lbx instruments LBX P10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DISPENSING PERISTALTIC PUMP LBX P10
Please read the User Manual carefully before use, and follow all operating and safety instructions!
user manual
english / español / français
2
User Manual
Dispensing Peristaltic Pump P10
Important notice
This instrument is designed for laboratory usage only. Please read this manual carefully before installing or operating this
equipment. The instrument shall not be modified in any way. Any modification will void the warranty and may result in
potential hazard. We are not responsible for any injury or damage caused by any non-intended purposes and modifying
the instrument without authorization.
1. Check the voltage specified on the name-plate and ensure it matches the line voltage in your location.
2. Install the instrument in a clean, dust-less, and ventilated area under 40.
3. Never spray flammable or toxic materials.
4. If the following occurs, turn off the pump and disconnect the power plug (pull the plug rather than holding the power
line):
4.1 Liquid spilled on the pump
4.2 You think the pump needs maintenance or repair
5. Customer's power outlet must have a reliable earth ground
6. If the supply cord is damaged, please contact the manufacturer or your service agent for replacement to avoid
hazard.
Service
In order to guarantee this equipment Works safely and efficiently, it must have a regular maintenance. In case of any faults,
do not try to repair it yourself. If help is needed, you can always contact your dealer or Labbox via www.labbox.com
Please provide the customer care representative with the following information:
• Serial number
• Description of problem
• Your contact information
3
Product overview
A. Drive
B. Pump head
C. Analog interface
D. Power switch
E. Fuse
F. Power socket
G. Foot pedal (provided)
G
4
Display
General settings
Note:
In A0-0 mode. You can set the A1/F0/F1/F2
In A0-1 mode. You can set the A1 /A2/E0/F0/F1/F2
When the power is on the display will show 1-32
Note:
Press the rotary knob, enter the setting menu. Rotate the knob to choose the setting
Choose the work mode
Set external control
Choose the head & tube
Calibration function
Set the filling time
Set the STOP time
Set the filling number
A 0 - -
In speed mode(rpm)
In flow mode(ml/min)
A 0 - -
Choose the display mode
default
Note:
Press the rotary knob, enter the setting menu. Rotate the knob to choose the setting mode
Note:
Rotate the knob to ESC. Then exit the current display.
5
Necessary setting when
using the pump
A 1 - 6
default
A 1 - -
External control and system settings
A 1 - 0
A 1 - -
A 1 - 1
A 1 - 2
A 1 - 3
A 1 - 4
A 1 - 5
C 0 - 4
default
C 1 - 0
C 2 - 1
C 3 - 1
default
default
default
default
default
Note:
Please do not set the
A1-4 to A1-d without
the manufacturer’s
professional guide
A 1 - 9
A 1 - 8
A 1 - 7
A 1 - a
A 1 - b
A 1 - c
A 1 - d
- - 1 -
0
C o - 0
C b - 4
C c - 0
C d - 0
10 RPM
default
default
default
default
default
default
default
In the A0-1 flow mode, set the type of pump head and tube.
A 2 - -
A 2 - 0
YZ1515x
A200
default
Choose the pump head that you will use (provided)
Exit
A 2 - 1
Choose the right tube. Please check the tube parameter (10mm provided)
6
Calibration setting
Flow/speed setting
E 0 - -
In the A0-1 flow mode. Calibration function can be accessed
Press the knob to enter the calibration function
Display the volume. You can rotate the knob to the volume that you want to
calibrate (ml/ )
Before calibrating, please use the scale or counting cup in order to know the volume beforehand.
Example:
Volume to calibrate: 20 ml
Enter to calibration setting.
Rotate the knob to 20.00
Leftstop-right switch to the direction needed. After stop transfer. Let the direction switch to
stop.
Rotate the knob
Input the measured volume by scale or counting cup.
Here finishes the first calibration. If calibration it is still not precise use that calibration function
again. 3-5 times is recommended
F 0 - -
For example (pump model is P10 10J and the tube diameter is 10mm):
The flowrate range is 0.0015-290 ml/min.
Bottle volume 30 ml
Wanted performance: to fill 3 bottles per minute
The speed needed can be calculated by 30*3*2 = 180 ml/min
In the flow mode, adjust the flow to 180 ml/min
In the speed mode, adjust speed bearing in mind that 1rpm=2.9 ml
180/2.9= 65 rpm, so adjust the speed to 65 rpm
180ml/60s=3ml/s 30/3=10 s
So set the filling time in 10 seconds.
0.1-9999 the unit is second
166.7-9999 the unit is minute
7
Flow rate according to tube outer diameter. Note: the supplied tube is 10mm in OD.
Tube
OD
(mm)
Speed (ml/min/rpm)
1 rpm
10 rpm
30 rpm
50 rpm
100 rpm
150 rpm
200 rpm
300 rpm
400 rpm
450 rpm
500 rpm
600 rpm
4
0,07 ml
0,7 ml
2,1 ml
3,5 ml
7 ml
10,5 ml
14 ml
21 ml
28 ml
31,5 ml
35 ml
42 ml
4,8
0,27 ml
2,7 ml
8,1 ml
13,5 ml
27 ml
40,5 ml
54 ml
81 ml
108 ml
121,5 ml
135 ml
162 ml
5,6
0,51 ml
5,1 ml
15,3 ml
25,5 ml
51 ml
76,5 ml
102 ml
153 ml
204 ml
208,5 ml
255 ml
306 ml
6,3
0,82 ml
8,2 ml
24,6 ml
41 ml
82 ml
123 ml
164 ml
246 ml
328 ml
369 ml
410 ml
492 ml
8
1,7 ml
17 ml
51 ml
85 ml
170 ml
255 ml
340 ml
510 ml
680 ml
765 ml
850 ml
1020 ml
10
2,9 ml
29 ml
87 ml
145 ml
290 ml
435 ml
580 ml
870 ml
1160 ml
1305 ml
1450 ml
1740 ml
11,1
3,8 ml
38 ml
114 ml
190 ml
380 ml
570 ml
760 ml
1140 ml
1520 ml
1710 ml
1900 ml
2280 ml
PUMP-10J-001
PUMP-30J-001
PUMP-60J-001
Interval time setting
Interval time setting
Number of times that the pump is needed to repeat the filling action
Warranty
This instrument is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service, for a
period of 48 months from the date of invoice. The warranty is extended only to the original purchaser. It shall not apply to
any product or parts which have been damaged on account of improper installation, improper connections, misuse, accident
or abnormal conditions of operation.
For claim under the warranty please contact your supplier.
F 1 - -
0.1-9999 the unit is second
166.7-9999 the unit is minute
F 2 - -
0-9999 times
15
Nota importante para los aparatos electrónicos vendidos en España
Important note for electronic devices sold in Spain
Remarque importante pour les appareils électroniques vendus en Espagne
Instrucciones sobre la protección del medio ambiente y la eliminación de aparatos electrónicos:
Nota importante para los aparatos electrónicos vendidos en Francia
Important note for electronic devices sold in France
Remarque importante pour les appareils électroniques vendus en France
Informations sur la protection du milieu environnemental et élimination des déchets électroniques :
Los aparatos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo no pueden desecharse en
vertederos.
De conformidad con la Directiva 2002/96/ CE, los usuarios de la Unión Europea de
aparatos eléctricos y electrónicos, tienen la oportunidad de retornar el instrumento para su
eliminación al distribuidor o fabricante del equipo después de la compra de uno nuevo. La
eliminación ilegal de aparatos eléctricos y electrónicos es castigada con multa
administrativa.
Les appareils électriques et électroniques portant ce symbole ne peuvent pas être jetés
dans les décharges.
En réponse à la règlementation, Labbox remplit ses obligations relatives à la fin de vie
des équipements électriques de laboratoire qu’il met sur le marché en finançant la filière
de recyclage de Récylum dédiée aux DEEE Pro qui les reprend gratuitement (plus
d’informations sur www.recylum.com).
L’élimination illégale d’appareils électriques et électroniques est punie d’amende
administrative.
www.labbox.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

lbx instruments LBX P10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues