BETTY CROCKER 29400017 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
2
2
Table of Contents
Important Safeguards ....................................3
Before Your First Use .....................................6
Know the Parts of Your
Mini Donut Factory ........................................7
Using Your Mini Donut Factory .....................8
Tips for Using Your Mini Donut Factory ........9
Tips for Decorating Your Mini Donuts .........10
Care and Cleaning ........................................11
Limited Warranty .........................................12
To Return for Service ...................................13
Replacement Parts .......................................14
Table des matières
Importantes mesures de sécurité
..................3
Avant votre première utilisation
....................6
Familiarisez-vous avec les pièces
de votre fabrique à mini-beignes
........................7
Utilisation de votre fabrique à mini-beignes
........8
Conseils pratiques d’utilisation
de votre fabrique à mini-beignes
........................9
Conseils de décoration de vos
mini-beignes ................................................
10
Entretien et nettoyage
.....................................11
Garantie limitée ...........................................
12
Retour pour services ou réparations
............ 13
Pièces de rechange .......................................
14
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 2 14-07-07 4:34 PM
3
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Parts
become hot during use.
3. To protect against fire, electric shock, and injury to
persons, do not immerse cord, plug, or unit in water or
any other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
6. The use of accessory attachments not recommended or sold
by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock
or injury and is therefore prohibited.
7. Use utensils specifically designed for nonstick surfaces to
avoid scratching. Never remove the food item with a cutting
device or metallic kitchen utensil.
8. Do not use outdoors.
9. Do not allow the cord to hang over the edge of table or
counter, or touch hot surfaces including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
11. When using the appliance, allow for four to six inches of
space above, behind and on either side of the appliance for air
circulation.
12. Always place appliance on a heat resistant surface.
13. To disconnect, remove plug from wall outlet.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures
de sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
1. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées
ou les boutons. Les pièces deviennent chaudes en cours
d’utilisation.
3. Pour vous protéger contre tout risque d’incendie, de
décharge électrique et de blessure corporelle, ne mettez
pas le cordon d’alimentation, la fiche ni l’appareil dans
l’eau ni dans tout autre liquide.
4. Une étroite surveillance s’impose lorsqu’un appareil est
utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Ne faites fonctionner aucun appareil dont le cordon ou
la fiche a été endommagé, s’il a mal fonctionné, s’il est
tombé ou a été endommagé de quelque façon. Retournez
l’appareil au service de réparation agréé le plus proche pour
vérification, réparation ou réglage.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le
fabricant de l’appareil peut causer un incendie, des décharges
électriques ou des blessures corporelles et est donc interdit.
7. Utilisez des ustensiles spécifiquement conçus pour les
surfaces antiadhésives afin d’éviter de rayer ces surfaces. Ne
retirez jamais les aliments de l’appareil à l’aide d’un ustensile
de cuisine tranchant ou métallique.
8. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes,
dont la cuisinière.
10. Ne mettez pas l’appareil sur un réchaud à gaz ou électrique
chaud, dans un four chaud, ni à leur proximité.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 3 14-07-07 4:34 PM
4
4
14. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other liquids
15. Do not use this appliance for other than its intended use.
16. Always unplug appliance immediately from outlet when
not in use.
17. Always unplug and cool appliance before cleaning.
18. Do not twist, kink or wrap the power cord around the
appliance as this may cause the insulation to weaken and
split, particularly in the location where it enters the unit.
19. Never leave appliance unattended while it is plugged into
an outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
11. Lorsque vous utilisez l’appareil, accordez de quatre à six
pouces d’espace au-dessus, derrière et de chaque côté de
l’appareil pour permettre une bonne circulation d’air.
12. Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la
chaleur.
13. Pour débrancher l’appareil, retirez la fiche de la prise murale.
14. Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez un
appareil qui contient de l’huile chaude ou tout autre liquide
chaud.
15. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu.
16.
Débranchez toujours l’appareil de la prise immédiatement
après l’avoir utilisé.
17. Débranchez et laissez toujours l’appareil se refroidir avant de
le nettoyer.
18. Veillez à ne jamais tordre, ni plier, ni enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil. Cela pourrait
endommager la gaine isolante ou provoquer des fissures à
son point d’entrée dans l’appareil.
19.
Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché sur une prise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE MÉNAGER SEULEMENT
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 4 14-07-07 4:34 PM
5
5
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard
resulting from entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is
necessary to use an extension cord, it should be positioned
so that it does not drape over the counter or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same
or more than the wattage of the appliance (the wattage is
shown on the rating label located on the underside or back of
the appliance).
4. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or
appliance connections.
POLARIZED PLUG
1. Your appliance is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other).
2. To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to
fit into a polarized outlet only one way.
3. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it does not fit, please consult a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in
any way.
WARNING: Improper use of the power cord may result in electric
shock. Consult a qualified electrician if necessary.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque
de s’empêtrer ou de trébucher en présence d’un long cordon.
2. Des rallonges peuvent être utilisées en prenant des mesures de
précaution. Si une rallonge est nécessaire, elle doit être placée de
telle sorte qu’elle ne pende pas d’un comptoir ni du dessus d’une
table, d’où elle pourrait être tirée accidentellement par des enfants
ou les faire trébucher.
3. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au
moins égale ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil
(cette puissance est indiquée sur l’étiquette située sur le dessous
ou au dos de l’appareil).
4. Éviter de tirer le cordon d’alimentation ou de forcer sur la prise
ou aux raccords de l’appareil.
FICHE POLARISÉE
1. L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre).
2. Pour réduire tout risque de blessure, cette fiche doit être insérée
dans une prise correctement installée.
3. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si
elle ne s’adapte pas sur la prise, consulter un électricien agréé. Ne
pas tenter de neutraliser le dispositif de sécurité en modifiant la
fiche de quelque façon.
AVERTISSEMENT: Une utilisation inappropriée du cordon
d’alimentation peut causer des décharges électriques. Consulter un
électricien agréé si nécessaire.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 5 14-07-07 4:34 PM
6
6
Before Your First Use
Carefully unpack the Mini Donut Factory and remove all packaging materials
from in and around the unit. To remove any dust that may have accumulated
during packaging, wipe the cooking plates and the exterior of the unit with a
cloth or sponge moistened in warm water. Dry thoroughly.
WARNING: Do not immerse the unit, cord or plug in water or any other
liquid. Do not pour or run water onto any part of the appliance. Do not use
harsh or abrasive cleansers on any part of the appliance.
To maintain the quality of the nonstick finish on your Mini Donut Factory
we recommend the following: Using a paper towel, coat the nonstick surface
with a small amount of vegetable oil or a nonstick cooking spray. Wipe off
excess oil.
Before use unwind the power cord completely and keep the cord away from
the hot parts of the appliance.
NOTE: During the first use, the unit may emit a slight odor for a few
minutes. This is normal. The odor is harmless and should not reoccur after
the initial heating.
Avant votre première utilisation
Déballez soigneusement la fabrique à mini-beignes et retirez tout matériau
d’emballage de l’intérieur et autour de l’appareil. Pour enlever toute poussière
qui aurait pu s’accumuler durant l’emballage, essuyez les plaques de cuisson
et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’une éponge ou d’un linge humecté d’eau
chaude. Essuyez bien.
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau
ni dans tout autre liquide. Ne versez ni ne laissez couler de l’eau sur aucune
pièce de l’appareil. N’utilisez de détergents forts ni de produits de nettoyage
abrasifs sur aucune pièce de l’appareil.
Pour maintenir la qualité du fini non adhésif de votre fabrique à mini-
beignes, nous recommandons ce qui suit : à l’aide d’un essuie-tout,
recouvrez la surface non adhésive d’une petite quantité d’huile végétale ou
d’un aérosol de cuisson antiadhésif. Essuyez l’excès d’huile.
Avant d’utiliser l’appareil, déroulez complètement le cordon d’alimentation et
gardez-le éloigné des pièces chaudes de l’appareil.
REMARQUE : Au cours de la première utilisation, il est possible qu’une
légère odeur se dégage de l’appareil durant quelques minutes. Cela est
normal. L’odeur est inoffensive et ne devrait pas se reproduire après le
chauffage initial.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 6 14-07-07 4:34 PM
7
7
Know the Parts of Your
Mini Donut Factory
RATING: 120V, 60Hz, 1000W, AC ONLY
Ready-to-Bake
indicator light
Power-On
indicator light
Handle
Top baking plate
Bottom
baking plate
Cord wrap
Spatula
Decorating bag
Nozzles
Star tip
Petal tip
Flower tip
Round tip
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES : 120V, 60Hz, 1000W, C.A. SEULEMENT
Familiarisez-vous avec
v
otre fabrique à mini-beignes
Sac de décorations
Douilles
Étoile
Pétale
Fleur
Cercle
Voyant
d’alimentation
Voyant de
prêt à utiliser
Poignée
Plaque de cuisson
supérieure
Plaque de cuisson
inférieure
Rembobineur
de cordon
Spatule
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 7 14-07-07 4:34 PM
8
8
Using Your Mini Donut Factory
1. Place unit on a clean, dry, heat resistant flat surface, such as a table or
countertop.
2. To maintain the quality of the nonstick finish on your Mini Donut Factory
we recommend the following: Using a paper towel, coat the nonstick
surface with a small amount of vegetable oil or a nonstick cooking spray.
Wipe off excess oil.
3. Plug the power cord into a convenient 120V, 60 Hz, AC-only outlet. The
red Power-On indicator light will illuminate. Lower the lid to the closed
position.
NOTE: The Mini Donut Factory must be allowed to preheat before using.
During pre-heating you can prepare your ingredients and batter.
4. The red Power-On Indicator
Light comes on when the unit
is plugged in. This light will stay
on until the unit is unplugged.
5. The green Ready-to-Bake
Indicator Light comes on when
the unit has reached the temperature. For best results, wait until the green
Ready-to-Bake Indicator Light comes on before adding the batter.
WARNING: The housing of this unit gets hot
during use. Always use the handle on the lid
to open and close the unit. To prevent burns,
never touch cooking plates while hot. Always
use an oven mitt to protect your hands when
opening and closing the unit as steam may
emit from the sides and can cause burns.
6. Use the handle to lift the lid into the upright position. Carefully fill each
reservoir approximately with 2 tablespoons (30 ml) of batter. Be careful not
to overfill the reservoir as the batter will expand during cooking.
7. Close the lid and allow to bake.
Utilisation de votre fabrique
à mini-beignes
1. Placez l’appareil sur une surface propre, sèche, plane et résistante à la
chaleur, comme une table ou un comptoir.
2. Pour maintenir la qualité du fini non adhésif de votre fabrique à mini-
beignes, nous recommandons ce qui suit : à l’aide d’un essuie-tout,
recouvrez la surface non adhésive d’une petite quantité d’huile végétale ou
d’un aérosol de cuisson antiadhésif. Essuyez l’excès d’huile.
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de CA facile d’accès de
120 volts, 60 Hz uniquement. Le voyant d’alimentation rouge s’allumera.
Abaissez le couvercle en position fermée.
REMARQUE :
Vous devez laisser
préchauffer la fabrique à mini-
beignes avant de l’utiliser. Durant le
préchauffage, vous pouvez préparer
les ingrédients et la pâte.
4. Le voyant d’alimentation rouge
s’allume lorsque l’appareil est branché. Ce voyant restera allumé jusqu’à ce
que l’appareil soit débranché.
5. Le voyant prêt à utiliser vert s’allume lorsque l’appareil a atteint la
température requise. Pour obtenir de meilleurs résultats, attendez que le
voyant prêt à utiliser vert s’allume avant d’ajouter la pâte.
AVERTISSEMENT :
Le boîtier de cet appareil
s’échauffe en cours d’utilisation. Utilisez
toujours la poignée du couvercle pour ouvrir
et fermer l’appareil. Pour éviter toute brûlure,
ne touchez jamais les plaques chauffantes
lorsqu’elles sont chaudes. Utilisez toujours des
gants de cuisine pour vous protéger les mains
lorsque vous ouvrez et fermez l’appareil, car de
la vapeur peut s’en échapper des côtés et causer des brûlures.
GREEN
READY-TO-BAKE
INDICATOR LIGHT
VOYANT PRÊT
À UTILISER
VERT
RED POWER-ON
INDICATOR
LIGHT
VOYANT
D’ALIMENTATION
ROUGE
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 8 14-07-07 4:34 PM
9
9
8. The green Ready-to-Bake indicator light may periodically turn on and
off during baking. This is an indication that the internal thermostat is
automatically adjusting to maintain the ideal baking temperature.
9. Most mini donuts will be ready in approximately 3 to 5 minutes. Cooking
time will depend on the recipe and personal preference.
10. Carefully open the unit using the handle. You may want to test the mini
donuts by inserting a toothpick into the centre to ensure they are finished
baking.
11. Remove mini donuts from the unit using a utensil safe for nonstick
surfaces. Do not use metal utensils as they may damage the nonstick
surface of the cooking plates.
12. Lower the lid between batches of mini donuts to preserve the heat.
13. When you are finished baking, be sure to unplug the Mini Donut Factory
immediately. The unit does not shut off automatically and must be
unplugged. Allow to cool with the lid open before moving, cleaning or
storing.
Tips for Using Your Mini Donut Factory
Try your own favourite recipes using the guide for baking times in the Betty
Crocker™ Recipe Booklet.
Always preheat the Mini Donut Factory before baking. Plug in the Mini
Donut Factory first and prepare the batter while the unit preheats.
Allow 3 to 5 minutes cooking time for each batch. Actual cooking time
will vary depending upon the batter ingredients and type of donuts being
prepared.
The suggested amount of batter for each cooking reservoir is approximately
2 tablespoons. Use caution not to overfill the cooking reservoirs.
Be careful not to over mix your batter as the texture of donuts could become
heavy. Mix the batter only until the large lumps are gone.
To easily fill the cooking reservoirs, we recommend using a disposable
pastry bag or zipper-top plastic food storage bag with the corner clipped.
6. Utilisez la poignée pour soulever le couvercle à la verticale. Avec
précaution, remplissez chaque réservoir d’environ 30 mL (2 c. à table)
de pâte. Faites attention de ne pas trop remplir les réservoirs car la pâte
gonflera durant la cuisson.
7. Fermez le couvercle et laissez cuire.
8. Il se peut que, de temps à autre, le voyant vert de prêt à utiliser s’allume et
s’éteigne durant la cuisson. Cela indique que le thermostat interne se règle
automatiquement pour maintenir la température de cuisson idéale.
9. La plupart des beignes seront prêts en 3 à 5 minutes. La durée de cuisson
dépendra de la recette et des préférences individuelles.
10. Ouvrez l’appareil prudemment en utilisant la poignée. Vous pouvez vérifier
que les mini-beignes sont bien cuits en insérant un cure-dent au centre des
gâteaux.
11. Retirez les mini-beignes de l’appareil à l’aide d’un ustensile conçu pour
les surfaces antiadhésives. N’utilisez pas d’ustensiles en métal car ils
pourraient endommager la surface antiadhésive des plaques de cuisson.
12. Pour garder la chaleur, abaissez le couvercle entre les lots de mini-beignes.
13. Lorsque vous avez terminé la cuisson, assurez-vous de débrancher
immédiatement la fabrique à mini-beignes. L’appareil ne s’éteint pas
automatiquement et doit être débranché. Laissez-le se refroidir avec le
couvercle ouvert avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger.
Conseils pratiques d’utilisation de votre
fabrique à mini-beignes
Essayez vos propres recettes favorites à l’aide du guide des durées de
cuisson du livret de recettes Betty Crocker
MC
.
Préchauffez toujours la fabrique à mini-beignes avant de l’utiliser. Branchez
l’appareil d’abord et préparez la pâte pendant que l’appareil préchauffe.
Accordez de 3 à 5 minutes de cuisson pour chaque fournée. La durée de
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 9 14-07-07 4:34 PM
10
10
If donuts do not lift out of the reservoirs easily when ready, close the lid and
bake for an additional 1 to 2 minutes.
Do not open the lid of your Mini Donut Factory for a minimum of 3
minutes. Opening the lid too soon may result in the donut separating before
being fully cooked.
For even browning on both sides, quickly drop the batter into the reservoirs
to minimize the time that the lid is open.
Donuts are finished baking when they are golden brown.
Allow donuts to cool for a few minutes before eating to prevent burns.
Remove donuts from the unit using a utensil safe for nonstick surfaces.
Do not use metal utensils as they may damage the nonstick surface of the
cooking plates.
Place baked donuts on a cooling rack prior to icing and decorating.
The appliance and prepared food gets very hot. If children are helping they
will need close supervision.
Tips For Decorating Your Mini Donuts
Donut decorating is an easy and fun way to express your creativity.
When decorating, always allow donuts to cool before icing
For best results when decorating, we recommend icing with warm, melted
candy melts.
You can use a piping bag with melted candy melts or cake decorating pens
in a variety of fun colours.
Coconut flakes, chopped nuts, chocolate chips, jelly beans, coloured
sprinkles, coloured sanding sugars or other small candies can be added to
create fun designs.
For best results, decorate while the icing, glaze or frosting is still moist.
You can also coat the donuts with powdered sugar or cinnamon-sugar
while they are still hot. Fill a brown paper bag with the coating, drop in the
donuts and shake gently to coat.
cuisson réelle dépendra des ingrédients de la pâte et du type de beignes
préparés.
La quantité de pâte suggérée pour chaque réservoir de cuisson est d’environ
2 cuillers à table. Faites attention de ne pas trop remplir les réservoirs de
cuisson.
Faites attention de ne pas trop brasser la pâte car la texture des beignes
deviendrait lourde. Ne la pétrissez que jusqu’à ce que les gros grumeaux
soient défaits.
Pour facilement remplir les réservoirs de cuisson, nous recommandons
d’utiliser une poche à douille jetable ou un sac d’entreposage des aliments
en plastique à fermeture par pression et glissière découpé dans un coin.
Si vous ne pouvez facilement soulever les beignes des réservoirs lorsqu’ils
sont prêts, fermez le couvercle et laissez-les cuire 1 ou 2 minutes de plus.
N’ouvrez pas le couvercle de la fabrique à mini-beignes avant au moins 3
minutes après la cuisson. Les beignes risquent de se défaire si le couvercle
est ouvert trop tôt.
Pour obtenir un brunissage uniforme des deux côtés, versez rapidement la
pâte dans les réservoirs pour minimiser la durée d’ouverture du couvercle.
Les beignes ont fini de cuire lorsqu’ils sont brun doré.
Laissez les beignes se refroidir quelques minutes avant de les manger afin
d’éviter des brûlures.
Retirez les beignes de l’appareil à l’aide d’un ustensile conçu pour les
surfaces antiadhésives. N’utilisez pas d’ustensiles en métal car ils pourraient
endommager la surface antiadhésive des plaques de cuisson.
Mettez les beignes cuits sur une clayette à refroidir avant de les glacer et de
les décorer.
L’appareil et les aliments préparés deviennent très chauds. Si des enfants
vous aident, ils auront besoin d’une étroite surveillance.
Conseils de décoration de vos mini-beignes
La décoration de beignes est un moyen facile et amusant de faire preuve
de créativité.
Lorsque vous décorez les beignes, laissez-les se refroidir avant de les glacer.
Pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous décorez, nous
recommandons un glaçage de fondant acidulé fondu et chaud.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 10 14-07-07 4:34 PM
11
11
Care and Cleaning
Always ensure your Mini Donut Factory is unplugged and cool before moving,
cleaning or storing.
Wipe the cooking plates with a clean, damp cloth. To remove stubborn stains
or food, use a soft nylon brush or other cleaning utensils safe for nonstick
surfaces.
WARNING: Do not immerse the unit, cord or plug in water or any other
liquid. Do not pour or run water onto any part of the unit.
Do not place in dishwasher. Do not use harsh or abrasive cleansers
on any part of the appliance.
The exterior of the unit may be wiped clean with a damp cloth. Dry thoroughly.
Wind cord around convenient cord wrap on base. Unit can be stored in upright
position. Ensure unit is clean and dry before storing.
Vous pouvez utiliser une poche à douille avec des fondants acidulés
fondus ou des crayons à décorer les gâteaux dans une variété de couleurs
amusantes.
Des flocons de noix de coco, des noix hachées, des grains de chocolat,
des bonbons haricots, des paillettes colorées, des sucres perlés colorés ou
d’autres petits bonbons peuvent aider à créer des motifs amusants.
Pour obtenir de meilleurs résultats, décorez lorsque le glaçage ou le fondant
est encore humide.
Vous pouvez aussi recouvrir les beignes de sucre en poudre ou de sucre à
la cannelle lorsqu’ils sont encore chauds. Remplissez un petit sac en papier
brun de l’enrobage, mettez-y les beignes et secouez légèrement pour les
enrober.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous toujours que la fabrique à mini-beignes est débranchée et froide
avant de la déplacer, la nettoyer ou la ranger.
Essuyez les plaques de cuisson à l’aide d’un linge propre et humide. Pour
enlever les aliments ou les taches rebelles, utilisez une brosse de nylon doux ou
tout autre ustensile de nettoyage conçu pour les surfaces non adhésives.
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau
ni dans tout autre liquide. Ne versez ni ne laissez couler de l’eau sur aucune
pièce de l’appareil.
Ne le mettez pas au lave-vaisselle. N’utilisez de détergents forts ni de produits
de nettoyage abrasifs sur aucune pièce de l’appareil.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé à l’aide d’un linge propre et humide.
Essuyez-le bien.
Enroulez le cordon autour du rembobineur de cordon pratique sur le socle de
l’appareil. L’appareil peut être rangé à la verticale. Assurez-vous qu’il est propre
et sec avant de le ranger.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 11 14-07-07 4:34 PM
12
12
LIMITED WARRANTY ONE (1) YEAR
This warranty is the only warranty for this product. This product is warranted to
be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase, as evidenced by the receipt of purchase, and provided
it is used for the purpose for which the product is intended. During this period,
your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component
found to be defective, at our option. If the product should become defective within
the warranty period, we will repair it or replace it free of charge. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value. We will return your product, transportation charges prepaid provided
it is delivered prepaid to Formula Brands Inc. Any and all remedies relating to
this warranty are limited to the amount of the purchase price of the product. This
warranty extends only to the original purchaser, consumer or gift recipient.
This warranty does not cover failure caused by food build-up, water deposits, normal
cosmetic discoloration, and inadequate maintenance of the product. This warranty
will not cover damage or failure to function if the product has been dismantled or
tampered with, if it has been damaged due to exposure to water or any other liquid,
if it is not used in conformity with the printed directions of this product or if it has
been accidentally or intentionally damaged.
This warranty does not cover the following parts which may be supplied with the
appliance: plastic parts, glass parts, glass containers, ceramic containers, cutter/
strainer, filters or non-stick surfaces.
This product is intended for use in a single-family household. This warranty will
become null and void if the product is used for commercial purposes or any other
purpose other than for single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by
breach of any express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
La présente garantie constitue la seule garantie accordée pour ce produit. Ce produit
est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’une (1) année à compter de la date d’achat, sur présentation du reçu d’achat, et
à condition qu’il soit utilisé aux fins pour lequel il a été conçu. Au cours de cette
période, votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement de ce
produit ou de tout composant défectueux, à notre seule discrétion. S’il s’avère
que ce produit soit défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons
ou remplacerons gratuitement celui-ci. Advenant le cas où le même produit ou
composant ne serait plus disponible, nous le remplacerons par un produit ou
composant de valeur égale ou supérieure. Nous retournerons votre produit avec les
frais de port prépayés s’il a été expédié à Formula Brands tous frais de port payés.
Tous les recours reliés à la présente garantie se limitent au montant du prix d’achat
du produit. La présente garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original ou la personne
qui l’a reçu en cadeau à l’état neuf.
La présente garantie ne couvre aucune défectuosité causée par l’accumulation
d’aliments, les dépôts d’eau, une décoloration cosmétique normale ou un entretien
inadéquat du produit. La présente garantie ne couvre aucun dommage ou ni
défaillance de fonctionnement si le produit a été désassemblé ou altéré, s’il a été
endommagé suite à une exposition à l’eau ou autre liquide, s’il n’a pas été utilisé en
conformité avec les directives contenues dans la documentation l’accompagnant ou
s’il a été endommagé accidentellement ou intentionnellement.
La présente garantie ne couvre pas les pièces suivantes, qui pourraient avoir été
fournies avec l’appareil : pièces en plastique, pièces en verre, contenants en verre,
contenants en céramique, hélice coupante/passoire, filtres ou surfaces antiadhésives.
Ce produit est conçu pour une utilisation domiciliaire familiale. La présente garantie
deviendra nulle et non avenue si le produit est utilisé à des fins commerciales ou à
des fins autres qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages particuliers, accessoires
ou indirects dus au non-respect des clauses implicites ou explicites de la garantie.
Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat du produit. Toute garantie
implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est rejetée, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, auquel cas
une telle garantie ou condition sera limitée dans le temps à la période de la présente
garantie. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez
également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez. Certains états ou
provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties implicites ou dommages
particuliers, accessoires ou indirects, par conséquent, les limitations susmentionnées
pourraient ne pas vous concerner.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 12 14-07-07 4:34 PM
13
13
TO RETURN FOR SERVICE:
1. Securely package and return the product PREPAID to:
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
NOTE: We recommend you insure your parcel for your protection.
2. Please enclose your name, return address, postal code, telephone number and a
description of the defect.
3. To ensure prompt ‘In-Warranty’ service , be sure to include a proof of purchase
(a copy of your store receipt).
4. For repairs not covered under warranty, you will be advised of the cost of the repair
in advance, and upon receipt of your cheque or money order the repairs will be
completed and the product returned to you.
If at any time you order parts or inquire about service, please quote the
“MODEL NUMBER” stamped on the appliance nameplate.
For assistance regarding this appliance, please call
1-877-244-1110
between 9:00 am and 5:00 pm (EST) Monday to Friday
Or write
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker and designs are trademarks of General Mills used under license.
RETOUR POUR SERVICES OU RÉPARATIONS :
1. Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le, PORT PAYÉ, à :
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
REMARQUE : Pour la protection du produit, nous vous recommandons d’assurer le colis.
2. Assurez-vous de mettre dans le colis votre nom, votre adresse de retour, le code
postal, votre numéro de téléphone et une courte description du problème.
3. Afin d’obtenir un prompt service couvert par la garantie, assurez-vous de joindre au
colis une preuve d’achat (votre reçu de caisse ou sa copie).
4. Pour les réparations non couvertes par la garantie, nous vous ferons savoir à
l’avance le prix de la réparation, et après avoir reçu votre chèque ou votre
mandat-poste, l’appareil sera réparé et vous sera expédié.
Si, à tout moment, vous voulez commander des pièces ou poser des questions au sujet
du service, veuillez spécifier le « NUMÉRO DU MODÈLE », tel qu’indiqué sur sa plaque
signalétique.
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, veuillez appeler le
1-877-244-1110
du lundi au vendredi entre 9h00 et 17h00 (HNE)
Ou écrivez à
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker et ses modèles sont des marques de commerce de General Mills utilisées sous licence.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 13 14-07-07 4:34 PM
14
14
Decorating Bag with
4 Decorating Nozzles
Spatula
Sac de décorations avec
4 douilles de décorations
Spatule
PART QTY PRICE TOTAL
Decorating Bag with
4 Decorating Nozzles $4.99
Spatula $0.99
TOTAL
SHIPPING AND HANDLING TO USA: $15.00*
SUBTOTAL
TOTAL
PLEASE WRITE MODEL NUMBER HERE:
If you would like to order
replacement or spare parts for
this appliance, please complete
and mail this form, along with
a cheque or money order made
payable to:
FORMULA BRANDS INC.
FORMULA BRANDS INC. -
Parts Department
9033 Leslie Street, Unit #1
Richmond Hill, Ontario,
Canada
L4B 4K3
REPLACEMENT PARTS
NAME
ADDRESS
CITY STATE ZIP CODE
Prices are subject to change without notice.
PLEASE NOTE: AN ‘INTERNATIONAL’ MONEY ORDER MUST BE USED.
Allow 3 to 6 weeks
for delivery.
BC-2938
U2P 07/14
PIÈCE QTÉ PRIX TOTAL
Sac de décorations avec
4 douilles de décorations 4,99 $
Spatule 0,99 $
TOTAL
FRAIS D’ENVOI POUR LES É.-U. : *15,00 $
TOTAL PARTIEL
TOTAL
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMÉRO DE MODÈLE ICI :
Si vous voulez commander
des pièces de rechange pour
cet appareil veuillez remplir
et envoyer le formulaire
ci-dessous, en y joignant un
mandat libellé à l’ordre de :
FORMULA BRANDS INC.
FORMULA BRANDS INC. -
Service des pièces
9033 Leslie Street, Unit #1
Richmond Hill, Ontario,
Canada
L4B 4K3
PIÈCES DE RECHANGE
NOM
ADDRESSE
VILLE ÉTAT CODE POSTAL
Les prix peuvent changer sans préavis.
REMARQUE :
VOUS DEVEZ JOINDRE UN MANDAT INTERNATIONAL (BANCAIRE OU POSTAL).
Veuillez prévoir 3 à 6 semaines
pour la livraison.
BC-2938
U2P 07-2014
* Shipping costs may vary based on fuel surcharges and
postage rates. Please call toll-free 1-877-244-1110 or
email customerservice@formulabrands.com to confirm
shipping and handling charges.
* Les coûts d’expédition peuvent varier selon les suppléments
pour le carburant et les tarifs d’affranchissement. Veuillez
appeler le numéro sans frais 1 877 244-1110 ou envoyer
un courriel au customerser[email protected]
pour confirmer les frais d’envoi.
BC-2938 Donut U&C-2014_USA2prng.indd 14 14-07-07 4:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

BETTY CROCKER 29400017 Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues