DeWalt D55143 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
D55143 Heavy Duty Electric 3 Gallon Oil Free Hand Carry Air Compressor
Compresseur à air électrique D55143, portable, à usage intensif, d’une capacité de
3 gallons, sans huile
D55143 Compresor eléctrico portátil de aire para trabajos pesados de 3 galones que
no requiere aceite
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Français
13
SPECIFICATIONS
Modèle D55143
Poids 27,2 kg (60 lb.)
Hauteur 362 mm (14,25 po)
Largeur 457 mm (18,0 po)
Longueur 495 mm (19,5 po)
Moteur moteur quadripolaire
à induction
120 V
60 Hz
12.5 A
M3/MIN / BAR 0,1036 à 2,758
(CFM/PSI) (3,7 à 40)
0,0952 à 4,137
(3,4 à 60)
0,0784 à 6,206
(2,8 à 90)
0,0728 à 6,895
(2,6 à 100)
J
A. Manomètre du réservoir
B. Levier On/Off
(marche-arrêt)
C. Pressostat
D. Manomètre régulé
E. Régulateur de pression
F. Coupleurs
G. Interrupteur de
réenclenchement
H. Robinets de purge
I. Soupape de sécurité
J. Rembobineur de cordon
D
E
A
F
G
FIG. 1
FIG. 3 FIG. 4
H
C
I
B
FIG. 2
Français
14
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS
FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS
FRAIS LE : 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT).
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes ces
directives avant d’utiliser ce compresseur. Tout man-
quement aux directives suivantes pose des risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure sérieuse.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire de la poussière con-
tenant des produits chimiques reconnus par l’état californien pour
causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au sys-
tème reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
Les engrais et leurs composés;
les insecticides, herbicides et pesticides et leurs composés;
l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Pour réduire toute exposition à ces produits : utiliser le matériel de
sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce produit, vous
serez exposé à des produits chimiques reconnus par l’état cali-
fornien pour causer cancers, malformations congénitales ou être
nocifs au système reproductif. Éviter d’inhaler toute émanation
ou poussière, et se laver les mains après usage.
AVERTISSEMENT : Cet outil contient des produits chimiques, y
compris du plomb, reconnus par l’état californien pour causer can-
cers, malformations congénitales ou être nocifs au système repro-
ductif. Bien se laver les mains après usage.
Tout utilisateur de ce compresseur à air doit comprendre ces direc-
tives. Tout utilisateur de ce compresseur à air doit être sain de
corps et d’esprit, et ne pas se trouver sous l’influence de sub-
stances pouvant altérer sa vision, sa dextérité ou son jugement.
RÉSERVOIR D’AIR
Le réservoir de votre compresseur à air a été
conçu, et peut être sous réglementation UM (pour
les appareils équipés d’un réservoir supérieur à
152 mm (6 po) de diamètre), conformément aux
réglementations ASME, section VIII, div. 1. Tout
appareil sous pression doit être inspecté tous les
deux ans. Pour trouver l’inspecteur d’appareil sous pression le
plus proche, se reporter à la section Gouvernement, Division du
travail et de l’industrie de votre annuaire téléphonique ou appeler
le 1-800-433-9258 (1-800-4 D
E
WALT).
Les conditions indiquées ci-après peuvent altérer l’intégrité du
réservoir et entraîner une violente explosion du réservoir :
1. Le fait de ne pas drainer convenablement cause la condensa-
tion d’eau dans le réservoir, entraînant la corrosion et l’amin-
cissement des parois en acier du réservoir. Drainer le réservoir
quotidiennement ou après chaque utilisation. Si le réservoir
commence à fuir, le remplacer immédiatement par un nouveau
réservoir ou un nouvel équipement de compresseur.
2. Toute modification apportée au réservoir du compresseur ou
tentative de réparation. Ne jamais percer un trou dans le réser-
voir ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter
quelque modification que ce soit.
3. Toute modification apportée au pressostat, à la soupape de
sécurité, ou à toute autre pièce contrôlant le réservoir. Le réser-
voir a été conçu pour résister à un certain taux de pression d’u-
tilisation. Ne jamais faire aucun réglage ou changement de
pièces pouvant altérer les taux d’usine de pression d’utilisation.
ACCESSOIRES
Excéder la pression nominale des outils pneumatiques, des pisto-
lets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des
Français
15
pneus et autres produits gonflables, peut les
faire exploser ou se séparer brusquement
et entraîner des blessures graves
. Respecter
les recommandations des fabriquants
d’équipement et ne jamais excéder les pres-
sions nominales maximales permises pour ces
accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur
pour gonfler de petits objets nécessitant une pression faible comme
des jouets d’enfant, des ballons de football et de basket-ball, etc.
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Il est normal que les contacts électriques du
moteur ou du pressostat produisent des étin-
celles. Toujours faire fonctionner le compresseur
dans un endroit bien aéré, exempt de matériaux
combustibles, d’essence ou de vapeurs de
solvants. L’entrée en contact d’étincelles élec-
triques provenant du moteur avec des vapeurs
inflammables peut enflammer celles-ci et entraîner un incendie ou
une explosion. Si des matériaux inflammables sont pulvérisés,
installer le compresseur à au moins vingt pieds en retrait de la zone
de pulvérisation. Une section supplémentaire de tuyau peut être
nécessaire.
Entreposer les matériaux inflammables en lieu sûr loin du com-
presseur.
Toute obstruction des ouvertures de ventilation du compresseur
peut provoquer une surchauffe importante et entraîner un incendie.
Ne jamais placer d’objets sur le dessus du compresseur ou contre
le compresseur. Faire fonctionner le compresseur dans une zone
dégagée, située à au moins 1 m (3 pieds) d’un mur ou de tout
obstacle pouvant restreindre l’apport d’air frais aux ouvertures de
ventilation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ce compresseur d’air fonctionne à l’électricité;
toute utilisation inappropriée peut entraîner des
chocs électriques.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur à l’ex-
térieur lorsqu’il pleut ou lorsque le compresseur
risque d’entrer en contact avec de l’eau.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur si les dispositifs ou les
couvercles de protection sont endommagés ou absents. Toute
réparation effectuée par une personne autre qu’un technicien com-
pétent peut entraîner des blessures graves ou le décès par choc
électrique. La réparation des composants électriques ou le câblage
électrique de ce produit doit être effectuée par le personnel d’un
centre après-vente autorisé, conformément à la réglementation
nationale et locale en matière d’électricité.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la
mise à la terre assure une voie de faible résistance au courant élec-
trique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon électrique doté d’un conducteur de protection
et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans
une prise de courant correspondante correctement installée et
mise à la terre conformément à la réglementation locale. Ne pas
modifier la fiche fournie : si elle ne s’adapte pas à la prise de
courant, faire installer une prise de courant appropriée par un élec-
tricien compétent.
Une mauvaise connexion du conducteur de protection peut
entraîner un risque de choc électrique. Le conducteur dont la sur-
face externe isolante est de couleur verte avec ou sans rayures
jaunes est le conducteur de protection. Si le cordon électrique ou
la fiche doit être réparé ou remplacé, ne pas brancher le conduc-
teur de protection à une borne sous tension.
Si les Directives de mise à la terre ne sont pas complètement
comprises ou si on n’est pas sûr que l’appareil est correctement
Français
16
mis à la terre, faire appel à un électricien qualifié ou à du person-
nel d’entretien.
N’utiliser que des rallonges à trois fils dotés de fiches de mises à la
terre à trois broches et de prises tripolaires résistant à la sur-
chauffe
.
L’UTILISATION D’UNE PRISE GFCI EST RECOMMANDÉE ET
PARFOIS REQUISE DANS CERTAINS ENDROITS.
Les appareils mis à la terre doivent être branchés à un circuit d’al-
imentation dont la tension nominale est inférieure à 150 volts :
L’appareil doit être utilisé sur un circuit d’alimentation doté d’une
prise de courant comme illustré en figure K. L’appareil est doté
d’une prise de mise à la terre comme illustré en figure K. Un adap-
tateur temporaire, ressemblant à celui illustré en figures L et M,
peut être utilisé pour brancher la fiche à une prise bipolaire comme
illustré en figure K en l’absence d’une prise de courant correcte-
ment mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé
qu’en attendant l’installation d’une prise de courant correctement
mise à la terre par un électricien compétent. La languette de con-
tact rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être reliée à
une mise à la terre permanente comme celle d’un coffret de prise
de courant correctement mis à la terre.
L’adaptateur temporaire (M) ne peut pas être utilisé au Canada.
D
E
WALT ne recommande pas l’utilisation d’une rallonge avec
un compresseur à air.
Cela pourrait causer perte de puissance et
surchauffe du moteur. Il est recommandé d’utiliser un tuyau à air
KLM
BROCHE DE MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA
TERRE
DISPOSITIF DE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
supplémentaire plutôt qu’une rallonge. Si l’utilisation d’une rallonge
est inévitable, celle-ci doit être branchée dans le GFCI d’un boîtier
disjoncteur ou d’une prise protégée. En cas d’utilisation d’une ral-
longe, suivre les recommandations ci-après.
RÉPARER OU REMPLACER IMMÉDIATEMENT LES
CORDONS ENDOMMAGÉS OU USÉS.
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LA PROJECTION D’OBJET
Le flux de l’air comprimé peut endommager les tissus mous de la
peau exposée et peut projeter à haute vitesse des impuretés, des
fragments, des particules détachées et de petits objets pouvant
causer des blessures graves. Toujours porter les lunettes de sécu-
rité approuvées, conformes à la norme ANSI Z28.1, et dotées
d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur. Ne jamais
diriger le flux d’air vers des personnes ou vers des animaux.
N’utiliser que les soufflettes approuvées par la OSHA.
RISQUE REPRÉSENTÉ PAR L’INHALATION D’AIR
COMPRIMÉ
Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du
compresseur! Le flux d’air peut contenir du
monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques et des
particules solides. Ne jamais inhaler l’air comprimé
directement du compresseur ou à partir d’un appareil
respiratoire branché au compresseur.
Diagramme des rallonges
Régime
moteur Longueur totale de cordon en mètres
7,6 m 15,2 m 30,5 m
(25 pi) (50 pi) (100 pi)
12 A, 120V 14 Ga. 12 Ga. 10 Ga.
Régime
moteur Longueur totale de cordon en mètres
7,6 m 15,2 m 30,5 m
(25 pi) (50 pi) (100 pi)
15 A, 120V 14 Ga. 12 Ga. 8 Ga.
Français
17
Les matériaux pulvérisés comme la peinture, les solvants de pein-
ture, le décapant, les insecticides, les herbicides, etc. contiennent
des vapeurs nocives et des poisons.
REMARQUE : Ne faire fonctionner le compresseur que dans un
endroit bien aéré. Lire et respecter les consignes de sécurité
indiquées sur l’étiquette ou les fiches signalétiques du produit pul-
vérisé. Utiliser un appareil respiratoire approuvé par NIOSH/OSHA
et conçu pour une application spécifique.
RISQUE REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES MOBILES
Le compresseur se met automatiquement hors
tension et sous tension lorsque le pressostat est
à la position ON/AUTO. Toujours mettre le com-
presseur hors tension, purger la pression du
tuyau à air et du réservoir et le débrancher de la
source d’alimentation avant d’en effectuer l’en-
tretien ou d’y fixer des outils ou des accessoires.
Les cheveux, vêtements et gants de l’utilisateur doivent toujours
demeurer à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples,
bijoux ou cheveux long peuvent se prendre dans les pièces
mobiles. Ne pas retirer les couvercles de protection de cet appareil.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur si les dispositifs ou les
couvercles de protection sont endommagés ou absents.
RISQUE DE BRÛLURES (FIG. 5)
Le fait de toucher tout métal exposé comme celui de
la tête du compresseur ou du refroidisseur complé-
mentaire pose des risques de brûlures sérieuses. Ne
jamais toucher à des pièces métalliques exposées du
compresseur pendant et immédiatement après son
fonctionnement. Le compresseur demeure chaud
pendant quelques minutes après sont arrêt. Ne pas
déplacer le compresseur pendant son fonctionnement. Les parties
chaudes du moteur pourraient brûler l’utilisateur qui en laissant alors
tomber le compresseur risquerait d’endommager l’appareil et se
blesser sérieusement.
RISQUES POSÉS PAR LE BRUIT
MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection
personnel anti-bruit approprié durant l’utilisation.
Sous certaines conditions et pendant toute la durée
de l’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait
contribuer à la perte d’audition.
Introduction
Félicitations pour avoir acheté votre nouveau compresseur à air
D
EWALT ! Ce compresseur ne requiert aucune huile. Vous pouvez
bénéficier dès maintenant de tous les avantages d’un compresseur
à air sans jamais avoir à acheter, ajouter ou changer l’huile.
La lecture des étapes simples décrites dans le présent guide et qui
traitent des consignes de sécurité, de l’installation et de l’exploita-
tion, de l’entretien et du dépannage de cet appareil, garantit à son
nouveau propriétaire de nombreuses années de fonctionnement
sans problème.
SURFACES CHAUDES
REFROIDISSEUR
COMPLÉMENTAIRE
FIG. 5
CLAPET
DE
RETENUE
TÊTE
DE
POMPE
COMPRESSEUR
VU DU
DESSOUS
Français
18
Inspection du compresseur
Inspecter le compresseur pour y déceler des signes évidents ou dis-
simulés de dommages causés durant le transport. Signaler immédi-
atement tout dommage au transporteur. S’assurer que toutes les
pièces endommagées sont remplacées et que tous les problèmes
mécaniques sont corrigés avant de faire fonctionner le com-
presseur. Écrire le numéro de série dans l’espace réservé à cette fin
dans la section traitant du service, pour toute consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques, tou-
jours suivre les mesures de sécurité de base pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Caractéristiques du compresseur d’air
DEWALT
PRESSOSTAT
Ce pressostat (C) est utilisé pour mettre
en marche ou arrêter le compresseur. Le
fait de mettre le levier (B) en position ON
(Marche) alimentera automatiquement le
pressostat, ce qui permettra au moteur de
démarrer lorsque la pression du réservoir
sera au-dessous de la pression d’en-
clenchement réglée en usine. En position
de marche, le pressostat empêche le compresseur de continuer de
remplir d’air le réservoir lorsque sa pression atteint la limite de pres-
sion d’enclenchement réglée en usine. Pour faciliter le démarrage,
cet interrupteur est équipé d’une soupape de décompression sur le
côté conçue pour automatiquement relâcher l’air comprimé dans la
tête de la pompe du compresseur, et sa conduite de décharge
lorsque le compresseur atteint la limite de pression d’enclenche-
ment ou est arrêté. Le fait de mettre ce levier dans la position OFF
(Arrêt), libérera les contacts du pressostat et arrêtera le com-
presseur.
C
I
B
FIG. 6
SOUPAPE DE SÉCURITÉ (FIG. 6)
Cette soupape (I) sert à empêcher les pannes en libérant de la
pression lorsque le compresseur atteint un niveau de pression
préétabli. Elle est préréglée en usine et ne doit pas être modifiée.
ROBINET DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR (FIG. 3)
Les robinets de purge (H) sont utilisés pour éliminer air comprimé,
condensation et débris accumulés dans le réservoir une fois que le
compresseur est arrêté.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES
DU MOTEUR
Le moteur électrique est équipé d’un interrupteur de réenclenche-
ment manuel (G). Si pour quelque raison, le moteur venait à chauf-
fer, l’interrupteur de réenclenchement coupera le courant,
prévenant ainsi tout dommage au moteur. Mettre le levier du pres-
sostat en position OFF et attendre que le moteur refroidisse avant
de réappuyer sur l’interrupteur de réenclenchement.
N
G
N
FIG. 7
Français
19
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser sans le filtre d’admission
d’air.
Ce filtre (N) sert à purifier l’air qui entre dans la pompe. Pour que
la pompe reçoive un flux constant d’air pur, frais et sec, ce filtre doit
toujours être propre et l’entrée d’air doit être exempte de toute
obstruction.
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR (FIG. 1)
Le manomètre (A) indique la pression dans le réservoir d’air.
MANOMÈTRE RÉGULÉ (FIG. 1)
Le manomètre régulé (D) indique la pression d’air à la sortie du
détendeur. Cette pression est contrôlée par le détendeur et est tou-
jours inférieure ou égale à celle du réservoir d’air.
RÉGULATEUR DE PRESSION (FIG. 1)
Le régulateur de pression (E) contrôle la pression d’air venant du
réservoir.
Procédures courantes
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA SOUPAPE DE
SÛRETÉ
AVERTISSEMENT : Le refroidisseur complémentaire, la tête de
pompe et les pièces contiguës sont très chauds. Ne pas y toucher.
se reporter à l’illustration Surfaces chaudes, Fig. 5).
1. S’assurer que le levier On/Off sur le pressostat est en position
OFF.
2. S’assurer que le réservoir est vide en vérifiant le manomètre du
réservoir. Purger le réservoir si nécessaire.
3. Attraper l’anneau métallique sur la soupape de sécurité (I)
comme illustré en Figure 6.
4. Tirer puis relâcher l’anneau plusieurs fois pour s’assurer que le
piston rentre et sort correctement. Changer la soupape de
sécurité si le piston ne bouge pas ou bouge difficilement.
VÉRIFICATION DU FILTRE D’ADMISSION D’AIR
AVERTISSEMENT : Le refroidisseur complémentaire, la tête de
pompe et les pièces contiguës sont très chauds. Ne pas y toucher
(se reporter à l’illustration Surfaces chaudes, Fig. 5).
1. S’assurer que le levier On/Off sur le pressostat est en position
OFF.
2. Laisser refroidir l’unité.
3. Appuyer sur les étoquiaux sur le couvercle du filtre pour
l’enlever.
4. Retirer l’élément du filtre à air.
5. Pour nettoyer le filtre, pulvériser de l’air. Changer le filtre en cas
de doutes.
6. Réinsérer l’ensemble du filtre à air.
7. Remettre le couvercle du filtre et s’assurer que les étoquiaux
s’enclenchent dans leur logement respectif.
MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
Se reporter aux sections Pré-démarrage et Démarrage sous
l’intitulé Mode d’emploi.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Se reporter à la section Arrêt complet sous l’intitulé Mode
d’emploi.
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR (FIG. 1)
REMARQUE : Lorsque l’on passe d’un réglage élevé à un réglage
plus bas, réduire tout d’abord la pression jusqu’à un taux inférieur
à celle désirée, puis l’amener à la pression voulue. Selon les
besoins en air de chaque appareil, il se peut que la sortie d’air
régulé doive être réglée pendant l’utilisation de cet appareil.
1. Tirer sur le régulateur de pression (E).
2. Tourner le bouton vers la droite pour augmenter la pression
régulée et vers la gauche pour la faire décroître.
3. Lorsque la pression désirée est affichée sur le manomètre
régulé (D), enfoncer le bouton pour le verrouiller.
Français
20
INSTALLATION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Agripper fermement le tuyau pendant son
installation ou sa déconnexion pour prévenir toute possibilité de
coup de fouet.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI.
2. Attraper le tuyau au niveau du raccord.
3. Tirer le collier sur le raccord rapide femelle situé sur le com-
presseur vers l’arrière.
4. Pousser le raccord mâle dans le raccord femelle.
5. Libérer le connecteur femelle.
6. Saisir le tuyau et tirer sur ce dernier pour vérifier si la connex-
ion est solide.
7. Régler le régulateur à la pression désirée.
DÉSACCOUPLEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Agripper fermement le tuyau pendant son
installation ou sa déconnexion pour prévenir toute possibilité de
coup de fouet.
1. S’assurer que le manomètre régulé affiche 0 PSI.
2. Attraper le tuyau au niveau du raccord.
3. Tirer sur le collier du raccord rapide femelle du compresseur.
4. Tirer sur le raccord mâle pour le désaccoupler du raccord
femelle.
5. Libérer le connecteur femelle.
VIDANGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT : Le réservoir contient de l’air à haute pres-
sion. Toujours diriger la sortie de vidange à l’opposé du visage et
du corps. Toujours porter des lunettes de protection pendant une
vidange car des débris pourraient être projetés sur le visage.
Utiliser un dispositif de protection pour les oreilles et la respiration
pendant la vidange.
REMARQUE : Tout système à air comprimé génère du condensat
qui s’accumule partout dans le système de vidange (ex. : réser-
voirs, filtre, refroidisseurs complémentaires, séchoirs). Ce conden-
sat peut contenir des substances qui peuvent être réglementées
par les lois et réglementations locales, fédérales ou nationales et
doivent être mis au rebus conformément à celles-ci.
1. S’assurer que le levier On/Off sur le pressostat est en position
OFF.
2. Incliner le compresseur de façon à ce que le(s) robinet(s) de
purge soi(en)t au point le plus bas. Cela aidera à éliminer toute
condensation ou tout détritus, etc. des réservoirs.
3. Disposer un réceptacle adéquat sous le robinet pour récupérer
tout drainage.
4. Ouvrir le robinet par en dessous, en protégeant ses mains des
surfaces chaudes.
5. Faire tourner lentement le robinet de purge vers la gauche pour
évacuer graduellement tout l’air du réservoir.
6. Lorsque le réservoir atteint 10 PSI, ouvrir le levier du robinet à
fond.
7. Refermer le(s) robinet(s) de purge en fin de drainage.
Compatibilité
Toujours utiliser un filtre à air comprimé pour éliminer toute conden-
sation ou tout débris pour vaporiser de la peinture.
Situation
Toujours utiliser un compresseur portable avec ses pieds de
caoutchouc posés horizontalement sur une surface plane. Ne pas
monter ou marcher sur ce compresseur. Arrimer solidement le
compresseur s’il se trouve en pente ou en position surélevée.
Placer le compresseur à au moins 1m (3 pieds) de tout obstacle
pouvant prévenir une ventilation adéquate. Ne pas utiliser le com-
presseur dans un environnement pollué et/ou en présence de
matières volatiles. Ces impuretés pourraient boucher arrivées d’air
et filtres altérant ainsi son fonctionnement.
Français
21
LIEUX HUMIDES
Des excès de condensation se produiront plus naturellement si
l’appareil est situé dans un endroit non chauffé, sujet à des change-
ments élevés de température. Une grande quantité d’eau dans les
réservoirs d’air est un signe d’humidité excessive. Cet excès d’eau,
en réduisant la capacité d’air des réservoirs, obligera le com-
presseur à se mettre en marche et s’arrêter plus fréquemment. Il
est possible de prévenir toute condensation en augmentant la ven-
tilation ou la durée d’utilisation.
ÉLECTRICITÉ
Se reporter aux directives de sécurité en début du manuel avant
toute utilisation de l’appareil. Observer les directives de sécurité rel-
atives aux rallonges si nécessaire. Toujours arrêter le compresseur
à l’aide de son interrupteur avant de le débrancher du secteur.
CONSIDÉRATIONS RELATIVES AU BRUIT
Consulter les autorités locales pour toute information relative au
degré de bruit acceptable dans votre région. Pour réduire tout
excès de bruit, utiliser des supports antivibratoires ou des silen-
cieux, changer l’unité de place ou l’entourer d’une enceinte ou de
murs déflecteurs. Pour plus d’informations contacter un centre de
service D
EWALT ou appeler le 1-800-433-9258 (1-800-4 DEWALT).
TRANSPORT
Lors du transport du compresseur dans un véhicule, une remorque,
etc., s’assurer que ses réservoirs sont vides et que l’appareil est
bien arrimé. Prendre soin que l’appareil ne tombe pas pendant le
trajet. En cas de chute, le compresseur ou les objets autour pour-
raient subir des dommages.
MANUTENTION
AVERTISSEMENT :
La transpiration, les mains grasses, des gants, etc., peuvent
provoquer la perte du contrôle de l’appareil lors de son transport.
Conserver son aplomb et prendre toute précaution nécessaire
pour éviter de perdre l’équilibre lors du transport du com-
presseur.
Ne pas traîner le compresseur par son cordon électrique car
cela pose des risques de chocs électriques ou pourrait endom-
mager le compresseur.
De même, ne pas traîner le compresseur par son tuyau à air car
cela pourrait déconnecter ce dernier et causer un coup de fouet
ou le rejet de débris internes posant ainsi des risques de
blessure.
Utiliser le rembobineur de cordon
pour maintenir ce dernier en place
pendant le transport du com-
presseur. Attraper le compresseur à
deux mains par les poignées (O) ou
par la poignée unique (P) pour le
transporter. Transporter le com-
presseur en le maintenant aussi près
du corps que possible. Vu son poids,
il peut s’avérer nécessaire de
demander de l’aide pour transporter
le compresseur.
Spécifications générales
Le degré de sécurité de la tuyauterie, des accessoires, de la bâche
de récupération, etc., doit certifier qu’ils peuvent supporter au
moins cinq fois le maximum de pression d’utilisation de l’appareil.
Utiliser des tubes durs soudés ou en acier fileté ou en cuivre et des
tuyaux pouvant supporter au moins cinq fois le maximum de pres-
sion d’utilisation et de température. Utiliser de la pâte d’étanchéité
pour raccords filetés sur tout filetage et serrer fermement tout rac-
cord pour prévenir toute fuite. NE JAMAIS UTILISER DE TUYAU
PVC.
O
FIG. 9
P
Français
22
CONDUITE D’ÉVACUATION DU CONDENSAT
Pour installer une conduite d’évacuation du condensat, utiliser une
tuyauterie plus large que la connexion d’au moins une taille.
Connecter solidement cette conduite jusqu’au point d’évacuation
adéquat. Utiliser une conduite aussi courte et directe que possible.
Ce condensat doit être mis au rebus conformément aux lois et
réglementations locales, fédérales ou nationales en vigueur.
REMARQUE : Tout système à air comprimé génère du condensat
qui s’accumule partout dans le système de vidange (ex. : réser-
voirs, filtre, refroidisseurs complémentaires et séchoirs). Ce con-
densat peut contenir des substances qui peuvent être réglemen-
tées par les lois et réglementations locales, fédérales ou nationales
et doivent être mis au rebus conformément à celles-ci.
Mode d’emploi
LISTE DE CONTRÔLE PRÉ-DÉMARRAGE
1. S’assurer que le levier On/Off sur le pressostat est en position
OFF.
2. S’assurer que les deux réservoirs ont été purgés de toute con-
densation, saleté, etc.
3. S’assurer que le manomètre du réservoir affiche 0 PSI.
4. S’assurer que la soupape de sécurité et les robinets de purge
fonctionnent correctement.
5. S’assurer les robinets de purge sont bien fermés.
6. S’assurer que tout dispositif de protection et couvercle est en
place et solidement fixé. S’assurer que les étiquettes sont lisi-
bles. Ne pas utiliser le compresseur tant que tous ces éléments
n’ont pas été vérifiés.
DÉMARRAGE
1. S’assurer que le levier On/Off sur le pressostat est en position
OFF.
2. Tirer sur le régulateur de pression et le tourner vers la gauche
pour le fermer complètement. L’enfoncer pour le verrouiller.
S’assurer que le manomètre régulé affiche 0 PSI.
3. Retirer le cordon d’alimentation du rembobineur de cordon et le
brancher sur le secteur.
4. Mettre le levier On/Off sur la position ON. Laisser le com-
presseur atteindre sa limite de pression d’enclenchement. À
cette pression, le compresseur s’arrêtera complètement
automatiquement.
REMARQUE : Lorsque le compresseur est mis en marche et que
le réservoir est vide, on peut entendre un bruit d’air. Ce bruit est
normal car la soupape de décompression, située sur le pressostat,
permet à l’air de s’échapper des conduites du compresseur. Ce
même bruit sera entendu lorsque l’appareil s’arrêtera parce que la
soupape de décompression purgera l’air des conduites.
5. Fixer tuyau et accessoire.
6. Régler le régulateur à la pression désirée.
REMARQUE : Si on remarque un bruit ou une vibration insolite,
arrêter le compresseur et se reporter à la section Guide de dépan-
nage à la fin de ce manuel.
ARRÊT COMPLET
REMARQUE : NE JAMAIS arrêter le compresseur en le débran-
chant du secteur. Cela pourrait endommager l’appareil.
1. S’assurer que le levier On/Off sur le pressostat est en position
OFF.
REMARQUE : En fin d’utilisation du compresseur, suivre les
étapes 2 à 7 ci-après.
2. Débrancher le cordon du secteur. Après utilisation du com-
presseur, utiliser le rembobineur de cordon pour maintenir ce
dernier en place.
3. Tirer sur le régulateur de pression et le tourner vers la gauche
pour le fermer complètement. S’assurer que le manomètre
régulé affiche 0 PSI.
4. Retirer tuyau et accessoire.
5. Purger les réservoirs à air.
Français
23
6. Laisser le compresseur refroidir.
7. Nettoyer le compresseur et l’entreposer dans un endroit sûr, à
l’abri du gel.
ENTRETIEN
Exécuter les procédures ci-après lors de l’entretien ou du service
du compresseur d’air.
1. Mettre le levier On/Off sur le pressostat sur la position OFF.
2. Débrancher le cordon de la prise électrique.
3. Purger les réservoirs.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de commencer le
service.
REMARQUE : Les circuits d’air comprimé contiennent des pièces
(ex. filtres, séparateurs) qui doivent être remplacées périodique-
ment. Ces pièces usagées peuvent être, ou contenir, des sub-
stances réglementées et doivent être mises au rebut conformé-
ment aux lois et aux règlements municipaux, provinciaux et
fédéraux en vigueur.
REMARQUE : Noter l’emplacement des pièces pendant le démon-
tage pour faciliter le remontage.
REMARQUE : Toute opération non comprise dans ce manuel doit
être exécutée par du personnel d’entretien autorisé.
Tableau de maintenance
Procédure Quotidienne Hebdomadaire
Purger toute condensation dans
le(s) réservoir(s) X
Vérifier l’absence de tout
bruit/vibration inhabituel X
Vérifier l’absence de toute fuite d’air* X
Vérifier la soupape de sécurité X
Inspecter le filtre à air (si nécessaire) X
Nettoyer l’extérieur du compresseur X
* Pour déceler toute fuite d’air, appliquer une solution d’eau savon-
neuse autour des raccords. Pendant que le compresseur
cherche à atteindre sa limite de pression d’enclenchement et
une fois que la pompe s’est arrêtée, vérifier l’absence de bulles
autour des raccords.
Réparations
Ce produit ne peut être réparé par l’utilisateur. Pour assurer la
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations
d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées
dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié ; on
ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés avec cet outil sont vendus séparé-
ment chez votre distributeur local ou dans les centres de service
autorisés. Si vous avez besoin d’aide pour localiser ces acces-
soires, veuillez contacter D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appeler le 1-800-433-9258
(1-800-4 D
EWALT).
MISE EN GARDE : L’usage de tout autre accessoire non recom-
mandé avec cet outil peut présenter un danger.
RÉPARATION
Veuillez préparer les informations suivantes avant tout appel de
service :
Numéro de modèle ____________________________________
Numéro de série ______________________________________
Date et lieu d’achat ____________________________________
Le fabricant se réserve le droit d’apporter tout changement de prix,
couleur, matériaux, caractéristiques techniques ou modèles à tout
moment et sans préavis.
Français
24
Garantie complète d’un an
Les compresseurs à air à usage intensif DEWALT sont garantis un
an à compter de la date d’achat. Nous réparerons, à nos frais, tout
défaut pour vice de matière ou fabrication. Pour plus d’informations
relatives aux réparations sous garantie, appelez le 1-800-433-9258
(1-800-4 D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux acces-
soires ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou
tentées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux parti-
culiers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres
droits variant d’un territoire à l’autre.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSE-
MENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes
d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 (1-800-4-D
EWALT)
afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Français
25
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vous trouverez dans cette section une liste des problèmes les plus courants, leurs causes et actions correctives respectives.
L’utilisateur ou un personnel d’entretien peut effectuer certaines de ces actions correctives, les autres nécessiteront l’aide d’un
technicien D
EWALT qualifié ou celle de votre détaillant.
Problème
Code
Le compresseur refuse de démarrer ou redémarrer........................................9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 19
L’appareil est lent ou n’arrive pas à prendre sa vitesse normale ..................8, 13, 15, 16, 19
Le compresseur ne fournit pas assez d’air ......................................................1, 3, 2, 18, 24, 29, 26, 7, 25, 5, 23
La pression est insuffisante au niveau de l’outil ou de l’accessoire ................24, 18, 2, 29, 3, 22, 25, 23
L’appareil chauffe de façon anormale ..............................................................2, 18, 13, 7, 5, 6
L’appareil démarre et s’arrête trop souvent......................................................29, 27, 3, 22, 19, 20, 29, 23
Quantité de bruit excessive pendant le fonctionnement ................................4, 5, 6, 16, 26
Condensation à la sortie d’air ..........................................................................27, 28
La soupape de sécurité « saute » ....................................................................17, 21, 19, 20
Français
26
CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE
1 Filtre d’admission d’air bouché ou sale. Remplacer ou nettoyer le filtre d’admission d’air.
2 Cycles extrêmement intensifs. Faire fonctionner l’appareil pendant des cycles plus courts.
3 Fuites d’air dans les conduites de drainage Vérifier tout tuyau et raccord.
ou d’évacuation.
4 Le clapet de retenue du compresseur est Vérifier le clapet. Le nettoyer ou le changer si nécessaire.
lâche ou brisé.
5 Le cylindre ou le piston est rayé, usé ou éraflé. Le réparer ou le changer si nécessaire.
6 Bielle ou roulement usé. Vérifier. Réparer ou changer si nécessaire.
7 Environnement extrêmement poussiéreux. Changer l’emplacement du compresseur.
8 Température ambiante trop basse. Mettre le compresseur dans un endroit plus chaud.
9 Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Le brancher dans une prise mise à la terre.
10 Le pressostat est en position OFF. Mettre le pressostat en position ON.
11 L’interrupteur de réenclenchement a sauté. Arrêter le compresseur, et attendre que le moteur refroidisse, puis
appuyer fermement sur l’interrupteur de réenclenchement (sur le
moteur) jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
12 Un fusible a sauté ou le circuit a disjoncté. Changer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Vérifier si le
fusible est adéquat. N’utiliser que des fusibles « Fusetron » du
type T. Vérifier que le voltage est adéquat. Déconnecter tout autre
appareil électrique sur le même circuit ou utiliser le compresseur sur
son propre circuit.
13 Puissance nominale du fil électrique ou de Si possible, éliminer la rallonge. Vérifier le diagramme en page 16
la rallonge inadéquate. pour connaître la puissance nominale adéquate pour fil et rallonge.
14 La pression dans le réservoir excède le Mettre le pressostat en position AUTO. Le moteur se mettra en
réglage de « réenclenchement » du pressostat. marche automatiquement dès que la pression du réservoir tombera
au-dessous de la pression de « réenclenchement ».
15. La soupape de sécurité sur le pressostat Purger les réservoirs. Si le problème persiste, veuillez contacter
n’a pas éliminé la pression dans la tête de pompe. les services clientèle D
EWALT au 1-800-433-9258
(1-800-4-D
EWALT).
Français
27
CODE CAUSE PROBABLE
SOLUTION POSSIBLE
16 Moteur ou condensateur défectueux. Veuillez contacter les services clientèle DEWALT au 1-800-433-
9258 (1-800-4-D
EWALT).
17 Le pressostat n’arrête pas le moteur lorsque Mettre le pressostat en position OFF. Si le moteur ne s’arrête
le compresseur atteint la pression d’« arrêt ». pas, débrancher le compresseur. Si les contacts électriques sont
soudés ensemble, changer le pressostat.
18 Le compresseur n’est pas assez vaste pour l’air requis. Vérifier les spécifications de l’accessoire. Si elles sont
supérieures au CFM ou à la pression fournie par le compresseur,
un compresseur de plus gros calibre est nécessaire.
19 Le pressostat est défectueux. Changer le pressostat.
20 La soupape de sécurité est défectueuse. Faire fonctionner la soupape de sécurité manuellement en tirant
sur l’anneau d’essai. Si elle continue de fuir, changer la soupape
de sécurité.
21 La pression du réservoir est excessive. Le pressostat est défectueux. Changer le pressostat.
22 Les tuyaux ne s’emboîtent pas assez étroitement.
AVERTISSEMENT : Purger l’air avant tout serrage.
Serrer les tuyaux de façon à ne plus entendre l’air s’échapper.
Vérifier les raccords avec une solution savonneuse. Attention à
ne pas trop serrer.
23 Le réservoir à air est défectueux ou rouillé. Changer le réservoir. Ne pas chercher à le réparer.
24 Le régulateur de pression ne tourne pas jusqu’à la Ajuster le régulateur de pression au réglage désiré ou le changer.
pression suffisante ou l’appareil lui-même est
défectueux.
25 Les tuyaux ou les raccords sont trop petits ou trop longs. Les remplacer par ceux de la bonne taille.
26 La soupape flexible semble défectueuse. Retirer la tête de pompe et vérifier la plaque porte-soupape et la
soupape flexible. Nettoyer ou changer les soupapes si nécessaire.
27 La condensation dans le réservoir semble causée Purger le réservoir après chaque usage. Purger le réservoir plus
par un niveau élevé d’humidité atmosphérique. souvent par temps humide et utiliser un filtre à air comprimé.
28 Le compresseur est situé dans un lieu humide Changer l’emplacement du compresseur.
ou détrempé.
29 Les tuyaux, les raccords ou l’appareil connecté fuient. Vérifier l’absence de fuite. Changer si nécessaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

DeWalt D55143 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues