Hatco RHW-2 (GN972) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

P/N 07.04.752.00 © 2016 Hatco Corporation
Round Heated Wells
Puits Chauffants Ronds
RHW Series/Série
Installation and Operating Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
Register Online!
(see page 2)
S'inscrire en ligne!
(voir page 12)
hatcocorp.com
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Français = p 12
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Français
SOMMAIRE
Formulaire n° RHWM-0816
12
Ce
m
a
n
u
e
l fo
u
rn
it le
s
in
s
tru
c
tio
n
s
d
'
in
s
ta
lla
tio
n
, d
e
s
é
c
u
rité
e
t
d
e
fo
n
ctio
n
n
e
me
n
t d
u
le
s p
u
its ch
a
u
ffa
n
ts r
o
n
d
s. N
o
u
s vo
u
s
rec
om
m
andons
de
l
i
re
toutes
l
es
i
ns
t
ruc
ti
ons
d'
i
ns
tal
l
ati
on,
de
s
éc
uri
t
é et
de fonc
ti
onnem
ent av
ant l
'
i
ns
tal
l
ati
on et
l
a m
i
s
e en
m
arc
he de v
otre pui
ts
c
hauff
ants
ronds
.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont
identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Les puits chauffants ronds d'Hatco sont spécialement cous pour
cuire ou contenir une grande variété d'aliments tels que les
soupes, les plats au curry, les sauces et différentes garnitures.
Les aliments devant être cuits ou maintenus au chaud sont placés
dans un récipient qui est chauf par une plaque chauffante. La
température de l'élément chauffant est surveile par un contleur
électronique pour des résultats optimums. La chaleur est repartie
uniformément à travers l'appareil afin de garder les aliments aux
températures désirées, et le design isolant en acier inoxydable
permet un entretien facile ainsi qu'une performance durable.
Tous les appareils sont équipés d'un tableau de contrôle
comprenant trois consignes de températures de 49°C (120°F)
a 100°C (212°F), et d'un mode d'économie d'énergie qui
économise l'électricité pendant les heures creuses.
Les puits chauffants ronds d'Hatco sont d'une qualité leur
permettant de répondre aux exigences du secteur de la
restauration et de fournir des années de fonctionnement sans
incident. Les éléments de réchaud sont garantis un an contre
la casse et le surmenage électrique.
Les puits chauffants ronds est un produit issu d'une recherche
intensive et de tests sur terrain. Les matériaux utilisés ont été
sélectionnés pour une longévité maximum, une présentation
attrayante ainsi qu'une performance optimum. Chaque appareil
est entièrement inspecté et testé avant livraison.
Informations Importantes pour le Propriétaire ................12
Introduction.........................................................................12
Consignes de Sécurité Importantes .................................13
Description du Modèle .......................................................14
Désignation du Modèle ......................................................14
Caractéristiques Techniques.............................................15
Configuration des Fiches ...................................................15
Tableau des valeurs nominales électriques.......................15
Dimensions ........................................................................15
Installation...........................................................................16
Généralités.........................................................................16
Installation d'un modèle intégré .........................................16
Mode d'emploi.....................................................................18
Généralités.........................................................................18
Maintenance ........................................................................19
Généralités.........................................................................19
Nettoyage quotidien...........................................................19
Options et accessoires ......................................................19
Guide de Dépannage..........................................................20
Garantie Limitée..................................................................21
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série (L'étiquette des
caractéristiques techniques se situe au dos de l'appareil), le
voltage et la date d’achat de votre appareil ci-dessous. Veuillez
avoir cette information à portée de la main si vous appelez
Hatco pour assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez Votre Appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel : part[email protected]
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
Français
Formulaire n° RHWM-0816
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont
bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
DANGER DE BRÛLURE :
Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent
chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec pcaution.
L'eau chaude dans l'appareil pourra causer des brûlures.
Laisser refroidir l'appareil avant de le vider ou de le nettoyer.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Ne pas déplacer l'appareil quand il contient des aliments.
L'éteindre, enlever les aliments et laisser complètement
refroidir avant de déplacer ou nettoyer.
Les huiles de fabrication standard et approuvées pourront
fumer pendant 30 minutes après l'allumage initial. C'est un
problème temporaire. Utiliser l'appareil à vide jusqu'à
dissipation de la fumée.
Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
Ne pas poser l’appareil sur le côté du panneau de
commande sous peine de l’endommager.
Les panneaux de commande montés à distance doivent
être au minimum à 152 mm (6) de l'appareil (1 420 mm [56]
maximum). Toute installation plus proche risque d'abîmer
le système électrique du panneau de commande sous
l'effet de la chaleur.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit expo à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d'abîmer l'appareil.
L'unité est conçue et recommandée pour fonctionner
encastrée ou posée sur un comptoir en métal. La garantie
Hatco ne couvre pas les dommages faits au comptoir. Pour
les autres surfaces, vérifier auprès de leurs fabricants que
le matériau peut supporter de façon durable des
températures atteignant 100 °C (212 °F).
Ne pas utiliser de force excessive pour serrer les vis sur
les modèles encastrés. Risque d'endommagement de
l'appareil et/ou du comptoir.
Ne pas faire fonctionner l'unité à vide (sans nourriture ni
eau dans le puits). L'unité pourrait être endommagée.
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre de
tension, de format et de configuration des broches corrects.
Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à
un électricien qualif pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
Mettre hors tension en utilisant l'interrupteur,
débrancher le cordon d'alimentation et laisser l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage
ou tout entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
21°C minimum.
•Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop deau sur lappareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas tirer l’appareil par son cordon électrique.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé
ou usé.
Ne pas tenter de parer ni de changer un cordon
électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par
Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une
personnes de qualifications comparables.
Ne pas utiliser l'appareil pour y faire fondre ou y mettre
des glaçons. Risque de condensation qui posera un
danger électrique et causera des blessures et/ou
endommagera l'appareil. Les dégâts causés par la
condensation ne sont pas couverts par la garantie.
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces
de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler
toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur à des
tensions électriques dangereuses pouvant entraîner
une électrocution ou des brûlures. Les pièces de
rechange Hatco d’origine sont conçues pour
fonctionner sans danger dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange nériques ou de second marc ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
Placer l’appareil à un minimum de 25 mm des parois et
matières combustibles. Si une distance sûre n’est pas
maintenue, la chaleur peut provoquer une combustion
ou une altération de couleur.
Ne pas utiliser de produits chimiques puissants tels que
de l'eau de Javel (ou des nettoyants contenant de l'eau de
Javel), des nettoyants pour four ou des solutions
nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
AVERTISSEMENT
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
Français
DESCRIPTION DU MODÈLE
Formulaire n° RHWM-0816
14
R H W - 1 B
Rond
Compartiment Chauffant
B = Intègrè avec Tèlècommande
Aucun caractère = Comptoir
1 = Modèle Simple
2 = Modèle Double
Tous les modèles
Tous les puits chauffants ronds sont fiables et polyvalents. En
plus de garder les aliments au chaud avant service comme le
fait le Heated Well, les aliments peuvent aussi être cuits à la
vapeur grâce a un kit optionnel à adapter.
NOTE: Lorsque l'unité contient déjà des aliments chauds, ne
pas ajouter d'aliments froids à l'unité pour les
réchauffer.
Modèle RHW-1
Le modèle RHW-1 est équipé d'un seul élément de chauffage
qui garde les aliments au chaud ou permet la cuisson de
soupes ou de sauces. L'appareil est fourni avec un couvercle
à charnière et un bac rond de 10 litres (11 qt) en acier
inoxydable spécialement conçus pour celui-ci.
NOTA: Capacité réelle du bac—6 litres (6-1/4 qt) pour
application à ébullition ou 8 litres (8-1/2 quarts) pour
application de réchauffement.
Modèle RHW-1
Modèle RHW-1B
Le modèle RHW-1B est équipé comme le RHW-1, la différence
étant que ce modèle est un appareil d'assemblage équipé d'un
tableau de contrôle a distance.
Modèle RHW-1B
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
Modèle RHW-2
Le modèle RHW-2 est équipé de deux éléments chauffants à
commande individuelle pour garder la nourriture au chaud ou
cuisiner des soupes ou des sauces. L'appareil est fourni avec
deux couvercles à charnière et bacs ronds de 10 litres (11 qt)
en acier inoxydable spécialement conçus pour celui-ci.
NOTA: Capacité elle du bac—6 litres (6-1/4 qt) pour
application à ébullition ou 8 litres (8-1/2 quarts) pour
application de réchauffement.
Modèle RHW-2
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Modèle
Largeur
(A)
Profondeur
(B)
Hauteur
(C)
Empattement
Largeur
(D)
Empattement
Profondeur
(E)
RHW-1
359 mm
(14-1/8″)
330 mm
(13″)
355 mm
(14″)
187 mm
(7-3/8″)
232 mm
(9-1/8″)
RHW-1B
359 mm
(14-1/8″)
330 mm
(13″)
341 mm
(13-7/16″)
N/A N/A
RHW-2
630 mm
(24-3/4″)
330 mm
(13″)
355 mm
(14″)
397 mm
(15-5/8″)
257 mm
(10-1/8″)
Configuration Poids
Modèle Tension Intensité Amps de Fiches d’embarquement
RHW-1 120 1250 10.4 NEMA 5-15P 10 kg (21 lbs.)
RHW-1B 120 1250 10.4 NEMA 5-15P 10 kg (21 lbs.)
RHW-2 208240 20452725 9.811.3 NEMA 6-15P 17 kg (36 lbs.)
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Formulaire n° RHWM-0816
15
Tableau des valeurs nominales électriques
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche.
Différentes fiches sont fournies selon les applications.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQU : Brancher l’appareil
sur une prise de courant avec terre de tension, de format
et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la
prise ne se correspondent pas, s’adresser à un électricien
qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de
format et de tension corrects.
NOTA : L'étiquette des caractéristiques techniques se situe au
dos l'appareil. Se reporter à l'étiquette du numéro de
série et des données électriques de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
NEMA 5-15P NEMA 6-15P
NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.
Dimensions
P
O
W
E
R
F
A
U
L
T
1
0
0
°
C
7
0
°
C
-9
0
°
C
5
0
°
C
-7
0
°
C
T
E
M
P
O
N
/
O
F
F
o
_
F
U
L
L
P
O
W
E
R
E
N
E
R
G
Y
S
A
V
E
M
O
D
E
~
~
~
~
P
O
W
E
R
F
A
U
L
T
1
0
0
°
C
7
0
°
C
-9
0
°
C
5
0
°
C
-7
0
°
C
T
E
M
P
O
N
/
O
F
F
o
_
F
U
L
L
P
O
W
E
R
E
N
E
R
G
Y
S
A
V
E
M
O
D
E
~
~
~
~
H
E
A
T
M
A
X
HE
A
T
E
D
W
E
L
L
RHW-1 RHW-1B RHW-2
B
E
D D
E
B B
C
A
C
A
C
A
Français
INSTALLATION
Formulaire n° RHWM-0816
16
Généralités
Les puits chauffants ronds sont expédiés de l'usine avec la
plupart des composants assemblés et prêts à l'emploi. Faire
attention lors du déballage pour éviter d’endommager l’appareil
et ses composants.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L’appareil n’est
pas à l’épreuve des intempéries. Placer l’appareil à
l’intérieur à une température ambiante de 21°C minimum.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm des parois et matières combustibles. Si une
distance re n’est pas maintenue, la chaleur peut
provoquer une combustion ou une altération de couleur.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Ne pas déplacer l'appareil quand il contient des aliments.
L'éteindre, enlever les aliments et laisser complètement
refroidir avant de déplacer ou nettoyer.
Utiliser uniquement des produits nettoyants non abrasifs.
Les produits nettoyants abrasifs peuvent rayer la finition
de l’appareil, ce qui altère son apparence et le rend plus
susceptible d’accumuler la saleté.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d'abîmer l'appareil.
1. Retirer l'appareil de sa boîte.
2. Retirer la pochette d'informations.
3. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
4. Si l'appareil est un modèle sur comptoir, le placer à
l'endroit souhaité.
Placer l’appareil à un endroit la température
ambiante est constante et de 21 °C (70 °F) minimum.
Éviter les endroits susceptibles d’activer les
mouvements ou les courants d’air (proximité des
ventilateurs ou hottes aspirantes et conduites de
climatisation).
S’assurer que l’appareil est sur un plan de travail de
hauteur correcte à un endroit qui convient pour son
utilisation.
S’assurer que le plan de travail est de niveau et
suffisamment solide pour résister au poids de l’appareil
et des produits alimentaires.
Vérifier que tous les pieds sous l’appareil reposent
solidement sur le plan de travail.
5. Lorsque l'appareil est un modèle intégré, suivez les
procédures indiquées au chapitre « Installation d'un
modèle intégré » de cette section.
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Installation d'un modèle intégré
1. Découper dans le comptoir l'ouverture appropriée pour
l'appareil installé (voir ci dessous).
Dimensions des Découpes de Comptoir
NOTA: Le comptoir doit être horizontal pour garantir la vidange
correcte du compartiment rectangulaire.
Les panneaux de commande montés à distance doivent
être au minimum à 152 mm (6) de l'appareil (1 420 mm [56]
maximum). Toute installation plus proche risque d'abîmer
le système électrique du panneau de commande sous
l'effet de la chaleur.
Le boîtier de commande à distance doit être installé en
dehors de la zone de chauffe. Le positionnement du boîtier
de commande à l'intérieur de la zone chauffée entraînera la
surchauffe, le dysfonctionnement et la panne des
commandes.
2. Découper l'ouverture appropriée pour le boîtier de
commande dans une surface verticale à au moins 152 mm
(6″) de l'appareil, mais pas à plus de 1 420 mm (56″).
Dimensions des Découpes du
Boîtier de Commande
NOTA: Le cordon électrique entre l'appareil et le boîtier de
commande mesure 1 420 mm (56″) de longueur.
305 mm
12″
RHW-1B
AVIS
132 mm
(5-1/8″)
144 mm
(5-9/16″)
65 mm
(2-9/16″)
33 mm
(1-5/16″)
154 mm
(6″)
Ø 4,5 mm
(3/16″)
Français
INSTALLATION
Formulaire n° RHWM-0816
17
6. Installer le boîtier de commande dans sa découpe :
a. Enfiler une des brides de montage sur le boîtier de
commande par la découpe. Basculez l'autre rebord et
faites-le glisser dans la découpe.
b. Aligner les trous de montage des brides de montage sur
ceux des vis de la surface d'installation, et fixer le boîtier
de commande à la surface par deux vis M4 (non
fournies).
c. Installer le couvercle avant sur le boîtier de commande
à l'aide des quatre vis du couvercle.
Installing the Remote Mounted Control Box
7. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique
correctement mise à la terre du type, de la taille et de la
tension corrects. Pour des détails, voir la section
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE.
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
Couvercle
Avant
Boîtier de
Commande
Bride de Montage
Vis du couvercle avant
3. Guidez les cordons électriques et le boîtier de commande
dépourvu de son panneau avant dans la découpe du
comptoir, puis appuyez pour que le dispositif s'enclenche
dans la découpe.
Installation de l'appareil
4. Assemblez les L-braquets sous
l'appareil.
5. Serrez les vis des L-braquets
jusqu'à ce que les collerettes du
dessus s'aplatissent sur le
comptoir.
Ne pas utiliser de force excessive pour
serrer les vis sur les moles
encasts. Risque d'endommagement
de l'appareil et/ou du comptoir.
H
E
A
T
E
D
W
E
L
L
H
A
T
C
O
C
O
R
P
O
R
A
T
I
O
N
M
I
L
W
A
U
K
E
E
,
W
I
U
.
S
.
A
.
w
w
w
.
h
a
t
c
o
c
o
r
p
.
c
o
m
Découpe du
Comptoir
Découpe Pour
Boîtier de Commande
ScrewPanneau avant
du boîtier
de commande
ScrewVis
Bride
supérieure
Comptoir
L Bracket
L-Braquets
AVIS
Français
MODE D'EMPLOI
Formulaire n° RHWM-0816
18
Généralités
Procéder comme suit pour utiliser les puits chauffants ronds.
Lire tous les messages de sécuri de la section
Consignes de sécuri importantes avant d’utiliser ce
matériel.
Ne pas faire fonctionner l'unité à vide (sans nourriture ni
eau dans le puits). L'unité pourrait être endommagée.
NOTA: Pour un transfert de chaleur adapté, faites fonctionner
les séries RHW (puits chauffants ronds), avec la poêle
spécialement fournie. Cette poêle est creuse afin de
correspondre a la forme de l'élément chauffant.
1. Brancher l’appareil sur une prise électrique correctement
mise à la terre du type, de la taille et de la tension corrects.
Voir des tails à la section CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
L'indicateur de Puissance ( ) s'allume en rouge
lorsque l'alimentation est disponible à l'appareil.
2. Placer un récipient/un faitout rempli d'aliments ou d'eau
dans l'appareil.
NOTA: Ne pas utiliser l'appareil sans récipient à aliments ou
récipient vide/sec. L'appareil surchauffera et passera
en mode Faille.
3. Appuyer sur le Bouton marche/arrêt ( ) pour allumer
l'appareil.
L'indicateur de Puissance ( ) s'allume en vert lorsqu'il
est sous tension et chauffe.
NOTA: l'indicateur de Faille ( ) sera en marche et l'appareil
sonnera lorsqu'il sera en surchauffe, ou si le détecteur
de température court circuit. Lorsque cela se produit
l'alimentation est automatiquement coupée jusqu'à ce
que la température retourne à la normale ou jusqu'à ce
que le détecteur de température fonctionne
normalement.
AVERTISSEMENT
AVIS
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
4. Appuyer sur le Bouton température ( ) pour faire défiler
les températures et en choisir une. Le voyant au-dessus
du réglage de température choisi s'allume. Trois réglages
de température sont proposés :
91–100°C (195–212°F) Réchauffage à la vapeur et
remise en température
71–91°C (160–195°F) — Chauffage/maintien de la
nourriture
49–71°C (120–160°F) — Chauffage/maintien de la
nourriture
5. Appuyer sur le Bouton mode ( ) pour faire défiler les
modes de chauffe et en choisir un. Le voyant au-dessus
du mode choisi s'allume. Deux modes de chauffe sont
proposés :
Mode pleine puissance ( ) L'appareil fonctionne à
puissance maximale.
Mode de faible puissance ( ) — L'appareil fonctionne à
50 % de sa puissance maximale pour chauffer les
aliments et éviter des les brûler.
Panneau de commande
ATTENTION
HEATED WELL
HATCO CORPORATION MILWAUKEE, WI U.S.A.
www.hatcocorp.com
Bouton
Température
Indicateur
de
Puissance
Bouton
Marche/
Arrêt
Bouton
Mode
Indicateur
de Faille
Formulaire n° RHWM-0816
19
Français
MAINTENANCE
Généralités
Les puits chauffants ronds sont conçus pour une durabilité et
une performance maximum et un minimum d'entretien.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Mettre hors tension en utilisant l'interrupteur,
débrancher le cordon d'alimentation et laisser l'unité
refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage
ou tout entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces
de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler
toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur à des
tensions électriques dangereuses pouvant entraîner
une électrocution ou des brûlures. Les pièces de
rechange Hatco d’origine sont conçues pour
fonctionner sans danger dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange nériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE: Ne pas utiliser de produits
chimiques puissants tels que de l'eau de Javel (ou des
nettoyants contenant de l'eau de Javel), des nettoyants
pour four ou des solutions nettoyantes inflammables pour
nettoyer cet appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350.
AVERTISSEMENT
Nettoyage quotidien
Pour préserver la finition de l'appareil et maintenir la
performance, il est recomman de nettoyer tous les jours
l'appareil.
Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
1. Pour éteindre l'appareil, brancher le cordon
d'alimentation et laisser refroidir.
2. Enlever les récipients et autres accessoires pour les
nettoyer correctement au lave-vaisselle ou dans l'évier.
3. Essuyer toutes les surfaces métalliques à l'aide d'un chiffon
doux humide. Les taches tenaces s'enlèvent avec un bon
nettoyant non abrasif. Les zones difficiles d'accès doivent
être nettoyées avec une petite brosse et du savon doux.
4. Essuyer l'unité entière à l'aide d'un chiffon sec non abrasif.
AVIS
OPTIONS ET ACCESSOIRES
RHW-11QT-LID-HG......Couvercle rond pour bac de 10 litres
(11 qt) avec bouton en plastique
RHW-11QT-POT ..........Bac rond de 10 litres (11 qt.) —
221 x 203 mm (8-11/16x 8)
Accessoires RHW
RHW-11QT-LID-HG
RHW-11QT-POT
Symptôme Cause Probable Solution
Appareil pas assez chaud. Point de consigne de température de la base trop
bas.
Utiliser le Bouton température pour monter la température.
Utilisez le Bouton mode pour passer du mode faible puissance
au mode pleine puissance.
Mauvais pot installé dans l'appareil. Utiliser seulement les pots ronds Hatco spécialement conçus
pour les modèles RHW. Les autres pots risquent de ne pas
procurer le contact adéquat entre l'appareil et le pot.
L'élément chauffant ne fonctionne pas. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Le thermostat ne marche pas correctement. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Tension fournie incorrecte. Vérifier si la tension correcte est fournie à l'appareil. Une basse
tension d'alimentation engendrera une chauffe insuffisante.
Appareil trop chaud. Point de consigne de température de base trop
élevé.
Utiliser le Bouton température pour baisser la température.
Utilisez le Bouton mode pour passer du mode pleine puissance
au mode faible puissance.
Contrôle de température ne fonctionne pas
correctement.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Tension fournie est incorrecte. Vérifier si la tension correcte est fournie à l'appareil. Une haute
tension d'alimentation engendrera la surchauffe et
l'endommagement possible de l'appareil.
Pas de chaleur. Appareil hors tension. Appuyer sur le Bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.
Suivre la procédure à la section MODE D'EMPLOI.
Le coupe-circuit a disjoncté. Réarmer le coupe-circuit. Si le coupe-circuit continue à se
déclencher, contacter un agent technique agréé ou Hatco pour
assistance.
Régulateur de température numérique
défectueux.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Élément chauffant de la base grillé. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
assistance.
Interrupteur de sécurité déclenché. S'assurer que le compartiment est propre et rempli d'eau
jusqu'au niveau adéquat. Un pôt très important et/ou le
fonctionnement de l'unité sans eau peut entraîner une
surchauffe et déclencher l'interrupteur de sécurité.
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
Formulaire n° RHWM-0816
20
La paration de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHARGE ÉLECTRIQUE: Mettre hors
tension en utilisant l'interrupteur, débrancher le cordon
d'alimentation et laisser l'unité refroidir avant d'effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
AVERTISSEMENT
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Français
GARANTIE LIMITÉE
Formulaire n° RHWM-0816
21
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALI
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE
LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée
nérale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE
COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence
enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes,
ampoules d'éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes
chauffantes au xénon, tubes d'éclairage DEL, composants en verre
et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d'un appareil de
chauffage d'appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à
ailettes ou tout autre équipement de chauffage d'eau cau par la
calcification, l'accumulation de sédiments, la action d'un produit
chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation
ou une mauvaise application, une installation inappropriée du
Produit ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de paration agé par Hatco
(sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du
Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la responsabilité de
Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur seront limitées
exclusivement au remplacement des pièces concernées par la
garantie) à l'égard de toute revendication effecte dans les délais
de garantie applicables mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve
le droit d'accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou
dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, «
remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les
caracristiques techniques d'origine ont été restaurées par Hatco
ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera
aucun retour de Produits sans qu'il n'ait auparavant donson
accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués
aux seuls frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES
DOMMAGES CONCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT,
MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-
D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE
UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES
PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ
INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN
COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
Formulaire n° RHWM-0816
22
Français
NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hatco RHW-2 (GN972) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues