Air Hogs STAR WARS SPEEDER BIKE IMPERIAL ARATECH 74-Z Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
e PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and
battery removal must be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling, tearing, and deforming
of the product during disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not compress the product at
any time. Ensure product is turned off. Find a point where the two body halves meet; e.g. the nose of the aircraft. Start
to peel the halves apart, separating them where they are glued together; remove any tape as necessary. Separate
product body halves to expose internal electronics. To separate battery from product use scissors to cut a single
battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated.
Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws. NOTE: Opening of product and/or
removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose of remaining product
components in accordance with local laws.
f INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en usine. Le
démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas utiliser d’outil pour le
démontage. Éviter de tirer ou déformer le produit lors de son démontage. Ne jamais comprimer le produit. S’assurer
que le produit est éteint. Trouver un endroit où les deux parties de la structure se touchent, par exemple l'avant du
véhicule. Commencer par détacher les deux parties en les séparant là où elles sont collées. Si nécessaire, retirer toute
la bande adhésive présente. Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques internes.
Pour dégager la batterie du produit, utiliser des ciseaux et couper l’un des fils. En emballer immédiatement l’extrémité
avec de la bande adhésive afin de l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils soient coupés et isolés. Jeter
la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. REMARQUE :
L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les garanties
accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à la législation locale.
CHARGING PLUG STORAGE
COMPARTIMENT DE LA PRISE DE CHARGE
DIRECTION LEVER
(FORWARD/BACK/LEFT/RIGHT)
COMMANDE DE DIRECTION
(AVANT/ARRIÈRE/GAUCHE/DROITE)
JUMP BUTTON
(HEIGHT LOCK ONLY)
BOUTON DE SAUT
(VERROUILLAGE DE LA
HAUTEUR UNIQUEMENT)
HEIGHT LOCK SELECTOR
CURSEUR DE SÉLECTION
DU VERROUILLAGE DE LA
HAUTEUR
THROTTLE LEVER
(UP/DOWN/STEERING)
COMMANDE D'ACCÉLÉRATION
(HAUT/BAS/DIRECTION)
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
OPTIONAL USB CHARGING PORT
PORT DE CHARGE USB (UTILISATION FACULTATIVE)
CHARGE INDICATOR
VOYANT DE CHARGE
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device. / Le présent appareil est conforme au
CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
IMPERIAL ARATECH 74-Z
SPEEDER BIKE DRONE
TM TM
OFF (CHG) - ON
ACTIVE GYRO STABILIZATION
GYROSTABILISATION ACTIVE
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
TM
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a
ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
a
BATTERY NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
x AA
6
a
WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING
WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a
ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU
CASSÉE ; CELA PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
e FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to
radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can
check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: •
Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or
an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC
limits. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly
approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment.
f Déclaration de la FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces
limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences
dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est
vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des
recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la
télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les limites de la classe
B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés. REMARQUE : tout changement, réglage ou
modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal,
semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être
expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
Battery requirement for toy.
Power Supply:
Rating: DC 3.7 V, 450 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V 450 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
Battery requirement for Controller
Power Supply:
Rating: DC 9 V, 0.45 W
Batteries: 6 x 1.5 V AA/LR6/AM3
Requires 6 x 1.5 V AA size batteries (not included)
Alimentation du produit.
Alimentation :
Puissance nominale : 3,7 V CC, 450 mAh
Piles : 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7
V/450 mAh
Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo
de 3,7 V (fournie)
Alimentation de la radiocommande
Alimentation :
Puissance nominale : 9 V CC, 0,45 W
Piles : 6 piles 1,5 V AA/LR6/AM3
Fonctionne avec 6 piles AA 1,5 V (non fournies)
e Contains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 6 x 1.5V AA (LR6) alkaline batteries
(not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this
product has reached the end of its useful life it should not be disposed of with other household
waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately
collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the
environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to
make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream!
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old
product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council. f Contient 1 batterie
LiPo 3,7 V et fonctionne avec 6 piles alcalines AA (LR6) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement
recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers.
Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin
d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de
pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement. Cela
diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites
d’enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la
« poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l’achat d'un
produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
WARNING: Not suitable for children under 8 years of age.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
Before first use: Read the user's information together with your child.
Avant la première utilisation : Lire les instructions avec votre enfant.
Flying the toy requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult.
Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre à s'en servir sous la
surveillance d’un adulte.
Do not change or modify anything on the toy.
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI
Spin Master International SARL, hereby declares that this
toy is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the declaration of conformity
can be requested through [email protected] or SPIN
MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue Pasteur, L-2310, Luxembourg.
Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet respecte les principales
exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la
déclaration de conformité est disponible sur demande à l’adresse suivante :
[email protected] ou SPIN MASTER INTERNATIONAL S.A.R.L., 16 Avenue
Pasteur, L-2310, Luxembourg.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
AIR HOGS®, Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all
packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future
reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to
ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised
during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com
website at any time. MADE IN CHINA.
AIR HOGS®, Spin Master logo & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout
l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone
pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement
examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de
problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master
se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ
EN CHINE.
20070042 REV 0
T.44547-0001_20070042 GBL IS R1
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
TM
ANTI–SPIN ADJUSTER
AJUSTEUR DE ROTATION
ANTI–DRIFT ADJUSTER
AJUSTEUR DE DÉRIVE
8+
YRS
ANS
?
+
www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICA AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND - 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
Charger Status / Statut du chargeur
Charging
En charge
Charging Complete
Charge terminée
ONOFF
Red / Rouge
Green / Vert
Low Battery
Batterie faible
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
4
USING CONTROLLER / UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE
1 2 3 4
5
CHARGE VIA MICRO USB / CHARGE PAR CÂBLE MICRO USB
e 1. Turn vehicle OFF. 2. Plug the USB cable into a computer. 3. Carefully plug the other end of the USB cable into the Remote Control. 4. Insert charge plug into vehicle.
5. The Charging Indicator will blink RED when charging. 6. The Charging Indicator will turn solid GREEN when fully charged. 7. Once fully charged, remove the charging wire and store
back in the controller. Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down. Chargers used with the toy are to be regularly examined for
damage to the cord, plug, enclosure and other parts. In the event of damage, the toy must not be used with the charger until the damage has been repaired.
f 1.Éteindre le véhicule. 2. Brancher le câble USB sur un ordinateur. 3. Brancher soigneusement l'autre extrémité du câble USB sur la radiocommande. 4. Brancher la prise de
charge sur le véhicule. 5. Le voyant de charge clignotera en ROUGE pendant la charge. 6. Le voyant de charge s'allumera en VERT une fois la charge terminée.7. Lorsque la charge
est terminée, débrancher le câble de charge et le ranger dans la radiocommande. Important : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15 minutes. Les
chargeurs utilisés avec le jouet doivent être vérifiés régulièrement afin de repérer tout dommage éventuel du cordon, de la prise, du boîtier ou d'une autre partie. En cas de
problème, ne plus utiliser le chargeur tant que la partie endommagée n'a pas été réparée.
e 1.Switch vehicle and controller to OFF. 2. Remove charge plug from controller
storage compartment. 3. Insert charge plug into vehicle. 4. Press the Power Button on
the Controller to begin charging. 5. The Charging Indicator will blink RED when charging.
The Charging Indicator will turn solid GREEN when fully charged.
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the
battery cool down.
f
1. Placer les interrupteurs du véhicule et de la radiocommande sur OFF. 2. Sortir la prise
de charge de son compartiment. 3. Brancher la prise de charge sur le véhicule.
4.
Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation de la radiocommande pour débuter la mise en charge.
5. Le voyant de charge clignote en ROUGE lors de la mise en charge. Lorsque le véhicule est
complètement chargé, le voyant de charge passe au VERT fixe.
Rappel : avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 à 15 minutes.
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
e a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body parts. Always lift off from a flat
surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and
electrical hazards.
f a MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des doigts, des cheveux, des yeux ou
des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS
faire décoller le jouet à proximité de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue.
To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function.
f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le
réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et
réessayer. D
es piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
e Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is turned ON. - Turn off
controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the
flight. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in
controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the
product. - Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your vehicle. Do not use it to charge any
battery other than that in the toy.
f Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des hélices lorsque le
jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande
lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le
champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce
mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo
du véhicule. Ne pas l’utiliser pour recharger une autre batterie.
e This item is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended.
- Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in
hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified
Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use
the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be
recycled or disposed of properly.
f Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo :
- Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier,
chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts.
- Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil
indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du
sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.
e Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.
In an environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
f Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du remplacement des piles.
Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy
must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy
must only be used with the recommended controller.
f Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces ne comportent aucun
dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
e Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time
(controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the
toy in water. This can damage the electronic assemblies.
f Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période
(radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart
de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 6 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery
compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage.
- Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of
batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard).
- DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 6 piles alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de
petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
- Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation
prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées.
- NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de
types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non rechargeables.
- NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are present, remove these
batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal
tools. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
3. Replace battery door securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le couvercle vers le bas (B).
2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou
métallique pour extraire ou installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du
compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment.
REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
CONTENTS / CONTENU :
1 x Imperial Aratech
74-Z
Speeder
Bike™
Drone™
1 x Controller / Charger
1 x Radiocommande / Chargeur
1 x Instruction
Guide
1 x Mode
d’emploi
HOW TO FLY / UTILISATION
LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT
e1. Turn vehicle ON and place on stable surface. 2. Turn controller on. 3. Once vehicle is
on a stable surface the gyro will calibrate and start looking for the controller. 4. Controller
LED will blink until the throttle is enabled by moving throttle to the minimum position.
5. Increase throttle to take off - reference "Directional Control" section for control inputs.
NOTE: If flight mode is set to 'height lock' the throttle will function as 'take off' and 'land'.
NOTE: If the Power LED on controller starts to blink slowly, replace the AA batteries.
f1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface stable. 2. Allumer la radiocommande.
3. Une fois le véhicule sur une surface stable, la gyrostabilisation se calibre et recherche la
radiocommande. 4. Le voyant DEL de la radiocommande clignote jusqu'à l'activation de
l'accélérateur (obtenue en mettant l'accélérateur à la position minimale). 5. Accélérer pour décoller.
Se reporter à la rubrique « Commande directionnelle » pour savoir comment faire.
Remarque : Si le mode vol est configuré sur « verrouillage de la hauteur », l'accélérateur sert de
commande d'atterrissage et de décollage.
REMARQUE : Si la DEL d'alimentation de la radiocommande commence à clignoter, il est temps de
changer les piles AA.
1 2 3 4 5
==
LAUNCH SEQUENCE / LANCEMENT
e
FREE MODE:
You have complete control over the throttle.
HEIGHT LOCK: OFF
f
MODE LIBRE :
L'utilisateur a la maîtrise complète de l'accélérateur.
VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR : DESACTIVÉ
e
HEIGHT LOCK MODE:
The height of the flight can only be controlled by
the up and down buttons above the mode selector.
Press up to fly higher and down to fly lower.
f
MODE DE VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR :
La hauteur du vol peut uniquement être contrôlée au
moyen des boutons haut et bas au-dessus du curseur de
sélection. Appuyer sur le bouton haut pour voler plus haut
et sur le bouton bas pour voler plus bas.
1 x USB charge cable
1 x Câble de charge USB
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
HEIGHT LOCK SLECTION / CHOIX DE LA HAUTEUR VERROUILLÉE
AA
B
B
1 2 3
CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE ?
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
=
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
RIGHT STICK
BOUTON
DROIT
=
2 3
e
Note - "Altitude Lock" uses barometric pressure sensor data to control throttle - rapid air pressure changes could cause the
vehicles hovering height to change rapidly as a result.
f
Remarque: le «verrouillage de l'altitude» s'appuie sur les données du capteur de pression barométrique pour maîtriser la commande
d'accélération. Les changements rapides de pression atmosphérique peuvent donc entraîner un changement rapide de la hauteur de planage du véhicule.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Air Hogs STAR WARS SPEEDER BIKE IMPERIAL ARATECH 74-Z Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur