Boss GT-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
MULTI-EFFET
GUITARE
Prise en main
Obtenir les meilleurs réglages...............................2
Connexions........................................................................2
Réglages ...........................................................................2
Sélection dun son...................................................3
Sélection dun Patch à laide des pédales.........................3
Sélection dun Patch à laide de la molette VALUE...........3
Réglage de la pédale...............................................4
Utilisation de la pédale en pédale Wah-Wah.....................4
Réglages de la pédale de contrôle....................................5
Création de vos sons favoris..................................6
Création de sons à laide de la touche EZ Edit..................6
Création de sons pour chaque effet (réglage rapide)........7
Copyright © 1999 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite ni en tout ni en partie sous quelque
forme que ce soit sans la permission écrite de BOSS CORPORATION.
2
Obtenir les meilleurs réglages
Le GT-3 a été initialisé pour obtenir un son remarquable lorsque vous le
connectez à l’entrée d’un Combo.
Afin d’utiliser le GT-3 de manière efficace, effectuez les connexions et les
réglages suivants :
Connexions
Connectez le GT-3 à lentrée RETURN ou MAIN IN de lamplificateur.
Vous pouvez ainsi obtenir le son du GT-3 sans passer par la section
préamplification de lamplificateur, qui détermine les qualités sonores de
lamplificateur.
* Si l’amplificateur n’est pas équipé d’un connecteur RETURN ou MAIN IN,
effectuez la connexion sur l’entrée ordinaire, puis ajustez les réglages de tonalité
de l’amplificateur de la façon suivante :
BASS = 0, MIDDLE = 10, TREBLE = 0
* Si l’amplificateur est équipé des entrées L et H, connectez le GT-3 à l’entrée L.
* S’il est équipé d’un sélecteur de canaux, placez-le sur le canal normal (CLEAN).
Réglages
1. Appuyez une fois sur la touche [UTILITY].
2. Tournez la molette [VALUE] et sélectionnez Power Amp(Combo).
* Si vous utilisez un Stack, sélectionnez Power Amp(Stack).
SORTIE
ENTRÉE RETURN
ou MAIN IN
SORTIE ENTRÉE
Sélection dun son
Le GT-3 comporte 340 sons deffet stockés. Chaque son est appelé Patch.
Les Patches sont organisés en banques, par groupe de quatre Patches que
vous pouvez sélectionner en appuyant sur le numéro [1] à [4] souhaité.
Sélection dun Patch
Sélectionner des Patches dune même banque :
Appuyez sur le numéro de pédale [1] à [4] correspondant au Patch
souhaité.
Sélectionner le Patch dans une autre banque :
Appuyez sur la pédale BANK [ ] ou [ ] pour sélectionner la banque
souhaitée, puis appuyez sur le numéro de pédale [1] à [4] correspondant
au Patch désiré.
Sélection dun Patch avec la molette VALUE
Utilisez la molette VALUE pour sélectionner les Patches, de la banque 1,
Patch 1 à la banque 84, Patch 4, quelque soit la banque.
* Si vous ne souhaitez pas changer les tonalités (en tournant accidentellement la
molette VALUE lorsque vous jouez, reportez-vous à la page 35 Dial Function
du mode demploi.
Sons de délai et de réverbération lors de la sélection
dun Patch
Les sons de délai et de réverbération sont interrompus lors des changements
de Patch. Si vous ne souhaitez pas quils soient coupés, utilisez la fonction
Assign.
Vous changez les tonalités avec la fonction Assign sur DRIVE<-->SOLO
(banque 48, numéro 2).
Numéro
BANQUE
Bank 85
Bank 36
Bank 35
Bank 1
3
Réglages de la pédale
Utilisation de la pédale
Wah
1. Appuyez sur la touche [WAH].
Pedal Wah ou Auto Wah apparaît dans la partie supérieure de laffichage.
2. Sélectionnez P1=PEDAL WAH à laide de la molette VALUE.
Les paramètres deffet Wah sont déterminés pour être utilisés avec la
pédale WAH. Les paramètres de pédale sont réglés simultanément afin
que la pédale dexpression fonctionne comme une pédale Wah Wah.
Appuyez sur Appuyez sur
Lorsque la pédale est utilisée en Pitch Shifter
Lorsque la pédale est utilisée en pédale Wah Wah Lorsque la pédale est utilisée en pédale de volume
Utilisez la molette VALUE pour
sélectionner
P1=PEDAL WAH.
Appuyez sur
Utilisez la molette VALUE pour
sélectionner
P6=PEDAL SHIFT.
Utilisez la molette VALUE
pour sélectionner
P1=FOOT VOLUME.
4
Réglages de la pédale de
contrôle
Ces réglages vous permettent dutiliser la pédale pour
contrôler les paramètres deffets souhaités.
(Exemple)
Dans le Patch JC-120 (banque 66, numéro 1) :
- Contrôlez le niveau de leffet CHORUS à laide de la
pédale dexpression.
-Pour activer/désactiver lOD/DS
(Overdrive/Distortion), utilisez la pédale de
contrôle (CTL).
1. Utilisez la molette VALUE pour sélectionner JC-
120 (banque 66, numéro 1).
2. Maintenez la pédale dexpression enfoncée.
* Dans ce Patch, la pédale dexpression contrôle le niveau
FOOT VOLUME. Effectuez des réglages à partir de Step
3 en appuyant sur la pédale dexpression pour modifier
complètement les niveaux.
3. Réglage de la pédale dexpression.
3-1. Appuyez sur la touche [PEDAL ASSIGN].
3-2. Appuyez une fois sur la touche PARAMETER
[ ] pour afficher l’écran dans lequel le
paramètre à contrôler (appelé cible) est
sélectionné.
* La pédale contrôle le niveau FOOT VOLUME.
3-3. Tournez la molette VALUE vers la gauche pour
sélectionner le niveau de leffet CHORUS.
3-4. Appuyez une fois sur la touche PARAMETER
[ ], puis réglez la valeur du niveau lorsque la
pédale est complètement relâchée.
Utilisez la valeur en cours sans modifier le
réglage.
* Lorsque vous modifiez la valeur, utilisez la molette
VALUE pour effectuer les réglages.
3-5. Appuyez sur la touche PARAMETER [ ] puis
réglez la valeur du niveau lorsque la pédale est
complètement enfoncée.
Utilisez uniquement la valeur en cours sans
modifier le réglage.
* Lorsque vous modifiez la valeur, utilisez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
4. Réglage de la pédale CTL.
4-1. Appuyez sur la touche PARAMETER [ ].
4-2. Appuyez sur la touche PARAMETER [ ] pour
afficher l’écran dans lequel le paramètre à
contrôler est sélectionné.
* La pédale contrôle le statut On/Off du paramètre
Delay.
4-3. Tournez la molette VALUE vers la gauche pour
sélectionner On/Off de lOD/DS.
4-4. Appuyez sur la touche PARAMETER [ ] puis
réglez le niveau lorsque la pédale est totalement
relâchée.
Utilisez la valeur en cours sans modifier le
réglage.
* Lorsque vous modifiez la valeur, utilisez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
4-5. Appuyez sur la touche PARAMETER [ ] puis
réglez le niveau lorsque la pédale est enfoncée.
Utilisez la valeur en cours sans modifier le
réglage.
* Lorsque vous modifiez la valeur, utilisez la molette
VALUE pour effectuer le réglage.
4-6. Appuyez sur la touche PARAMETER [ ] puis
utilisez les pédales pour effectuer les réglages.
Utilisez les valeurs en cours sans modifier le
réglage.
* Si OD/DS est activé uniquement lorsque la pédale
CTL est enfoncée, tournez la molette VALUE pour
modifier le réglage en Normal.
5. Appuyez sur la touche [EXIT] pour terminer la
procédure.
* Comme ceci est un Patch préprogrammé, les modifications
ne peuvent pas être sauvegardées.
5
Création de vos sons préférés
Créer des sons facilement (touche EZ Edit)
Grâce à la touche EZ Ed, vous pouvez facilement créer de nouveaux sons, simplement en réglant quatre
paramètres en tonalités pré-arrangées.
(Exemple) Créer un Lead Tone avec leffet Chorus.
Touche EZ EDIT
pour commencer
Utilisez la moletteVALUE
pour sélectionner la tonalité
de base
Utilisez la moletteVALUE
pour sélectionner d'autres
tonalités au sein des variations.
Utilisez la molette VALUE
pour créer une nouvelle
tonalité.
Touche EZ EDI
pour terminer
Tonalité de base
Patch Data Drive Lead
Clean Wah
Crunch Modulation
Drive for AC.Guitar
DRIVE : Niveau de distorsion
TONE : Brillance de la tonalité
MOD : Largeur et modulation de la tonalité
DELAY : Délai ajouté au son
6
1. Appuyez sur la touche [EZ
EDIT].
2. Tournez la molette VALUE
pour sélectionner la tonalité
de base que vous souhaitez
utiliser.
Sélectionnez Drive Lead.
3. Appuyez sur [VARIATION]
pour déplacer le curseur.
4. Sélectionnez la tonalité
souhaitée à laide de la
molette
VALUE.
Sélectionnez 5 pour le degré
de Chorus.
5. Réglez la distorsion. Appuyez
sur la touche [DRIVE] pour
afficher l’écran vous
permettant de régler la
distorsion et tournez la
molette VALUE.
Réglez-la sur 0 pour
commencer.
6. Réglez la brillance du son.
Appuyez sur [TONE] pour
afficher l’écran permettant de
régler la brillance, puis
tournez la molette VALUE.
Réglez-la sur 30.
7. Réglez la modulation du son.
Appuyez sur [MOD] pour
afficher l’écran permettant de
régler le niveau de
modulation et tournez la
molette VALUE.
Réglez-la sur 40.
8. Réglez le délai. Appuyez sur
[DELAY] pour afficher l’écran
permettant de régler le délai
et tournez la molette VALUE.
Réglez-le sur 20.
9. Appuyez sur [EXIT] pour
terminer la procédure.
Création de sons pour chaque effet (réglage rapide)
Sélectionnez les réglages différents effectués pour chaque effet pour créer vos propres sons.
Sélectionnez l'effet.
Utilisez la molette
VALUE pour
sélectionner le réglage.
Termine le réglage.
7
(Exemple 1)
Effectuez des réglages pour ajouter un délai de type
analogique au JC-120 (banque 66, numéro 1).
1. Tournez la molette VALUE et sélectionnez JC-
120 (banque 66, numéro 1).
2. Appuyez sur la touche [DELAY].
Le son délai est désactivé. La rangée supérieure de
laffichage clignote.
3. Utilisez la molette VALUE pour sélectionner
P6=ANALOG DLY.
Les réglages du paramètre deffet de délai crée un
délai de type analogique.
4. Appuyez sur la touche [EXIT] pour terminer la
procédure.
(Exemple 2)
Effectuez des réglages pour ajouter un effet de
Chorus désaccordé au JC-120 (banque 66, numéro
1).
1. Utilisez la molette VALUE et sélectionnez JC-
120 (banque 66, numéro 1).
2. Appuyez sur la touche [MOD].
Le bloc MOD est désactivé. La rangée supérieure
de laffichage clignote.
3. Utilisez la molette VALUE pour sélectionner
P1=DETUNE MONO.
Harmonist est sélectionné pour le bloc MOD avec
les paramètres deffets réglés pour obtenir un effet
de Chorus désaccordé.
4. Appuyez sur la touche [EXIT] pour terminer la
procédure.
En sortie d’usine, le paramètre «Your Setting» est réglé
sur «Gt.Amp (Combo)». Pour obtenir un meilleur son,
nous vous recommandons d’affecter au paramètre
«Your Setting» la valeur «Power Amp (Combo)» ou
«Power Amp (Stack)» et de connecter votre multi-effet
guitare à l’entrée RETURN ou MAIN IN de l’ampli
guitare.
Si l’ampli guitare ne présente pas de connecteur
RETURN ou MAIN IN, connectez le multi-effet
guitare à une entrée ordinaire (si l’ampli présente les
entrées L et H, choisissez L), puis réglez les réglages
de tonalité de l’ampli guitare de sorte que BSS 0,
MIDDLE = 10 et TREBLE = 0.
*Si l’amplificateur est équipé d’un sélecteur de canaux,
réglez-le sur le canal normal (Clean).
Reportez-vous aux pages 11 et 12 du mode d’emploi.
Your Setting ? = Gt.Amp (Combo) ou (Stack)
Your Setting ? = Power Amp (Combo) ou (Stack)
Your Setting ? = Power Amp (Combo) ou (Stack)
1
À lire avant de commencer
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
2
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
Ce produit est conforme à la norme européenne 89/336/EEC.
For EU Countries
For EU Countries
Appareil contenant des
piles au Lithium
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved
fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til
leverandøren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas
correctement remplacée.
Remplacer les piles avec des piles
identiques ou de même type que celles
recommandées par le fabricant. Jetez
les piles usagées selon les instructions
du fabricant.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks joner.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on
virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les
instructions ci-dessous et le mode d’emploi.
.........................................................................................................
N’ouvrez pas votre appareil (ou son adaptateur
secteur) et n’y apportez aucune modification.
.........................................................................................................
N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en
remplacer des composants (sauf pour suivre des
instructions spécifiques du manuel en ce sens). Pour
toute assistance technique, adressez-vous à votre
revendeur, au centre de maintenance Roland le plus
proche ou à un distributeur agréé Roland (voir la
liste de la page “Information”).
.........................................................................................................
N’utilisez jamais l’appareil ou ne le placez jamais
dans des lieux :
Sujets à des températures extrêmes (ex. :
exposition directe au soleil dans un véhicule
fermé, près d’un radiateur ou sur tout autre
appareil générant de la chaleur) ; ou
• Proches de sources d’eau (ex. : baignoires, salles
de bain ou sur un sol mouillé) ; ou
Humides ; ou
Poussiéreux ; ou
Sujets à de fortes vibrations.
.........................................................................................................
Assurez-vous que votre appareil est toujours placé
de manière stable et horizontale. Ne le placez jamais
sur des supports susceptibles de basculer ou sur des
surfaces inclinées.
.........................................................................................................
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
assurez-vous que la tension secteur de l’installation
correspond à celle spécifiée sur l’adaptateur. Si vous
utilisez d’autres adaptateurs secteur, ils sont
susceptibles d’endommager l’appareil ou
d’entraîner un risque d’électrocution.
Évitez d’endommager le cordon secteur. Ne le pliez
pas de manière excessive, ne marchez pas dessus, ne
placez pas d’objets lourds dessus, etc. Un cordon
endommagé entraîne un risque d’électrocution ou
d’incendie. Ne vous en servez pas.
.........................................................................................................
Cet appareil, seul ou en combinaison avec un
amplificateur et un casque ou avec des enceintes,
peut produire des niveaux sonores susceptibles
d’entraîner une perte irréversible de l’audition. Ne
l’utilisez donc pas pendant de longues périodes à
des niveaux excessifs ou inconfortables. En cas de
perte auditive, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un ORL.
.........................................................................................................
Ne laissez tomber aucun objet (matériau
inflammable, pièces de monnaie, etc.) ni aucun
liquide (eau, limonades, etc.) à l’intérieur de
l’appareil.
.........................................................................................................
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise et
demandez l’assistance technique de votre
revendeur, d’un centre de service Roland ou d’un
distributeur Roland agréé (voir liste de la page
"Information") lorsque :
- l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou
la prise ont été endommagés ;
- des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil ;
- l’appareil a été exposé à la pluie (ou à toute forme
d’humidité) ;
- l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement.
.........................................................................................................
Dans les foyers où se trouvent des enfants en bas
âge, un adulte doit toujours surveiller les enfants
jusqu’à ce qu’ils soient à même de suivre les règles
essentielles pour une utilisation de l’appareil en
3
ATTENTION
ATTENTION
toute sécurité.
Protégez l’appareil contre les impacts importants.
(Ne le laissez pas tomber !)
.........................................................................................................
Ne faites pas partager la prise secteur avec un
nombre déraisonnable d’appareils. Soyez
particulièrement vigilants en ce qui concerne les
rallonges. La puissance totale des appareils reliés à
la prise secteur ne doit jamais dépasser la puissance
nominale (Watts/Ampères) de la rallonge. Des
charges excessives sont susceptibles d’entraîner une
surchauffe de l’isolation du cordon.
.........................................................................................................
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
contactez votre revendeur ou un centre Roland.
.................................................................................................
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être placés
de manière à respecter leur bonne ventilation.
.........................................................................................................
Lorsque vous branchez ou débranchez la prise
secteur, veillez à bien tenir la fiche et à ne pas tirer le
cordon.
.........................................................................................................
Lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant de
longues périodes, déconnectez l’adaptateur secteur.
.........................................................................................................
Évitez que les cordons et les câbles ne s’emmêlent.
Placez-les de sorte qu’ils soient hors d’atteinte des
enfants.
.........................................................................................................
Ne marchez pas sur l’appareil et ne placez pas
d’objets lourds dessus.
.........................................................................................................
• Ne manipulez jamais la prise secteur avec les mains
mouillées.
.........................................................................................................
Avant de déplacer l’appareil, déconnectez
l’adaptateur secteur et déconnectez également tous
les cordons des appareils externes.
.........................................................................................................
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension
et débranchez l’adaptateur secteur (p. 12).
.........................................................................................................
En cas d’éclairs dans votre région, débranchez la
prise secteur.
.................................................................................................
4
ATTENTION
ATTENTION
Le GT-3 offre toutes les fonctions nécessaires au jeu en
concert. Il vous permet non seulement de modifier les
Patch pendant le jeu, mais il permet également le
réglage des Patches en temps réel à l’aide des pédales.
Il vous offre également de nombreuses autres
fonctions, comme une fonction d’accordage.
En associant un préamplificateur numérique à
technologie COSM à la distorsion analogique BOSS, le
GT-3 est capable de créer tous les types de sons de
distorsion.
Le GT-3 dispose de 31 effets professionnels, dont une
réverbération de qualité studio, une harmonisation
deux voix, un simulateur de guitare acoustique, un
synthé guitare, une nouvelle fonction Auto-Riff et un
simulateur de micro.
L’édition est d’utilisation aisée — vous pouvez créer
vos propres sons personnalisés en réglant simplement
4 paramètres pour chacune des configurations d’effets
préprogrammées.
Des réglages préprogrammés ont été affectés à chaque
fonction d’édition. Il suffit de sélectionner le Preset de
l’effet que vous souhaitez utiliser pour pouvoir
synthétiser le son que vous souhaitez. Vous pouvez
sauvegarder vos réglages comme des réglages
utilisateur afin de pouvoir les réutiliser
ultérieurement.
Le GT-3 est compatible avec les guitares électro-
acoustiques grâce à des fonctions spéciales comme un
anti-Larsen et un mode de préamplification spécial.
Les touches de la face supérieure correspondent
parfaitement aux effets intégrés, vous permettant
d’activer/désactiver ou d’éditer rapidement chaque
effet.
L’appareil est équipé d’une pédale d’expression dont
la fonction peut être déterminée individuellement
pour chaque Patch et d’une pédale de contrôle. Vous
pouvez utiliser la pédale d’expression pour différentes
fonctions en fonction du Patch (pédale Wah Wah ou
de volume).
Vous pouvez modifier en temps réel la valeur du
paramètre que vous avez sélectionné à l’aide de la
pédale d’expression virtuelle. Vous pouvez également
régler les Fade-In/Out ou la modulation d’un
paramètre.
Caractéristiques principales
5
Copyright © 1998 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite ni en tout ni en partie sous quelque forme que ce
soit sans la permission écrite de BOSS CORPORATION.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ................................3
Caractéristiques principales............................................5
NOTES IMPORTANTES.................................................7
Utilisation du mode d’emploi ........................................8
Descriptions .....................................................................9
Chapitre 1
Essayez le GT-3..........................11
Préparatifs .......................................................................11
Connexions................................................................11
Mise sous tension......................................................12
Réglage du niveau de sortie....................................12
Réglages des équipements connectés....................12
Sélection du son d’un effet............................................13
Sélection d’un Patch sur le GT-3.............................14
À propos de l’écran .................................................14
Touches de sélection des effets...............................15
Fonction Tuner/Bypass ................................................15
Passer en mode Tuner/Bypass ..............................15
À propos de l’écran ..................................................15
Procédure d’accordage ............................................16
Réglages d’accordage...............................................16
Chapitre 2
Modification des réglages..........18
Avant de créer des sons...........................................18
Copier un Patch..............................................................18
Réglages du son des effets ............................................19
Édition facile..............................................................19
Réglage rapide ..........................................................21
Création de sons par édition des effets (paramètre)
22
Activation/désactivation des effets .................22
Ordre de connexion des processeurs...............23
Réglage de chaque processeur d’effets............23
Réglage de la pédale d’expression/de contrôle.........24
Création de sons à l’aide de la pédale (Réglage rapide)
..24
Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le réglage rapide....25
Réglages de la fonction Assign.....................................26
Système de pédale interne ......................................29
Modifier les noms d’un Patch.......................................31
Annuler les modifications.............................................31
Sauvegarde des réglages modifiés (fonction Write)
...32
Utilisation du mode manuel.........................................32
Passer en mode manuel...........................................32
Utilisation du mode manuel...................................33
Réglage du mode manuel........................................33
Réglage de la fonction Utility.......................................33
Paramètres de la fonction Utility............................34
Chapitre 3
Guide des effets ........................38
SFX (Effets spéciaux)......................................................38
COMPRESSEUR/LIMITEUR.......................................41
WAH ................................................................................42
OVERDRIVE/DISTORSION........................................43
SIMULATEUR DE PRÉAMPLI/HAUT-PARLEUR .44
ÉGALISEUR....................................................................45
MODULATION..............................................................46
DÉLAI ..............................................................................54
CHORUS..........................................................................55
RÉVERBÉRATION.........................................................56
SECTION GÉNÉRALE-MASTER ................................57
Chapitre 4
Utilisation du MIDI.....................58
Comment utiliser le MIDI.............................................58
Utilisation à partir du GT-3.....................................58
Utilisation à partir d’appareils MIDI externes .....58
Réglages des paramètres MIDI de la fonction utility59
Paramètres MIDI de la fonction Utility ................59
Émission/réception via MIDI.......................................61
Émission de données (Bulk Dump) .......................61
Réception de données (Bulk Load) ........................62
Réaffectation des Program Change ............................63
Paramètres de réaffectation des Program Change63
Chapitre 5
Annexes....................................64
MIDI : principes élémentaires ......................................64
Réception/transmission des messages MIDI
............64
Principaux messages MIDI utilisés par le GT-3...64
Les fonctions MIDI ..................................................65
Changement de Patch par Bank Select........................66
Modification des numéros de Patch sur un appareil
MIDI externe à partir du GT-3................................66
Modification des numéros de Patch du GT-3 à l’aide des
messages de Bank Select d’un appareil MIDI externe
...67
Réglages d’usine.............................................................68
Restauration des réglages d’usine (Initialisation)68
Assistance technique......................................................69
Tableau des fonctions MIDI .........................................70
Caractéristiques techniques..........................................71
Index.................................................................................72
Tableau des noms de Patch...........................................74
Table des matières
6
Veuillez respecter les consignes présentées ci-dessous
en plus des sections “PRÉCAUTIONS
D’UTILISATION” en page 3 – 4 :
N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit
d’alimentation qu’un appareil susceptible de
générer du bruit de fond lié aux câbles (comme un
moteur électrique ou un système d’éclairage à
variateur).
L’adaptateur secteur commence à générer de la
chaleur après plusieurs heures d’utilisation
consécutives. Ce processus est tout à fait normal.
Avant de connecter cet appareil à d’autres
appareils, mettez tous les autres appareils hors
tension. Vous éviterez ainsi d’endommager les
haut-parleurs ou tout autre appareil.
Du ronflement peut se produire si vous utilisez cet
appareil près d’amplificateurs de puissance (ou tout
autre appareil présentant des transformateurs
importants). Pour éviter ce problème, modifiez
l’orientation de l’appareil ou éloignez ce dernier de
la source d’interférence.
Cet apppareil est susceptible d’interférer avec la
réception radio et télévision. N’utilisez pas votre
appareil à proximité de ce type de récepteurs.
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne l’exposez
ni à la pluie ni à l’humidité.
Nettoyez l’appareil avec un tissu doux et sec ou
légèrement humidifié. Dépoussiérez à l’aide d’un
tissu imprégné d’un détergent doux et non corrosif.
Nettoyez ensuite l’appareil avec un tissu sec et
doux.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant, d’alcool ou
de diluant afin d’éviter toute décoloration et/ou
déformation.
Attention : toutes les données contenues dans la
mémoire de l’appareil peuvent être perdues lorsque
l’appareil est envoyé en réparation. Les données
importantes doivent toujours être sauvegardées sur
un autre appareil MIDI (comme un séquenceur), ou
notées sur papier (si possible). Pendant les
réparations, un grand soin est apporté à la
conservation des données. Cependant, il n’est pas
toujours possible de les conserver. Roland n’est en
aucun cas responsable de la perte de ces données.
Cet appareil contient une pile qui alimente les
circuits mémoire de l’appareil lorsque celui-ci est
hors tension. Lorsque la pile est affaiblie, le message
illustré ci-dessous s’affiche à l’écran. Il faut alors
remplacer la pile aussi vite que possible pour éviter
de perdre toutes les données en mémoire. Pour le
remplacement de la pile, consultez votre revendeur,
le centre Roland le plus proche ou un distributeur
agréé Roland (voir page “Information”).
fig.
Attention : les données en mémoire peuvent être
irréversiblement perdues en raison d’un
dysfonctionnement ou d’une mauvaise utilisation
de l’appareil. Pour éviter ce problème, il est
recommandé de sauvegarder régulièrement vos
données importantes sur un autre appareil MIDI
(comme un séquenceur).
Malheureusement, il est parfois impossible de
restaurer les données sauvegardées sur un autre
appareil MIDI (comme un séquenceur) lorsqu’elles
ont été perdues. Roland Corporation n’est en aucun
cas responsable de la perte de ces données.
Manipulez les potentiomètres, les touches et les
curseurs de l’appareil avec précaution, ainsi que les
connecteurs. Une manipulation trop brusque peut
entraîner des dysfonctionnements.
N’appliquez jamais de pression sur l’écran.
Lorsque vous branchez ou débranchez la prise
secteur, veillez à bien tenir la fiche et à ne pas tirer
le cordon. Cela évite d’endommager les éléments
internes du cordon.
Pour éviter de déranger vos voisins, veillez à
utiliser des niveaux de volume raisonnables. Vous
pouvez également utiliser un casque afin de ne pas
déranger votre entourage (en particulier la nuit).
Lorsque vous transportez l’appareil, utilisez
l’emballage d’origine si possible. Sinon, utilisez un
emballage équivalent.
Utilisez uniquement la pédale d’expression
spécifiée (EV-5 (Roland) ou FV-300L ; vendues
séparément). La connexion de toute autre pédale
d’expression risque d’endommager l’appareil.
NOTES IMPORTANTES
7
Ce mode d’emploi explique les procédures, fonctions
et réglages entrant dans le cadre de l’utilisation
normale de l’appareil. Il est divisé en cinq principaux
chapitres. Lisez tout le mode d’emploi si nécessaire.
Vous trouverez un index à la fin du mode d’emploi. Si
vous avez des doutes concernant l’utilisation,
reportez-vous à cet index.
Ce chapitre explique les principes de base d’utilisation
du GT-3 (comme la connexion du GT-3 à des appareils
externes et la sélection des sons d’effets contenus dans
la mémoire du GT-3).
Ce chapitre explique comment modifier les réglages
des sons d’effets. Lisez ce chapitre si vous souhaitez
modifier les réglages de différentes fonctions.
Ce chapitre explique les fonctions des paramètres
d’effets.
Ce chapitre explique le processus d’émission/
réception des données par MIDI. Lisez ce chapitre
lorsque vous souhaitez utiliser les fonctions MIDI du
GT-3.
Ce chapitre contient des données vous permettant
d’utiliser votre GT-3 de manière efficace, les listes des
réglages d’usine et une section d’assistance technique.
Utilisation du mode d’emploi
8
Face avant
fig.
Description
9
fig.
* Les noms des touches sont entre crochets [ ] dans ce mode d’emploi. Donc, par exemple, “Press [WRITE]” signifie
appuyer sur la touche WRITE. De même, [PARAMETER] correspond aux deux touches PARAMETER.
Touches PARAMETER
Touches de sélection des effets Touche WRITE
Touche UTILITY
Touche TUNER/BYPASS
Touche MANUAL
Touche EZ EDIT (Easy Edit)
Touche EXIT
cran
Molette
VALUE
Pdales
BANK
Pdale
dÕexpression
Pdales numrotes
Pdale de contrle
(CTL)
Face arrière
Desciptions
10
Jack INPUT Connecteur MIDI (IN/OUT)
Jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2
(sub expression pedal/sub control pedal)
Potentiomètre OUTPUT LEVEL
Jacks OUTPUT (L(MONO)/R)
Connecteur PHONES (casque)
Jack SEND
Jack RETURN
Interrupteur POWER
Connecteur AC IN
(adaptateur secteur)
Passe-câble
Préparatifs
Afin d’utiliser le GT-3 de manière efficace, effectuez
les réglages suivants.
Connexions
Lorsque vous avez connecté le GT-3 à une guitare ou à
un ampli guitare comme illustré ci-dessous, connectez
le cordon d’alimentation.
* Pour éviter d’endommager les haut-parleurs ou tout
autre appareil, diminuez toujours le niveau de volume et
mettez tous les appareils hors tension avant de réaliser
les connexions.
* N’augmentez le volume de votre amplificateur que
lorsque tous les autres appareils ont été mis sous
tension.
* Pour une utilisation en mono, connectez uniquement un
câble au Jack OUTPUT L (MONO).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée
(Boss FV-300L + PCS-33 (Roland) ou EV-5 (Roland);
vendues séparément). La connexion d’autres pédales
d’expression pourrait endommager votre appareil.
* En sortie d’usine, le réglage “Your Setting” est placé sur
“Gt.Amp (Combo)”.
fig.
ig.
* Il s’agit de la connexion qui exploite au mieux les
capacités du GT-3. Si l’ampli guitare n’est pas équipé
d’un connecteur RETURN ou MAIN IN, effectuez la
connexion sur l’entrée ordinaire (si l’amplificateur est
équipé des entrées L et H, choisissez L), puis ajustez les
réglages de tonalité comme ceci : BASS = 0, MIDDLE =
10 et TREBLE = 0. Si l’amplificateur est équipé d’un
sélecteur de canaux, placez-le sur le canal normal
(Clean).
ig.
ig.
Enregistreur multipiste
PHONESINPUT
OUTPUT R OUTPUT L(MONO)
OUTPUT R
INPUT
OUTPUT L(MONO)
MAIN IN
ou
RETURN
Guitar Amplifier
Ampli de puissance
Enceinte
MAIN IN
ou
RETURN
Ampli guitare
Ampli de puissance
Enceinte
OUTPUT R
INPUT
OUTPUT L(MONO)
GUITAR
IN
GUITAR
IN
Ampli guitare
Amplificateur
Enceinte
GUITAR
IN
GUITAR
IN
Ampli guitare
Amplificateur
Enceinte
Chapitre 1 Essayez le GT-3
11
* Pour éviter toute coupure d’alimentation intempestive
(lorsque la fiche est arrachée accidentellement), et pour
éviter d’appliquer trop de pression sur le connecteur de
l’adaptateur secteur, fixez le cordon d’alimentation à
l’aide du crochet (tel qu’illustré ci-dessous).
fig.
* Lorsque vous connectez une pédale d’expression au
connecteur SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2, assurez-
vous que le volume minimum est réglé sur la position
“MIN”.
* Si vous connectez un commutateur au pied (FS-5U ;
optionnel) au connecteur SUB EXP PEDAL/SUB CTL
1,2, placez le sélecteur de polarité comme indiqué ci-
dessous.
fig.
* Afin de pouvoir utiliser le commutateur au pied, vous
devez régler les fonctions du système (page 35).
Mise sous tension
Lorsque vous avez effectué les corrections (page 11 –
12), mettez les différents appareils sous tension en
respectant l’ordre spécifié (sinon vous risquez
d’endommager les haut-parleurs ou les autres
appareils).
GT-3 —>
Processeur d’effets externe —>
Ampli guitare (ampli de puissance)
L’affichage suivant apparaît, et après quelques
secondes, le GT-3 est prêt à être utilisé. L’écran est
appelé “Play page”.
fig.
* À la mise sous tension, le dernier numéro de Patch
sélectionné est activé.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Vous
devez attendre un bref intervalle de temps (quelques
secondes) après la mise sous tension avant que l’appareil
fonctionne normalement.
Réglage du niveau de sortie
Réglez le niveau de sortie en fonction des appareils
auxquels est connecté le GT-3.
fig.
Réglage des appareils connectés
Spécifiez le type d’appareil relié au connecteur
OUTPUT.
1. Appuyez sur la touche [UTILITY].
L’indicateur de la touche est allumé et l’écran
indique l’affichage de la fonction Global. Ensuite,
l’écran affiche les paramètres de la fonction Global.
fig.
... puis,
fig.
Sélecteur de polarité
800mA
USE BOSS BRC
ADAPTOR ONLY
AC IN 14V
MODEL GT
-
3
INPUT PHONES RETURN
SEND
OUTPUTINPUT
SUB EXP PEDAL
/SUB CTL 1,2
Processeur d'effets externe
FS-5U
FS-5L ect.
EV-5
FV-300L
Chapitre 1 Essayez le GT-3
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Boss GT-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire