle.
Choisissez parmi divers types de
delay.
Choisissez parmi divers types de
réverbération.
Suppression du bruit
Contrôlez le volume.
* Ce réglage ne peut pas être
désactivé.
Réglez l’aspect sonore des patches,
et eectuez d’autres réglages.
(PATCH LVL)
Spéciez le niveau du patch (le
volume du patch).
Lorsque le curseur est déplacé ici,
le bouton [3] permet d’eectuer ce
réglage.
Spéciez le mode de sortie du son
depuis les prises OUTPUT.
Reportez-vous à « Modication des
réglages CTL/ASSIGN/MIDI » (p. 12).
MÉMO
Si vous avez sélectionné FX1, FX2, MOD1,
MOD2, DLY ou REV, vous pouvez utiliser le
bouton [3] pour choisir son type d’eet.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder à l’écran de modication.
12
Modication des réglages d’un patch
MÉMO
Appuyez sur le bouton [ON/OFF] dans
l’écran de modication pour modier l’état
d’activation/désactivation de l’eet. Vous
pouvez écouter le son produit par l’eet.
Lorsque des onglets s’achent à l’écran, vous
pouvez changer de page en appuyant sur les
boutons [< PAGE] [PAGE >].
5. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
modier la valeur des paramètres
achés à l’écran.
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Modication de l’ordre de connexion des eets
1. Dans l’écran de chaîne d’eets, utilisez
le bouton [1] pour sélectionner l’eet
que vous souhaitez déplacer.
REMARQUE
5 Vous ne pouvez pas déplacer L1–3. Par
contre, vous pouvez déplacer librement FX1,
FX2, MOD1, MOD2, DLY, REV, NS et FV avant
ou après L1–3.
5 MST, PATCH LVL, OUTPUT et CTL ne peuvent
pas être déplacés.
2. Utilisez le bouton [2] pour déplacer
l’eet sélectionné.
Modication des réglages CTL/ASSIGN/MIDI
Pour chaque patch, vous pouvez eectuer des
réglages CTL, ASSIGN et MIDI an d’utiliser divers
paramètres.
1. Dans la chaîne d’eets, choisissez
« CTL » avec le bouton [1], et appuyez
sur le bouton [ENTER].
Lécran CTL, ASSIGN & MIDI SETTING apparaît.
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour choisir le
contrôleur que vous souhaitez modier.
Les contrôleurs activés sont indiqués par des
icônes. Lorsque les contrôleurs sont désactivés,
«OFF» est indiqué.
Icône Explication
Spéciez les paramètres qui sont
contrôlés par les sélecteurs de
numéros [1]–[4] en mode manuel.
* Ceci ne fonctionne qu’en mode
manuel.
Utilisez le sélecteur [MEMORY/
MANUAL] pour spécier le paramètre
que vous souhaitez contrôler.
Spéciez le paramètre qui est contrôlé
lorsque vous utilisez le sélecteur
de numéro du patch actuellement
sélectionné en mode mémoire.
(Exemple)
01-1 0 sélecteur de numéro [1]
* Ceci ne fonctionne qu’en mode
mémoire.
Spéciez les paramètres qui
sont contrôlés par les pédales
d’expression (EXP 1, 2) connectées
aux prises CTL IN.
13
Modication des réglages d’un patch
Icône Explication
Spéciez les paramètres qui sont
contrôlés par les commutateurs au
pied (CTL 1–4) connectés aux prises
CTL IN.
ASSIGN vous permet d’eectuer des
réglages plus détaillés.
Par exemple, utilisez ASSIGN si vous
souhaitez qu’un autre paramètre soit
également utilisé en même temps,
en plus du paramètre correspondant
au sélecteur de numéro [1].
Vous pouvez eectuer huit réglages
pour chaque patch.
Spéciez si les messages MIDI sont
transmis lorsque vous changez de
patches.
Vous pouvez eectuer quatre
réglages pour chaque patch.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder à l’écran de modication.
Lorsque des onglets s’achent à l’écran, vous
pouvez changer de page en appuyant sur les
boutons [< PAGE] [PAGE >].
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
modier la valeur des paramètres
achés à l’écran.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Enregistrement d’un patch
Si vous voulez enregistrer le patch que vous avez
créé, exécutez l’opération Write.
* Vous pouvez utiliser des logiciels dédiés
pour enregistrer, échanger, initialiser ou
sauvegarder des patchs (p. 17).
REMARQUE
5 si vous nenregistrez pas le patch, les réglages
modiés seront perdus lors de la mise hors
tension ou du passage à un autre patch.
5 Lors de l’enregistrement, le patch qui se
trouvait dans la destination d’enregistrement
est écrasé.
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le
bouton [ENTER] simultanément.
Lécran WRITE UTILITY apparaît.
2. Choisissez « WRITE » à l’aide des
boutons [1]–[3], puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
3. Choisissez la destination d’écriture du
patch (01-1–50-4) à l’aide du bouton [1],
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez modier le nom ici.
Contrôleur Fonctionnement
Bouton [1] Permet de changer le caractère
Bouton [2] Déplace le curseur
Bouton [3]
Permet de sélectionner le type de
caractères
Bouton [EDIT]
Supprimez le caractère au niveau
du curseur
Bouton [MENU]
Insérez un espace au niveau du
curseur
14
Modication des réglages d’un patch
4. Pour enregistrer le patch, appuyez sur le
bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois le patch enregistré, l’écran de lecture
s’ache à nouveau.
Échange de patches
Cette section explique comment échanger le
patch actuellement sélectionné avec un patch
que vous spéciez.
1. Dans l’écran WRITE UTILITY, choisissez
« EXCHANGE » à l’aide des boutons [1]–
[3], et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Choisissez la destination d’échange du
patch à l’aide du bouton [1].
3. Pour échanger les patches, appuyez sur
le bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois les patches échangés, l’écran de
lecture s’ache à nouveau.
Initialisation d’un patch
Cette section explique comment rétablir les
valeurs par défaut du patch sélectionné.
1. Dans l’écran WRITE UTILITY, choisissez
« INITIALIZE » à l’aide des boutons [1]–
[3], et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Choisissez la destination d’initialisation
du patch à l’aide du bouton [1].
3. Pour initialiser le patch, appuyez sur le
bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois le patch initialisé, l’écran de lecture
s’ache à nouveau.
15
Réglages système (MENU)
Les réglages qui sont partagés par l’ensemble du
MS-3 sont appelés « réglages système ».
Pour plus de détails sur le paramètre,
reportez-vous au « Parameter Guide »
(chier PDF).
Opération de base
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
Lécran MENU apparaît.
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour choisir
l’élément que vous souhaitez modier.
Icône Explication
Réglez le contraste de l’écran.
Réglez l’aspect sonore de chaque zone
de fréquences.
Eectuez les réglages des fonctions
d’options pendant les performances.
Spéciez le fonctionnement de la prise
CTL OUT CTL 1/2.
Spéciez les boutons des fonctions [1]–
[3] utilisées dans l’écran de lecture.
Spéciez si les messages d’horloge MIDI
sont transmis.
Spéciez si les sélecteurs du MS-3, les
pédales externes et autres réglages
auront des réglages indépendants
pour chaque patch ou partageront les
mêmes réglages avec tous les patches.
Icône Explication
Reportez-vous à « Activation/désactivation
de la fonction Auto-O » (p. 16).
Reportez-vous à « Rétablissement
des réglages d’usine par défaut
(Factory Reset) » (p. 16).
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
l’écran de modication.
Lorsque des onglets s’achent à l’écran, vous
pouvez changer de page en appuyant sur les
boutons [<PAGE] [PAGE>].
3. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modier
la valeur des paramètres achés à l’écran.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
* Il n’y a pas de fonction Write pour les réglages
système. Lorsque vous spéciez un réglage de
paramètre, le changement est enregistré et
appliqué automatiquement.
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Dans l’écran MENU, choisissez
« DISPLAY » à l’aide des boutons [1]–[3],
et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Réglez la luminosité à l’aide du
bouton [1].
16
Réglages système (MENU)
Activation/désactivation de la fonction
Auto-O
Si vous réglez la fonction d’extinction
automatique sur « On », l’appareil s’éteint
automatiquement après que 10 heures se sont
écoulées depuis votre dernière utilisation de
l’appareil. Lécran ache un message environ
15 minutes avant la mise hors tension.
* Avec les réglages d’usine, cette fonction est
réglée sur « On ».
Si vous souhaitez que l’appareil reste allumé tout
le temps, réglez sur « OFF ».
1. Dans l’écran MENU, choisissez « AUTO
OFF » à l’aide des boutons [1]–[3], et
appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Réglez sur ON (AUTO OFF) ou OFF
à l’aide du bouton [1].
Rétablissement des réglages d’usine par
défaut (Factory Reset)
Le rétablissement des réglages du MS-3
aux réglages d’usine par défaut est appelée
« Rétablissement des paramètres d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les
paramètres du MS-3 tels quils étaient à la sortie
d’usine, mais vous pouvez également spécier les
éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des
paramètres d’usine », les réglages que vous
avez eectués sont perdus. Enregistrez les
données dont vous avez besoin sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
1. Dans l’écran MENU, choisissez « F. RST »
à l’aide des boutons [1]–[3], et appuyez
sur le bouton [ENTER].
2. À l’aide des boutons [1] et [3], choisissez
le type de réglages dont vous souhaitez
restaurer les paramètres d’usine par
défaut.
Paramètre Valeur Explication
Bouton [1]
FROM
SYSTEM
Réglages des paramètres
système
01-1-50-4
Réglages des numéros de
patch 01-1–50-4
Bouton [3]
TO
SYSTEM
Réglages des paramètres
système
01-1-50-4
Réglages des numéros de
patch 01-1–50-4
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Pour rétablir les paramètres d’usine,
sélectionnez « OK » à l’aide du bouton
[1], puis appuyez sur le bouton [ENTER].
* Si vous décidez de ne pas rétablir les
paramètres d’usine, sélectionnez « CANCEL »
et appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture
s’ache à nouveau.
17
Vous pouvez raccorder le MS-3 à un ordinateur via
USB et utiliser le logiciel dédié pour eectuer les
opérations suivantes :
5 Modier les réglages des patches
5 Nommer des patches
5 Classer les patches dans l’ordre et les échanger
5 Sauvegarder des patches et des réglages
système, et rétablir les réglages sauvegardés
5 Acher le « Parameter Guide », « Application
Guide » et « MIDI Implementation »
(guide PDF) sur votre ordinateur
* Utilisez un câble USB 2.0 disponible dans le
commerce pour eectuer cette connexion.
Installation du pilote USB
Vous devez installer le pilote USB avant la
connexion à un ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site
Web de BOSS.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une
connexion USB.
Pour plus de détails, reportez-vous au chier
Readme.htm livré avec le téléchargement.
& https://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et
les étapes nécessaires pour installer le pilote USB
varient selon la conguration de votre ordinateur.
Veuillez donc lire attentivement le chier Readme.
htm livré avec le téléchargement et suivre les
instructions.
Installation du logiciel dédié
Vous pouvez facilement télécharger le logiciel
dédié sur le site Web de BOSS.
& https://www.boss.info/support/
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel,
reportez-vous au chier Readme.htm fourni avec
le téléchargement.
Utilisation d’un ordinateur pour modier/sauvegarder des patchs
Utilisation d’un ordinateur pour modier/
sauvegarder des patchs
18
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez xer les pieds en caoutchouc (fournis) si nécessaire.
1. Fixez les pieds en caoutchouc en les
alignant avec les repères au bas de
l’appareil.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à
protéger les boutons et les sélecteurs pour ne
pas les endommager. Veillez aussi à manipuler
l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
* Fixez correctement les pieds en caoutchouc.
Une xation incorrecte peut entraîner une
déformation ou des dysfonctionnements.
Annexe
Messages d’erreur
Achage Problème Action
USB OFFLINE!
Les transmissions provenant de l’appareil
connecté ont été interrompues. Ce message
apparaît également en cas de mise hors
tension de l’appareil connecté. Il n’indique
pas que l’appareil est endommagé.
Vériez qu’aucun câble n’a été débranché et
qu’il n’y a pas de court-circuit.
DATA WRITE ERROR!
Échec de l’écriture dans la mémoire à des
ns de sauvegarde des données utilisateur.
Il est possible que l’appareil soit endommagé.
Adressez-vous à votre centre de service
Roland local.
LOCKED!
Les boutons [1]–[3] et les autres boutons
sont verrouillés.
Désactivez la « fonction de verrouillage » (p. 5).
Schéma des blocs
19
Annexe
Principales caractéristiques
BOSS MS-3 : Multi Eects Switcher
Modes Mode mémoire/mode manuel
Boucles 3
Conversion AD
24 bits + méthode AF
Méthode AF (Adaptive Focus)
Cette méthode propre à Roland et BOSS améliore grandement le rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs
AD et DA.
Conversion DA 24 bits
Fréquence
d’échantillonnage
44,1 kHz
Eets 112 types
Patches 200
Niveau d’entrée
nominale
INPUT : -10 dBu
LOOPS L1–3 RETURN : -10 dBu
Niveau d’entrée
maximum
INPUT : +7 dBu
LOOPS L1–3 RETURN : +7 dBu
Impédance d’entrée INPUT : 1 MΩ
Niveau de sortie
nominale
OUTPUT L/MONO, R : -10 dBu
LOOPS L1–3 SEND : -10 dBu
Impédance de sortie OUTPUT L/MONO, R : 1 kΩ
Impédance de charge
recommandée
OUTPUT L/MONO, R : 10 kΩ ou supérieur
LOOPS L1–3 SEND : 10 kΩ ou supérieur
Contrôles
Sélecteur de numéro 1–4, sélecteur MEMORY/MANUAL
Bouton ON/OFF, bouton MENU, bouton EDIT, bouton EXIT, bouton ENTER
Boutons 1–3
Sélecteur POWER
Achage Écran LCD (132 x 32 points, LCD rétroéclairé)
Témoin
Voyant de numéro 1–4, voyant MEMORY/MANUAL
Voyants On/O (MOD1, L1–L3, FX2, MOD2, DLY, REV)
Connecteurs
Prise INPUT : Jack 6,35 mm
Prises LOOPS L1–3 SEND : Jack 6,35 mm
Prises LOOPS L1–3 RETURN : Jack 6,35 mm
Prises OUTPUT (L/MONO, R) : Jack 6,35 mm
Prise CTL OUT CTL1/2 : Jack TRS 6,35 mm
Prise CTL IN EXP1 CTL1/2, prise CTL IN EXP2 CTL3/4 : Jack TRS 6,35 mm
Port USB COMPUTER : USB type B
Connecteur MIDI OUT
Prise DC IN
Alimentation Adaptateur secteur
Consommation 280 mA
Dimensions 275 (L) x 97 (P) x 68 (H) mm
Poids (pile comprise) 1,1 kg
Accessoires
Adaptateur secteur, pied en caoutchouc x 4, Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ »
Options
(vendues séparément)
Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7
Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document présente les spécications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les
informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction Auto O
L’appareil s’éteint automatiquement
après qu’une durée prédéterminée
s’est écoulée depuis que vous
l’avez utilisé en dernier pour
jouer de la musique ou la
dernière activation de ses boutons et
contrôles (fonction Auto O). Si vous ne
souhaitez pas que l’appareil séteigne
automatiquement, désactivez la fonction
Auto O (p. 16).
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur spécié et la tension correcte
Veillez à utiliser uniquement
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. Assurez-vous également
que la tension du secteur
correspond à la tension d’entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité diérente ou être conçus pour un
voltage diérent, leur utilisation risque
dès lors de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
ATTENTION
Veillez à tenir les petites pièces hors
de portée des enfants
Pour éviter toute ingestion
accidentelle des pièces indiquées
ci-dessous, veillez à les tenir hors
de portée des jeunes enfants à tout
moment.
Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 18)
Manipulez la borne de terre avec soin
Si vous retirez la vis de la prise de
terre, veillez à la remettre en place.
Ne la laissez traîner à un endroit où
un jeune enfant pourrait l’avaler
par accident. Lorsque vous resserrez la vis,
veillez à la serrer fermement pour quelle
ne détache pas.
Installation
Suivant le matériau et la température de la
surface sur laquelle vous placez l’appareil,
il est possible que ses pieds en caoutchouc
décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
Avant de coner votre appareil à un
réparateur, veillez à eectuer une sauvegarde
des données qui sont stockées dessus, ou, si
vous préférez, à noter les informations dont
vous avez besoin. Nous apportons tout notre
soin à la protection des données stockées
sur votre appareil lorsque nous procédons
aux réparations. Mais dans certains cas, par
exemple lorsque la section de la mémoire
est endommagée physiquement, la
restauration du contenu enregistré peut
s’avérer impossible. Roland décline toute
responsabilité quant à la restauration de
contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
Toutes les données enregistrées sur
l’appareil peuvent être perdues suite
à une défaillance de l’appareil, une
utilisation incorrecte ou autre facteur.
Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à
eectuer régulièrement des sauvegardes
des données enregistrées sur l’appareil.
Roland décline toute responsabilité quant
à la restauration de contenu stocké qui
aurait été perdu.
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui
appliquez jamais de fortes pressions.
Utilisez exclusivement la pédale
d’expression spéciée (FV-500H, FV-
500L, EV-30 et Roland EV-5 ; vendue
séparément). La connexion d’autres
types de pédales d’expression risque
d’endommager l’appareil et/ou de
provoquer des dysfonctionnements.
N’utilisez pas des câbles de connexion
munis d’une résistance intégrée.
Selon les spécicités d’une conguration
donnée, il se peut que vous éprouviez
une sensation d’inconfort ou que vous
trouviez que la surface est granuleuse
lorsque vous touchez l’appareil, les
microphones qui y sont connectés, ou
encore les parties métalliques d’autres
objets, par exemple des guitares. Ceci est
dû à une charge électrique innitésimale
qui est totalement inoensive. Si
toutefois ce phénomène vous préoccupe,
connectez la borne de terre (voir
illustration) à une prise de terre externe.
Lorsque l’appareil est mis à la terre, un
léger bourdonnement peut se produire,
selon les spécicités de votre installation.
Si vous avez des doutes sur la méthode
de connexion, prenez contact avec le
centre de maintenance Roland le plus
proche, ou avec un distributeur Roland
agréé (voir la page « Information »).
Endroits non adaptés à la connexion
Conduites d’eau (risque de choc ou
d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou
d’explosion)
Ligne téléphonique au sol ou
paratonnerre (danger en cas de foudre)
Droit de propriété intellectuelle
L’enregistrement audio, l’enregistrement
vidéo, la duplication, la révision, la
distribution, la vente, la location, la
performance ou la diusion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou
visuelles, œuvres vidéo, diusions,
performances sur scène, etc.) appartenant
à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright
sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit à des ns qui
risqueraient d’enfreindre les droits
d’auteurs détenus par un tiers. Nous
ne pourrons être tenus responsables,
de quelque manière que ce soit, des
violations de droits d’auteurs de tiers
découlant de l’utilisation que vous faites
de ce produit.
Ce produit contient la plate-forme
intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est
une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
Roland et BOSS sont des marques
déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les noms des sociétés et des produits
mentionnés dans ce document sont des
marques ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
REMARQUES IMPORTANTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boss MS-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de guitare
Taper
Le manuel du propriétaire