DYNACORD XA 4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Félicitations ! En achetant un amplicateur de puissance Dynacord Xa4000 vous avez choisi un
appareil haut de gamme employant la technologie la plus avancée qui soit. L’amplicateur de puissance
à deux voies Xa 4000 d’emploi universel combine la technologie Classe-H à une alimentation à com-
mutation.
Les amplicateurs de puissance Xa 4000 associent des performances audio inégalées, à un fonction-
nement able et durable.
DESCRIPTION
Le XA4000 permet une installation et un fonctionnement facile des systèmes à deux voies, avec une
fréquence de séparation située à 140 Hz entre les enceintes basses et medium/aiguës.
La capacité de sortie de l’ampli de puissance, de 1100W/4ohms pour les basses et de 900W/4ohms
pour les medium/aigus, permet le branchement de quatre enceintes 8 ohms par voie. Le ltre séparateur
de fréquence intégré sépare les basses des medium/aigus à 140 Hz. Ce ltre de séparation est basé
sur un ltre Butterworth modié ayant une pente de 18dB/octave. La fréquence de séparation située à
140 Hz permet la connexion de pratiquement toutes les enceintes basses et medium/aiguës. L’usage
de systèmes de haut-parleurs 2 ou 3 voies large bande, par exemple les DYNACORD F150, comme
enceintes medium/aiguës est également possible. Bien sûr de tels systèmes ne pourront pas reproduire
les niveaux de pression élevés d’une enceinte medium/aiguë équipée d’une trompe, comme la FX12.
Des contrôles séparés gradués en dB pour les canaux SUB et TOP, sous forme de potentiomètres
crantés montés en retrait, ont une fourchette de contrôle allant de +6 dB à -∞, ce qui permet de combiner
les enceintes basses et medium/aiguës avec une réelle efcacité.
La réponse en fréquence du Xa 4000 est particulièrement adaptée aux applications “live”. Un ltre Lo-
Cut (coupe-bas) intégré atténue les signaux basse fréquence an d’éviter les grondements et bruits
subsoniques, et ainsi protéger les enceintes basses des surcharges mécaniques.
Optimisés pour l’usage avec des enceintes basses ouvertes de taille moyenne à grande, des haut-
parleurs à trompe basse, des trompes Manifold et guide d’onde Planar, les ltres LPN (Low Pass Notch,
ltres passe-bas éliminateur de bandes à pentes raide) équipant l’égalisation des basses corrigent la
réponse aux transitoires des enceintes basse connectées. Les sorties de puissance des amplis sont
équipées de connecteurs SPEAKON (femelle). L’assignation des broches du connecteur système est la
suivante : voie basse sur les broches 1+ et 1–, voie medium/aiguë sur les broches 2+ et 2–. L’usage de
câbles de haut-parleur à 4 brins permet une installation pratique, rapide et aisée; sans risque d’erreur
de câblage des haut-parleurs. Des prises SPEAKON, SUB et TOP, séparées sont fournies en plus du
connecteur SYSTEM. Le signal de sortie au niveau de ces connecteurs est présent sur les broches 1+
et 1–, ce qui permet le branchement aisé de pratiquement tout type de système de haut-parleurs, même
s’ils ne sont pas équipés de possibilités de câblage simplié.
La qualité de restitution du Xa 4000 est tout simplement superbe. Son alimentation secteur dérivée
de la gamme SWITCHMODE PRECISION et l’usage cohérent de la technologie Classe-H fournissent
une réserve importante allant bien au-delà de la puissance nominale mesurée en sortie, ainsi qu’une
réduction évidence de la perte de puissance. Les étages de puissance du XA4000 ont eux aussi
été conçu en employant la technologie Classe-H c’est-à-dire que cet ampli de puissance fournit une
commutation extrêmement rapide de la tension de fonctionnement en fonction du signal, ce qui a pour
effet de doubler la tension d’alimentation normale lorsque c’est nécessaire. Comparés à des amplis de
puissance de Classe-AB, les Classe-H génèrent, et de loin, beaucoup moins de perte de puissance
pour une sortie identique. Conséquence directe, cette perte de puissance ou dissipation réduite est
synonyme d’un échauffement moindre et donc d’un meilleur usage de l’énergie. Vous pouvez donc
installer vos amplis de puissance Classe-H dans des armoires de rack en laissant moins d’espace
entre les appareils. De plus, et tout en offrant une sortie identique, la consommation électrique est bien
moindre qu‘avec des amplis de Classe-AB.
Le Xa 4000 est protégé contre les surcharges thermiques et électriques, les courts-circuits et l’apparition
de composantes HF/DC aux sorties. Une protection contre la force électro-motrice (Back-EMF) élimine
le risque d’endommager les transistors de sortie par un retour de l’énergie électrique. Les sorties de
puissance sont commutées via relais avec une temporisation lors du démarrage, et un limiteur de
courant évite que les fusibles ne sautent de façon intempestive.
4
Sa construction mécanique et artisanale satisfait aux standards de fabrication de haute précision. Son
châssis robuste est extrêmement rigide. Deux ventilateurs très performants à trois allures (off/slow/fast)
garantissent une stabilité thermique totale avec un bruit très faible. La ventilation est dirigée de l’avant
vers l’arrière ce qui permet un fonctionnement sans problème, même dans les armoires de racks les
plus exiguës. L’entrée, symétrisée électroniquement s’effectue sur des embases XLR. Une sortie direc-
te (Direct Out) pour le transit du signal audio s’effectue via des embases de type XLRM. Un afchage à
LED très lisible donne un aperçu rapide de l’état de fonctionnement de l’ampli de puissance. Ce mode
d‘emploi décrit et explique les diverses fonctions de votre amplicateur de puissance Xa 4000. Veuillez
le lire attentivement dans son ensemble et respecter les instructions mentionnées.
DÉBALLAGE ET GARANTIE
Ouvrez avec précautions l’emballage et sortez l’amplicateur de puissance. En plus de l’amplicateur
de puissance lui-même, l’emballage contient également le présent mode d’emploi, un cordon secteur
ainsi que le certicat de garantie. Conservez en lieu sûr l’original de la facture, qui doit mentionner la
date d’achat et de livraison ainsi que le certicat de garantie.
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION
Généralement, l’installation ou le montage en rack des amplis de puissance doit être effectué de manière
à assurer une circulation constante de l’air de l’avant vers l’arrière. L’installation d’appareils ayant une
circulation d’air contraire dans une même armoire fermée n’est pas recommandée. Si plusieurs appareils
sont installés dans une armoire fermée veillez à ce qu’il y ait une ventilation sufsante. Laissez un
espace d’au moins 60mm x 330mm (au-dessus des ouîes de ventilation) pour permettre la circulation
de l’air entre l’arrière de l’amplicateur de puissance et le fond de l’armoire. Veillez à laisser au moins
100 mm d’espace libre au-dessus de l’armoire ou du rack. Comme les températures à l’intérieur de
l’armoire peuvent facilement atteindre les 40°C en fonctionnement, n’oubliez pas que la température
ambiante maximale doit aussi pouvoir être supportée par tous les autres appareils installés dans cette
armoire (reportez-vous également au § “FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMPÉRATURE
RÉSULTANTE”).
Attention: Pour assurer un fonctionnement sans problème et en toute sécurité, ne pas faire
fonctionner l’amplicateur de puissance au-delà d’une température de +40°C.
Pour éviter toute déformation de la face avant, l’usage de rails d’installation ou de glissières, disponibles
en option, est obligatoire pour installer l’appareil dans une armoire de rack.
L’amplicateur de puissance doit être protégé contre : d’éventuels éclaboussures ou fuites de liquides,
les rayons directs du soleil, les températures élevées ou l’inuence directe de sources de chaleur, une
humidité élevée, trop de poussières et de vibrations.
S’il n’est pas possible de garantir à long terme ces conditions, une maintenance régulière est absolument
obligatoire pour éviter une possible panne de l’amplicateur de puissance, due principalement aux
effets néfastes de son environnement.
De la condensation peut se former sur les éléments internes lorsque l’amplicateur de puissance est
transporté d’un endroit froid à un endroit chaud. Dans ce cas, il faut attendre que l’appareil se soit
adapté à la nouvelle température pour le faire fonctionner (après approximativement une heure). Si des
corps étrangers ou du liquide ont pénétrés dans le châssis de l’amplicateur de puissance débranchez-
le immédiatement du secteur et contactez un service technique agréé qui procédera à une inspection
avant de le remettre en marche.
DESCRIPTION
5
31
Le symbole représentant un éclair éché dans un
triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de
la présence d’une „tension dangereuse“ non isolée
à l’intérieur du boîtier, pouvant être d’une force
sufsante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes concernant
le fonctionnement et la maintenance, dans la
documentation qui accompagne l’appareil.
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez les instructions mentionnées.
5. N’utilisez pas cet appareil près d‘un point d’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Respectez les instructions d‘installation des fabricants.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur, telles que radiateurs, poêles, étuves, ou autre appareil (dont les
amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne pas enlever le dispositif de sécurité des prises polarisées ou avec che de terre. Une prise polarisée est munie de
deux ches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec terre est munie de deux ches plus une troisième pour
la terre, il s’agit de dispositifs de sécurité. Si la prise qui équipe l’appareil ne rentre pas dans votre prise électrique,
adressez-vous à un électricien pour procéder au remplacement de la prise obsolète.
10. Faites en sorte que le cordon secteur ne soit pas écrasé (en marchant dessus) ni pincé surtout au niveau des prises et
à sa sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que les accessoires spéciés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil du secteur lors des orages ou pendant les périodes d’inutilisation prolongées.
13. Faites faire les réparations par un personnel qualié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil, son cordon
secteur ou sa prise secteur a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il a subi une
chute.
14. Pour que l’appareil soit complètement hors tension, il faut débrancher le cordon secteur de la prise électrique.
15. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures et veiller à ce qu’aucun objet rempli de liquide (verre ou vase) ne soit
poser dessus.
16. La prise électrique du cordon secteur doit toujours être utilisable.
ATTENTION : Ces instructions de réparation ne s‘adressent qu‘à un personnel qualié. An de
réduire le risque d‘électrocution, ne pas procéder à des réparations autres que celles mentionnées
dans les Instructions de Fonctionnement à moins que vous ne soyez qualié pour le faire. Faites
faire les réparations par un personnel qualié.
1. La règlementation concernant la sécurité stipulée dans les articles EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94 doit
être respectée lors des réparations.
2. L’utilisation d’un transformateur d’isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l’appareil est ouvert et qu’il doit
fonctionner en étant branché sur le secteur.
3. Mettez l’appareil hors tension avant d’installer des extensions, de changer la tension secteur ou la tension de sortie.
4. La distance minimum entre des éléments conduisant la tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier
métallique), doit toujours être de 3 mm et ce impérativement.
La distance minimum entre des éléments véhiulant une tension secteur et tout commutateur ou interrupteur n’étant pas
connecté au courant secteur (pièces secondaires) doit toujours être de 6 mm et ce impérativement.
5. Le remplacement des composants spéciaux qui sont marqués d’un symbole de sécurité (voir Note) dans le schéma de
principe n’est autorisé qu’en employant des pièces d’origine.
6. Il n’est pas permis de modier les circuits sans consentement ou avis préalable
7. La règlementation concernant la sécurité du travail applicable dans le pays où l’appareil est réparé doit être strictement
observée. Ceci s’applique également à toute règlementation sur le lieu de travail lui-même.
8. Toutes les instructions concernant la manipulation des circuits MOS doivent être respectées.
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )NOTE:
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Gestion du REEE (recyclage des équipements électriques et électroniques) (applicable dans les états membres de
l‘Union Européenne et autres pays Européens, avec des réglementations nationales spéciques sur la gestion du
REEE). Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme
un déchet domestique normal, mais doit être conditionné et retourné à son revendeur d’origine.
Félicitations ! En achetant un amplicateur de puissance Dynacord Xa4000 vous avez choisi un
appareil haut de gamme employant la technologie la plus avancée qui soit. L’amplicateur de puissance
à deux voies Xa 4000 d’emploi universel combine la technologie Classe-H à une alimentation à com-
mutation.
Les amplicateurs de puissance Xa 4000 associent des performances audio inégalées, à un fonction-
nement able et durable.
DESCRIPTION
Le XA4000 permet une installation et un fonctionnement facile des systèmes à deux voies, avec une
fréquence de séparation située à 140 Hz entre les enceintes basses et medium/aiguës.
La capacité de sortie de l’ampli de puissance, de 1100W/4ohms pour les basses et de 900W/4ohms
pour les medium/aigus, permet le branchement de quatre enceintes 8 ohms par voie. Le ltre séparateur
de fréquence intégré sépare les basses des medium/aigus à 140 Hz. Ce ltre de séparation est basé
sur un ltre Butterworth modié ayant une pente de 18dB/octave. La fréquence de séparation située à
140 Hz permet la connexion de pratiquement toutes les enceintes basses et medium/aiguës. L’usage
de systèmes de haut-parleurs 2 ou 3 voies large bande, par exemple les DYNACORD F150, comme
enceintes medium/aiguës est également possible. Bien sûr de tels systèmes ne pourront pas reproduire
les niveaux de pression élevés d’une enceinte medium/aiguë équipée d’une trompe, comme la FX12.
Des contrôles séparés gradués en dB pour les canaux SUB et TOP, sous forme de potentiomètres
crantés montés en retrait, ont une fourchette de contrôle allant de +6 dB à -∞, ce qui permet de combiner
les enceintes basses et medium/aiguës avec une réelle efcacité.
La réponse en fréquence du Xa 4000 est particulièrement adaptée aux applications “live”. Un ltre Lo-
Cut (coupe-bas) intégré atténue les signaux basse fréquence an d’éviter les grondements et bruits
subsoniques, et ainsi protéger les enceintes basses des surcharges mécaniques.
Optimisés pour l’usage avec des enceintes basses ouvertes de taille moyenne à grande, des haut-
parleurs à trompe basse, des trompes Manifold et guide d’onde Planar, les ltres LPN (Low Pass Notch,
ltres passe-bas éliminateur de bandes à pentes raide) équipant l’égalisation des basses corrigent la
réponse aux transitoires des enceintes basse connectées. Les sorties de puissance des amplis sont
équipées de connecteurs SPEAKON (femelle). L’assignation des broches du connecteur système est la
suivante : voie basse sur les broches 1+ et 1–, voie medium/aiguë sur les broches 2+ et 2–. L’usage de
câbles de haut-parleur à 4 brins permet une installation pratique, rapide et aisée; sans risque d’erreur
de câblage des haut-parleurs. Des prises SPEAKON, SUB et TOP, séparées sont fournies en plus du
connecteur SYSTEM. Le signal de sortie au niveau de ces connecteurs est présent sur les broches 1+
et 1–, ce qui permet le branchement aisé de pratiquement tout type de système de haut-parleurs, même
s’ils ne sont pas équipés de possibilités de câblage simplié.
La qualité de restitution du Xa 4000 est tout simplement superbe. Son alimentation secteur dérivée
de la gamme SWITCHMODE PRECISION et l’usage cohérent de la technologie Classe-H fournissent
une réserve importante allant bien au-delà de la puissance nominale mesurée en sortie, ainsi qu’une
réduction évidence de la perte de puissance. Les étages de puissance du XA4000 ont eux aussi
été conçu en employant la technologie Classe-H c’est-à-dire que cet ampli de puissance fournit une
commutation extrêmement rapide de la tension de fonctionnement en fonction du signal, ce qui a pour
effet de doubler la tension d’alimentation normale lorsque c’est nécessaire. Comparés à des amplis de
puissance de Classe-AB, les Classe-H génèrent, et de loin, beaucoup moins de perte de puissance
pour une sortie identique. Conséquence directe, cette perte de puissance ou dissipation réduite est
synonyme d’un échauffement moindre et donc d’un meilleur usage de l’énergie. Vous pouvez donc
installer vos amplis de puissance Classe-H dans des armoires de rack en laissant moins d’espace
entre les appareils. De plus, et tout en offrant une sortie identique, la consommation électrique est bien
moindre qu‘avec des amplis de Classe-AB.
Le Xa 4000 est protégé contre les surcharges thermiques et électriques, les courts-circuits et l’apparition
de composantes HF/DC aux sorties. Une protection contre la force électro-motrice (Back-EMF) élimine
le risque d’endommager les transistors de sortie par un retour de l’énergie électrique. Les sorties de
puissance sont commutées via relais avec une temporisation lors du démarrage, et un limiteur de
courant évite que les fusibles ne sautent de façon intempestive.
32
Sa construction mécanique et artisanale satisfait aux standards de fabrication de haute précision. Son
châssis robuste est extrêmement rigide. Deux ventilateurs très performants à trois allures (off/slow/fast)
garantissent une stabilité thermique totale avec un bruit très faible. La ventilation est dirigée de l’avant
vers l’arrière ce qui permet un fonctionnement sans problème, même dans les armoires de racks les
plus exiguës. L’entrée, symétrisée électroniquement s’effectue sur des embases XLR. Une sortie direc-
te (Direct Out) pour le transit du signal audio s’effectue via des embases de type XLRM. Un afchage à
LED très lisible donne un aperçu rapide de l’état de fonctionnement de l’ampli de puissance. Ce mode
d‘emploi décrit et explique les diverses fonctions de votre amplicateur de puissance Xa 4000. Veuillez
le lire attentivement dans son ensemble et respecter les instructions mentionnées.
DÉBALLAGE ET GARANTIE
Ouvrez avec précautions l’emballage et sortez l’amplicateur de puissance. En plus de l’amplicateur
de puissance lui-même, l’emballage contient également le présent mode d’emploi, un cordon secteur
ainsi que le certicat de garantie. Conservez en lieu sûr l’original de la facture, qui doit mentionner la
date d’achat et de livraison ainsi que le certicat de garantie.
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION
Généralement, l’installation ou le montage en rack des amplis de puissance doit être effectué de manière
à assurer une circulation constante de l’air de l’avant vers l’arrière. L’installation d’appareils ayant une
circulation d’air contraire dans une même armoire fermée n’est pas recommandée. Si plusieurs appareils
sont installés dans une armoire fermée veillez à ce qu’il y ait une ventilation sufsante. Laissez un
espace d’au moins 60mm x 330mm (au-dessus des ouîes de ventilation) pour permettre la circulation
de l’air entre l’arrière de l’amplicateur de puissance et le fond de l’armoire. Veillez à laisser au moins
100 mm d’espace libre au-dessus de l’armoire ou du rack. Comme les températures à l’intérieur de
l’armoire peuvent facilement atteindre les 40°C en fonctionnement, n’oubliez pas que la température
ambiante maximale doit aussi pouvoir être supportée par tous les autres appareils installés dans cette
armoire (reportez-vous également au § “FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMPÉRATURE
RÉSULTANTE”).
Attention: Pour assurer un fonctionnement sans problème et en toute sécurité, ne pas faire
fonctionner l’amplicateur de puissance au-delà d’une température de +40°C.
Pour éviter toute déformation de la face avant, l’usage de rails d’installation ou de glissières, disponibles
en option, est obligatoire pour installer l’appareil dans une armoire de rack.
L’amplicateur de puissance doit être protégé contre : d’éventuels éclaboussures ou fuites de liquides,
les rayons directs du soleil, les températures élevées ou l’inuence directe de sources de chaleur, une
humidité élevée, trop de poussières et de vibrations.
S’il n’est pas possible de garantir à long terme ces conditions, une maintenance régulière est absolument
obligatoire pour éviter une possible panne de l’amplicateur de puissance, due principalement aux
effets néfastes de son environnement.
De la condensation peut se former sur les éléments internes lorsque l’amplicateur de puissance est
transporté d’un endroit froid à un endroit chaud. Dans ce cas, il faut attendre que l’appareil se soit
adapté à la nouvelle température pour le faire fonctionner (après approximativement une heure). Si des
corps étrangers ou du liquide ont pénétrés dans le châssis de l’amplicateur de puissance débranchez-
le immédiatement du secteur et contactez un service technique agréé qui procédera à une inspection
avant de le remettre en marche.
DESCRIPTION
33
FACE AVANT
Ce témoin s‘allume lorsque l‘amplicateur de puissance a été mis sous tension. Les
différentes causes pour lesquelles le témoin POWER ne s‘allume pas sont les
suivantes : l‘appareil n‘est pas branché sur le secteur ou un fusible est défectueux.
Le témoin PROTECT s’allume pour indiquer qu’un des circuits de protection interne,
contre une surchauffe, un court-circuit, une force électro-motrice, l’apparition de HF en
sortie, etc., a été activé. Les relais de sortie déconnectent les charges connectées aux
amplis de puissance, mais les signaux d’entrée sont aussi interrompus, pour éviter
d’endommager les haut-parleurs et les amplicateurs de puissance eux-mêmes.
Quelle que soit la cause du problème par ex. un court-circuit dans un câble de
haut-parleur – elle doit être résolue. En cas de surchauffe il vous faudra attendre que
l’amplicateur de puissance revienne automatiquement en mode de fonctionnement
normal.
Le témoin SIGNAL s’allume dès qu’un signal audio d’environ 30dB inférieur à la
modulation totale est présent à la sortie. La luminosité de ce témoin est atténuée
lorsque les câbles de haut-parleur sont en court-circuit ou qu’un circuit de protection
a été activé.
Le témoin 0dB s’allume chaque fois que l’amplicateur de puissance est à son
maximum. Une tension d’entrée plus forte ne donnera pas une tension de crête plus
élevée en sortie. De plus, le témoin 0dB est aussi très pratique pour régler les limiteurs
externes.
Ce témoin s’allume aussi dès que le limiteur de signal audio dynamique intégré
est activé et que l’amplicateur de puissance arrive à la limite de l’écrêtage ou plus
généralement à sa capacité maximum. Un clignotement rapide n’est pas un problème,
car le limiteur interne gère les niveaux d’entrée de plus de +21dBu jusqu’à un rapport
S/B d’approximativement 1%. Si par contre ce témoin s’allume en permanence, il est
recommandé de réduire le volume pour éviter que les haut-parleurs connectés ne
soient endommagés par une probable saturation.
Ces potentiomètres à crans gradués en dB servent au réglage
du niveau d’amplication des canaux SUB et TOP. Pour éviter
toute distorsion dans les consoles de mixage connectées,
le réglage de ces contrôles entre 0dB et –6dB est généralement
recommandé. La graduation de ces contrôles donne une
indication directe de l’atténuation appliquée à l’amplication.
Utilisez l‘interrupteur POWER situé sur la face avant pour mettre l’appareil sous tension. La fonction
de temporisation Soft-Start le protège des sautes de courant, ce qui de plus évite l’activation du
circuit de protection interne lors de la mise sous tension. Les sorties haut-parleur sont activées via
une commutation par relais avec un délai d’approximativement 3 secondes de manière à atténuer
efcacement d’éventuels bruits de commutation. Le témoin PROTECT s’allume pendant cette
période et les ventilateurs tournent à leur vitesse maximum. Tout ceci est normal, et conrme le bon
fonctionnement du circuit de protection.
34
INPUT
L‘entrée (INPUT), symétrisée électroniquement, offre une
sensibilité d‘entrée de 0 dBu (775 mV) pour le branchement
direct de consoles de mixage, égaliseurs, etc.
La prise de sortie (OUTPUT) de type XLR est préparée au
branchement “en transit” (thru connection) des signaux
d’entrée vers d’autres amplis de puissance. Le signal
d’entrée est envoyé directement au connecteur de sortie. Il
n’y a aucun répétiteur ou autre composant électronique dans le parcours de ce signal. En conséquence,
les connecteurs d’entrée et de sortie sont directement interconnectés en parallèle, offrant ainsi une
connexion électrique permanente, quel que soit le réglage de l’interrupteur secteur (Power).
CORDONS DE CONNEXION AUDIO
Il est recommandé de choisir des câbles symétrisés de grande qualité (ayant deux conducteurs pour le
signal audio plus une tresse de masse séparée) munis de connecteurs de type XLR pour le signal audio.
Bien que la connexion de câbles non symétrisés soit tout à fait possible aux entrées de l’amplicateur de
puissance, l’utilisation de câbles symétrisés est toujours préférable. Un grand nombre d’appareils audio
est aujourd’hui équipé de sorties symétrisées. Avec un câblage symétrisé, le blindage relie toutes les
parties métalliques du châssis et élimine donc plus efcacement la présence d’interférences externes
– la plupart du temps il s’agit de bruits parasites et de ronements.
BROCHAGE D‘UN CONNECTEUR DE TYPE XLR
XLR (mâle) XLR (femelle)
ARRIÈRE
35
ARRIÈRE
Les canaux de sortie SYSTEM, SUB et TOP de l‘am-
plicateur de puissance sont équipés de connecteurs
de type SPEAKON. Cette méthode de branchement,
mécaniquement et électriquement sûre satisfait à tous
les standards de sécurité et permet l‘usage de câbles
de haut-parleur très performants ayant des diamètres
pouvant aller jusqu‘à 4x2,5mm
2
. La gamme des acces-
soires DYNACORD propose des connecteurs simples
et doubles, ainsi que des câbles de haut-parleur aux
performances élevées.
Les quatre pôles du connecteur SYSTEM sont assi-
gnés comme ceci : le signal des fréquences basses est
présent via les broches 1+ et 1–, alors que les broches
2+ et 2– véhiculent le signal audio des medium/aigus.
L’usage de câbles de haut-parleur SPEAKON à quatre
pôles permet une connexion rapide, correcte et sans
risque d’erreur des enceintes équipées d’un connecteur
SYSTEM, telles que les FX 12 et FX 20.
Un cache en plastique recouvre les connecteurs SUB et
TOP, pour éviter tout branchement erroné fait par inad-
vertance. N‘enlever ces caches que lorsque vous devez
brancher des haut-parleurs qui ne sont pas équipés de
connecteur SYSTEM. N‘oubliez pas que les signaux
audio basses et medium/aigus sont présents sur les
broches 1+ et 1– des connecteurs SUB et TOP.
CONNECTEURS DE SORTIE DE L‘AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
Attention :
Le symbole représentant un éclair « » près des connexions haut-parleur indique que des tensions
extrêmement élevées peuvent être présentes sur ces connecteurs, et peuvent être la cause de blessu-
res en cas de contact.
Le commutateur de masse Ground-Lift permet d‘éliminer les bruits dus
à une boucle de masse. Si l‘amplicateur de puissance fonctionne avec
d‘autres équipements installés dans une armoire de rack 19“, il est
recommandé de régler ce commutateur en position GROUNDED. Si
l‘amplicateur de puissance fonctionne avec d‘autres appareils ayant
des potentiels de masse différents, réglez ce commutateur en position
UNGROUNDED
Dans des circonstances normales, le fusible secteur ne saute qu‘en
cas de panne. Remplacer ce fusible en utilisant uniquement un fusible
neuf de même type et de même ampérage, tension et ayant les mêmes
caractéristiques de fusion.
Le cordon secteur hautes-performances fourni avec votre amplicateur
de puissance satisfait aux normes de sécurité en vigueur, de plus
son diamètre correspond à la capacité de sortie de l‘amplicateur de
puissance. Chaque fois que c‘est possible veuillez utiliser le cordon
secteur fourni pour connecter votre amplicateur de puissance sur le
secteur. L‘utilisation d‘un cordon secteur différent ayant un diamètre
plus petit peut provoquer des pertes, et donc réduire la puissance de
sortie de l‘ampli.
COMMUTATEUR GROUND-LIFT
ENTRÉE SECTEUR
36
FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMPÉRATURES RÉSULTANTES
Les tableaux suivants vous apporteront une aide précieuse dans la détermination du choix de
l’alimentation et des câbles
Le courant secteur est converti en signal de sortie an d’alimenter les haut-parleurs connectés mais
aussi en chaleur. La différence entre le courant utilisé et la puissance restituée est appelée perte de
puissance ou dissipation (P
d
). La quantité de chaleur résultant de la dissipation de puissance a tendance
à rester prisonnière du rack et doit être expulsée par des moyens appropriés. Le tableau suivant a pour
objet de vous aider à calculer les températures à l’intérieur d’une armoire de rack et les moyens de
ventilation nécessaires.
La colonne “Pd” indique la dissipation en fonction des différent modes de fonctionnement. La colonne
“BTU/hr” indique la quantité de chaleur dispensée par heure.
FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMPÉRATURES
Xa 4000
U
mains
[V]
I
mains
[A]
P
mains
[W]
P
out
SUB+TOP
[W]
Pd
(5)
[W]
BTU/hr
(1)
idle 230V 1 80 - 80 273
Max. Output Power @ 8
(1)
230V 10,6 1640 600+500 540 1840
Max. Output Power @ 4
(1)
230V 18,2 3000 1100+900 1000 3410
1/3 Max. Output Power @ 4
(1)
230V 10,3 1580 366+300 914 3120
1/8 Max. Output Power @ 4
(1)
230V 4,5 610 137+113 360 1230
1/8 Max. Output Power @ 4
(2)
230V 5,5 790 137+113 540 1840
1/8 Max. Output Power @ 4
(2), (4)
254V 5,5 840 166+137 537 1830
Normal Mode (-10dB) @ 4
(1)
230V 4,1 550 110+90 350 1190
Rated Output Power (0dB) @ 4
(1)
230V 17,2 2800 1000+800 1000 3410
Alert (Alarm) Mode (-3dB) @ 4
(1)
230V 12,3 1920 500+400 1020 3480
1/3 Max. Output Power @ 2
(2)
230V 16,7 2720 600+533 1587 5420
1/8 Max. Output Power @ 2
(1)
230V 7,2 1050 225+200 625 2130
1/8 Max. Output Power @ 2
(2)
230V 8,8 1260 225+200 835 2850
(1) Modulation sinusoïdale (80Hz/1kHz) (2) Bruit rose à bande limitée
(3) 1BTU = 1055,06 J = 1055,06 W/s
(4) 10% au-dessus de la tension secteur (5) Pd = Puissance dissipée
Les facteurs suivants permettent un calcul proportionnel direct du courant secteur (Imain) pour diffé-
rentes alimentations secteur : 100 V = 2,3 ; 120 V = 1,9 ; 240 V = 0,96
37
REMARQUES SUR LES RÉGLAGES
1. Régler en position centrale les contrôles d’égalisation de la console de mixage (réglage linéai-
re)
2. Régler en position “bypass” tout égaliseur, qu’il soit de type tiers d’octave ou octave, ou régler
les contrôles d’égalisation en position centrale.
3. Brancher un microphone et utiliser les contrôles SUB et TOP de l’amplicateur de puissance
pour régler le signal de manière à obtenir une voix humaine “naturelle”.
4. Ceci termine la conguration de base du système.
5. Grâce aux contrôles d’égalisation, divers types de microphones et d’entrées instrument peu-
vent désormais être réglés sur la console de mixage pour satisfaire à tous les goûts.
ÉGALISEURS
Les égaliseurs, qu’ils soient de type tiers d’octave ou octave, doivent être réglés avec beaucoup de
précautions, s’ils s’avèrent nécessaires. Avec la plupart des égaliseurs, mêmes de très légères mo-
dications dans les basses ou les medium conduisent à des altérations du son inacceptables, qui ne
pourront plus être éliminées à l’aide d’autres contrôles d’égalisation.
RÉGLAGES À L‘AIDE D‘UN ANALYSEUR TEMPS RÉEL ET D‘UN ÉGALISEUR
“L’accord n” des systèmes d’amplication et de haut-parleurs à l’aide d’analyseurs temps réel et
d’égaliseurs, qu’ils soient de type tiers d’octave ou octave, n’est habituellement pas conseillé. En fonc-
tion du réglage en question, les égaliseurs de type tiers d’octave en particulier provoquent des distor-
sions de phase et de groupe temporel qui faussent considérablement le son. Le microphone de mesu-
re évalue à la fois le champ sonore direct de l’enceinte et les réexions simultanées, ce qui empêche
toute interprétation correcte des indications, du point de vue du son.
Si des conditions acoustiques particulièrement défavorables rendent nécessaires un tel „accord n“,
les principes suivants doivent être respectés lors du réglage de l‘amplicateur et des haut-parleurs :
1. Mesurer uniquement le champ sonore direct de l’enceinte, normalement à une distance de 3
à 5 mètres maximum. Si le microphone de mesure est placé trop loin (par ex. au milieu de la
salle), le son direct et celui de la salle seront tous deux mesurés. Toute tentative pour rendre
“linéaire” ce mélange à l’aide d’un égaliseur produira une image sonore très amoindrie et très
gênante.
2. Lors de la mesure des fréquences critiques, situées entre 250 Hz et 5 kHz, utiliser l’EQ uni-
quement pour réduire certaines fréquences, jamais pour en accentuer. Un “trou” dans le
spectre des fréquences est toujours moins gênant qu’une “bosse”. Il est essentiel d’éviter les
accentuations trop prononcées dans les basses, qui altéreraient la réponse aux transitoires du
système dans son ensemble.
3. Lors de la mesure, travailler uniquement avec une capacité maximum de 5W (bruit rose).
Ceci évite tout écrêtagte au niveau de l’amplicateur et les distorsions qui en résultent.
Avec les générateurs de bruit conventionnels, la valeur de crête de la tension de bruit est
d’approximativement 10 dB au-dessus de la valeur RMS, ce qui signie que même une puis-
sance ampliée de 5W peut conduire à de brèves crêtes de plus de 50 W.
4. Le retour acoustique dominant peut parfois être supprimé en utilisant des égaliseurs de type
tiers d’octave ou paramétriques. Dans les applications de cette nature, il faut faire très attenti-
on à ce que le gain en volume ne se fasse pas au détriment de la clarté et du caractère natu-
rel du son.
REMARQUES SUR LES RÉGLAGES
38
REMARQUES GÉNÉRALES SUR L‘INSTALLATION
Lors de l’installation d’un système de sonorisation dans des salles ou des chapiteaux de festival
sur toute leur longueur, les haut-parleurs doivent être placés, de chaque côté de la scène, et
dirigés légèrement vers le centre, an de couvrir toute la longueur de la salle ou du chapiteau d‘un
faisceau sonore. Placer les enceintes Mid/Hi de chaque côté, les unes sur les autres (Stacking
ou Empiler) an d‘améliorer la couverture dans le sens de la longueur. Le fait d‘empiler les haut-
parleurs de cette manière double pratiquement la couverture tout en ayant une restitution pas trop
forte à proximité.
Lors de l’installation d’un système de sonorisation dans des salles ou des chapiteaux de festival
du côté du mur le plus large, les haut-parleurs doivent être placés, de chaque côté de la scène,
et tournés vers le public, à cause de l‘angle de dispersion horizontale plus large nécessaire (pour
couvrir le devant et les côtés). Ce type de sonorisation ne peut être réalisé de manière satisfai-
sante qu‘en employant deux enceintes Mid/Hi de chaque côté. Il est préférable, exceptionnelle-
ment pour ce genre d‘application, d‘utiliser la technique „stack and splay“ en tournant les deux
enceintes Mid/Hi empilées vers l‘extérieur an d‘obtenir une reproduction sonore plus régulière sur
l‘ensemble de l‘auditoire.
Dans de nombreuses salles ou chapiteaux de festival, la réponse dans les fréquences basses
peut être grandement améliorée en plaçant les woofers directement sur le sol au lieu de les
mettre sur la scène. En revanche, il faut alors installer les enceintes Mid/Hi sur des supports orien-
tables.
Les systèmes de Woofers en réseau placés dans un “cluster” central donnent une pression sonore
accrue des fréquences très basses au voisinage du “cluster de woofers”, et cette pression sono-
re décroît rapidement avec la distance.
Comparé à une conguration de type “cluster de woofers”, des systèmes de woofers placés de fa-
çon décentralisée sur le sol le long du bord de la scène donnent une pression sonore réduite dans
la zone située au voisinage de la scène. Le placement décentralisé sur le sol le long du bord
de la scène donne par contre une réponse dans les fréquences basses considérablement
améliorée sur des distances plus grandes.
REMARQUES GÉNÉRALES SUR L‘INSTALLATION
39
La Fig. 1 montre une conguration composée de 2 XA 4000, de 2 FX12 utilisées comme enceintes Mid/Hi et
de 4 FX 20 employées comme woofer. Cette conguration polyvalente satisfait aux exigences de la plupart
des applications. L‘usage de quatre caissons de basse FX20 donne une reproduction uniforme des basses,
convenant parfaitement bien aux groupes „revival“ et jazz-rock, ainsi qu‘à tous les styles musicaux orientés
„bass drum“ se produisant dans des clubs de taille moyenne ou des chapiteaux de festival.
EXEMPLES D‘APPLICATIONS ACTIVES À 2 VOIES
La Fig. 2 montre une variation de la conguration standard, plus avantageuse pour les scènes plus grandes.
Quand il est possible de placer les caissons de basse sur la scène, il suft d‘utiliser un seul woofer FX20
pour surélever l‘enceinte Mid/Hi FX 12 à la bonne hauteur en la posant dessus. Les deux autres caissons de
basse sont disposés en cluster central au milieu et devant la scène ou en-dessous an de produire une cou-
verture homogène de l‘ensemble de l‘auditoire. En plus de fournir une excellente couverture très homogène,
cette conguration gauche-centre-droite permet d‘obtenir un meilleure niveau sonore dans les basses.
Fig. 1
Fig. 2
40
La Fig. 3 montre comment obtenir un niveau sonore encore plus élevé en employant d‘autres woofers FX 20
et enceintes Mid/HI de chaque côté de la scène. Les enceintes supplémentaires sont simplement reliées en
parallèle au système de haut-parleurs existant. Bien entendu, disposer les woofers dans une conguration
gauche-centre-droite, comme décrit à la Fig. 2, est possible sans aucun problème. Empiler les enceintes
Mid/Hi les unes sur les autres double presque l‘efcacité de la couverture, sans avoir les inconvénients
d‘un niveau trop élevé à proximité de la scène. Utiliser la technique „stack and splay“ en tournant les deux
enceintes Mid/Hi empilées vers des angles différents an d‘améliorer la couverture sur l‘ensemble de
l‘auditoire.
Fig. 3
La Fig. 4 montre une conguration composée d‘une installation standard Xa complète de chaque côté, qui est
parfaitement adaptée aux clubs importants et aux chapiteaux de festival de grandes dimensions, allant jusqu‘à
une supercie de 3 000 mètres carrés. Si nécessaire, cette conguration peut encore être étendue en ajoutant
d‘autres enceintes à chaque système Xa (veuillez vous reporter à la Fig. 3). La conguration gauche-centre-
droite délivre un niveau sonore notablement accru dans les basses ainsi qu‘une dispersion et une couverture
très homogènes de l‘auditoire, sans problèmes d‘interférence. Cette conguration est particulièrement recom-
mandée pour les grandes scènes.
Fig. 4
EXEMPLES D‘APPLICATIONS ACTIVES À 2 VOIES
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DYNACORD XA 4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues